– Интересно, почему. – Сэм побарабанил пальцами по рулевому колесу. – По-моему, здесь-то нам и нужно осмотреться.
Она схватилась за дверцу, но Сэм положил руку ей на плечо.
Она кивнула и распахнула дверцу.
Сэм оставил фары включенными, чтобы хоть что-то видеть вокруг.
Опустив голову, Джолин бродила по песку, присматриваясь к камням и растениям.
Сэм догнал ее. Он водил фонарем по краю освещенного участка.
– Здесь пока ничего не делали.
– Может показаться, что застройщики хотят освоить всю территорию, но, по-моему, они в самом деле хотят построить здесь курорт. И этот участок тоже туда попадет.
– Я ничего особенного не вижу, а ты? – Сэм уже повернул назад, к пикапу.
– Во всяком случае, никаких признаков захоронения. – Она с трудом поспевала за ним. – Двинемся дальше?
– Нам не стоит здесь задерживаться. Иначе мне потом придется долго объясняться.
Сэм ехал напрямик к границе, он помнил, где она проходит.
Они ехали, раскачиваясь и подпрыгивая, еще несколько минут, а потом Сэм притормозил и остановился.
– Давай посмотрим.
– За тем горным хребтом. Когда здесь проводили границу, не всегда учитывали рельеф местности.
Джолин направила луч фонаря на землю и вела им вдоль листвы. Порывы ветра носили по пустыне тучи песка и мусора.
В луче фонаря высветился кактус; на его игле что-то висело, и Джолин подошла поближе. Стоило ей потянуться к кактусу, как послышался грохот, а потом мимо ее головы что-то просвистело.
Глава 13
Сэм упал на живот и крикнул Джолин:
– Ложись! На землю! Спрячься за кактус, если сможешь.
Он пополз к ней по-пластунски.
– Надо вернуться к пикапу. Старайся не поднимать голову, заройся в песок. Они стреляют не очень метко. Разбили одну нашу фару, теперь видимость у них хуже.
Наконец ему удалось достать пистолет. Извернувшись, он разбил вторую фару пикапа.
– Ну вот. Теперь им будет труднее в нас целиться.
Они благополучно добрались до пикапа и залезли внутрь.
Стрельба прекратилась. Сэм решил, что их противники бегут к пикапу, чтобы продолжить атаку.
И тут он снова услышал жужжание, как раньше, только оно стало громче, и Джолин вскрикнула.
– Там… там… Сэм, там дрон. Над пикапом завис дрон.
– Черт!
Дрон повисел еще несколько секунд и полетел прочь.
Сэм приказал:
– Закрывай дверцу!
Оба захлопнули дверцы одновременно, и Сэм завел мотор. Он перевел рычаг коробки передач в положение заднего хода и нажал на газ.
Сэм понимал, что вряд ли собьет кого-нибудь или что-нибудь… разве что кактус. Он прибавил газу. Колеса на что-то наткнулись; потом он переключился в положение «вперед» и покатил к стройплощадке и дороге.
Впереди замаячили темные силуэты.
– Без фар я почти ничего не вижу. По-моему, мы от них оторвались. – Сэм посмотрел в зеркало заднего вида, но ничего не увидел – ни вспышек света, ни фигур. – Да, оторвались.
Она выпрямилась, сжимая в руке фонарь.
– У тебя есть фонарь? Я могу включить оба и немного осветить путь, чтобы мы не пропустили поворот.
– Фонарь у меня в рюкзаке.
Джолин достала фонарь.
– Давай попробуем. – Она опустила стекло и нацелила оба фонаря на песок перед пикапом. – Ну как, лучше?
– По крайней мере, теперь я ни во что не врежусь. Мы уже покинули ничейную землю? На обратном пути можно ориентироваться по светоотражателям на столбиках, так доберемся до дороги.
Через некоторое время Сэм спросил:
– Что впереди – будущая стена казино?
– Да, мы добрались.
В пикапе воцарилось напряженное молчание. Сэм пробирался по участку будущей застройки. Оттуда свернул на вспомогательную дорогу. Оба вздохнули с облегчением, когда колеса пикапа очутились на грунтовой дороге, которая выведет их на шоссе. Как только они оказались на асфальте, Сэм прибавил газу, и пикап рванул вперед, поглощая мили.
– Тебе еще нужен свет?
– Нет, все нормально. Этот участок шоссе я знаю как свои пять пальцев.
– Надеюсь, мы никого не встретим. – Джолин убрала фонари и, растирая шею, свернулась калачиком на сиденье.
– Что, шея болит?
– По-моему, это от напряжения. – Она намотала на руку свой хвост. – Что же там случилось?
– Кто-то патрулирует тот участок с дроном, скорее всего, дрон оснащен видеокамерой.
– И это не пограничный патруль? – Джолин прикусила губу.
– У нас есть дроны на границе, но мы не имеем права доступа на землю яки. – Сэм толкнул ее в плечо: – Ты ведь знаешь. Твой отец громче других выступал против того, чтобы мы патрулировали ваш участок границы. Он всегда считал, что ни к чему разделять народ на мексиканцев и американцев.
– Папа в самом деле так думал. Он почти по-детски верил в человечество… и не важно, что яки по ту сторону границы вовсе не жаждали общаться с нами.
– Зато теперь еще как жаждут. – Сэм вытер пот со лба. – Может быть, Уэйду с его казино удалось больше, чем твоему отцу без него.
– Возможно, ты прав. – Джолин зажала ладони между коленями. – Значит, у кого-то есть дроны на границе. Может, у подрядчиков?
– Если подрядчики действительно охраняют свой участок с помощью дронов, они реагировали на наш приезд слишком бурно.
– А может, они вовсе не собирались нас убивать? Просто хотели отпугнуть выстрелами?
– Всякий раз, как ты берешь в руки оружие, есть вероятность, что кто-то будет убит, так что, если все так, как ты предполагаешь, они идиоты. Но возможно, стрелки не связаны с подрядчиками и следят за участком по другой причине.
– По-твоему, там кто-то похоронен, и они не хотят, чтобы захоронение нашли?
– Может быть. – Сэм скривился. – Что-то там не так. А нам придется возвращаться в город задами, чтобы не катить по главной улице на пикапе пограничного патруля с разбитыми фарами.
– Что ты скажешь в отделении?
– Полуправду. – Он пожал плечами. Неприятно было признаваться Джолин, что он собирается солгать. – Скажу, что кто-то прострелил фары, но не стану упоминать, в каких обстоятельствах.