Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Наследник проклятого дара. Часть 2 - Сергей Каспаров 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наследник проклятого дара. Часть 2 - Сергей Каспаров

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наследник проклятого дара. Часть 2 - Сергей Каспаров полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 68
Перейти на страницу:
на добровольной основе. Я отправляюсь закрывать разломы. Мне бы пригодились в команде те, кто могут в критической ситуации спасти жизнь моим людям.

Королева несколько секунд задумчиво смотрит на меня. Затем, поворачивается к своим людям и спрашивает их на своём языке. Четверо элфов выходят вперед. Эльфийка спрашивает ещё что-то и показывает двоим из них вернуться на место.

— Архат. Эти эльфы из Стражей Леса. Они пригодятся тебе не только как маги Жизни, но и как лучники. Их зовут Лариэль и Ралиэль, они братья. Они останутся с тобой. Позаботься о них, как о своих людях.

Не дав мне ответить, королева изящно взлетает на лошадь и первая устремляется из крепости. Остальные эльфы уезжают вместе с ней. Что у неё за привычка не выслушивать ответ? Порой, очень раздражает.

Мы с эльфами возвращаемся к месту сбора добровольцев. Их там набралось, куда больше, чем нужно. Первым делом, я отсеиваю тех, кто был ранен. Даже если ранень очень легко. Затем, я обращаюсь к Всеславу. Он единственный, кого я оставил из раненых.

— Всеслав, отбери мне пожалуйста двадцать человек из этих добровольцев. Раз уж, ты и сам пришел, то будешь среди них старшим, — отдаю ему команду.

Всеслав разбирается быстро, зная всех собравшихся как облупленных. Он отбирает двадцать человек. Они уходят за оружием и как раз в этот момент, приземляется военный вертолёт.

Вскоре, мы дружной толпой грузимся в него. Ловец достаёт из нагрудного кармана планшет и показывает мне карту, на которой мигают красным светом точки, обозначающие появившиеся разломы.

— Мы разделили разломы на те, которые ближе всего к нам и те, что опаснее всего. Первая точка, это Волгоград. Один разлом в самом городе и три разлома за чертой города! — перекрикивая шум вертолетного двигателя, прямо мне в ухо, докладывает Ловец.

— Значит, мы летим в Волгоград!

Глава 11

Я прибываю в Волгоград. Вертолёт садится и мы немедленно выходим из него, направляясь к разлому.

Разлом открыт прям в воде, посреди реки. Вот, почему он так опасен.

Над разломом поставили защитный купол. Как я вижу, он слабоват для этого разлома. Видимо, местные маги куда слабее столичных. Через разлом то и дело пробиваются отдельные твари. Местные пока с ними справляются, но уже очень скоро может случится прорыв, и тогда, реку и город захлестнёт ордами тварей.

Твари в воде похожи на мутантов-амфибий, синие, зелёные, разных размеров и форм. Словно из фильма ужасов. Чем то они похожи на рыб, чем то на земноводных. Но клыки у них всех одинаково похожи на плотоядных животных.

Вода в реке окрашивается бордово красным цветом. Видимо, они пожирают всех водных обитателей, а за одно и друг-друга, от необузданного голода. Мурашки бы поползли по коже, если бы увидел подобное впервые. Но я уже через многое прошёл и меня трудно удивить. Если я высших сущностей убиваю, с этими уродцами, тем более, справлюсь.

В случае полного прорыва купола, они распространятся по течению Волги и тогда, заполнят все города, стоящие на этой реке. Этого ни в коем случае нельзя допустить, ведь могут пострадать невинные люди. Не говоря уже о судоходстве. Экономике будет не сладко, если суда перестанут ходить по главной водной артерии империи.

Я замечаю, что твари далеко не только саблезубые. Они яростно бьются током, словно угри. Мощные разряды тока бьют в купол и хорошо так его этим самым осаждают. Ему не долго осталось, в таком темпе.

Вода под куполом почти кипит. Вся бурлит от неисчислимого количества тварей.

Может, они сами себя за живо сварят там? Ну это я, конечно, размечтался.

Спецназ и жандармерия куда-то снуют, бегая вдоль берега. Весь берег с одной заполнен силовиками. В глазах бойцов я вижу растерянность. Они совершенно не знают, что делать, кроме как, отстреливать вырывающихся тварей и поддерживать купол. Это и есть их решение проблемы, ждать пока приду я и всех спасу. А я и не против, такова моя работа.

Я вылавливаю одного из бойцов, пробегающих мимо меня.

— Где ваш командир⁈ — я ору, потому что стрельба вокруг заглушает любые разговоры.

— Он там! — боец указывает на палатку, метрах в ста от берега и убегает.

Я захожу в палатку и вижу перед собой взъерошенного командира, который истерично говорит с кем-то по телефону.

— Да мы тут! Да у нас тут вообще!!! — он орёт в трубку, а затем, замечает меня, — а ты кто такой⁈ Гражданским тут не место!

Я подхожу к нему, нагло вырываю из его рук телефон и нажимаю на сброс звонка.

— Да как ты посмел! Я тебя под трибунал отдам за вмешательство в дела… — договорить он не успел.

— Слушай меня! — я жестко оборвал его, — я граф Зубов! Меня сюда сам Канцлер империи прислал! Доложили тебе об этом или нет, мне пофиг! Но если ты хочешь, чтобы твои бойцы остались живы и ты не потерял свои погоны, после этой заварушки, то будешь слушать меня и делать то, что я скажу! АНДЕРСТЭНД⁈ — я проорал последнюю фразу.

Командир аж сглатывает комок в горле, не ожидав от какого-то чувака, которого он видит впервые в жизни, такого напора. Он сидит и хлопает глазами, приоткрыв рот.

— Ты понял, нет? — спрашиваю его, немного снизив тон и произнеся более спокойно, — я ж по-русски с тобой говорю, а не по-китайски.

— Понял, граф… Зубов, — он кивает, — что от меня требуется?

Ну наконец-то. Оказалось, если действовать неожиданно и дерзко, очень помогает быстро добиться нужного результата. И почему я раньше так не делал? Возьму на заметку. Экспромт проканал.

— Прикажите магам, создать дыру сверху купола, — объясняю вояке, — я подлечу на вертолёте и спущусь в него по верёвке.

— Чего⁈ Вы в своём уме, Граф⁈ Там же твари! Вы на них пойдёте с голыми руками⁈ Да и купол открывать — затея плохая. Вдруг что-то пойдёт не так? — причитает он, активно жестикулируя руками.

— А то я смотрю, у вас тут всё очень «так» идёт? — я сближаю с ним дистанцию донельзя, — Хватит разговоров!

Капитан осел, кивнул мне, без слов вышел из за стола и направился к разлому.

Мы вместе выходим из штаба и идём до места, где маги, из последних сил,удерживают купол.

— Капитан! — выкрикивает один из них, — у нас

1 ... 27 28 29 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследник проклятого дара. Часть 2 - Сергей Каспаров», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследник проклятого дара. Часть 2 - Сергей Каспаров"