Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
«пахла» – в прямом и переносном смысле. Все выглядело идеально: бумага, переплет, чернила. К тому же копия оказалась рукописной, что полностью соответствовало рассказам знатоков. Даже если это и была подделка, то очень искусная, притом созданная в одно время с оригиналом. Ее можно смело брать за образец для определения подлинности других копий.
Я попросила разрешения сфотографировать книгу.
– Еще чего! – возмутился Ганн. – Но если хотите, можете сделать заметки.
В сумке нашелся клочок бумаги; Тоби вытащил из ящика стола простой карандаш и любезно одолжил его мне (никто не стал бы держать шариковые ручки в одном помещении с такими книгами). Я записала некоторые детали, которые могли пригодиться для сличения с другими экземплярами, если и когда нам удастся их найти: тип бумаги, размер, какая кожа использовалась на переплете и обложках. Также срисовала символы и магические слова для второго, третьего и четвертого этапов.
У меня почему-то не получалось хорошо разглядеть изображения – как и тогда, в ресторане, когда Синглтон сделал на салфетке набросок первой «печати». Третий символ напоминал прямоугольник с дополнительными гранями. Четвертый представлял собой что-то вроде сферы, которая непостижимым образом сходилась в точку на одном из концов. Слова-заклинания для каждого этапа тоже, несмотря на обманчивую простоту, с трудом поддавались чтению и пониманию: казалось, в них слишком много букв, но в то же время явно недостаточно.
На прощание Ганн взял с полки двустворчатую картонную коробку с покрытием из антикоррозийной бумаги – обычно коллекционеры хранят в таких особо хрупкие книги – и протянул ее мне.
Я ожидала увидеть внутри что-то очень редкое и ценное, но там оказалась лишь пачка скрепленных степлером листов.
– Это ксерокопия, – пояснил Тоби в ответ на мой удивленный взгляд. – Оригинал слишком хрупкий, поэтому я никому его не показываю. Можете оставить себе. Я потом еще распечатаю.
– Спасибо, – сказала я. – А что это?
– Рассказ о том, что случилось с последними страницами книги.
Я еще раз поблагодарила его, после чего мы вышли из книгохранилища и спустились по лестнице. Перед самым уходом – мы уже стояли в холле и Лукас договаривался по телефону об аренде машины, – я задала Тоби Ганну вопрос:
– Что вы хотели?
Он непонимающе посмотрел на меня.
– В каком смысле?
– Что вы хотели получить с помощью книги? – уточнила я. – У вас есть деньги. Власть. Что вам еще нужно?
– Всё.
– Что значит «всё»?
– «Всё» значит «всё». – Его лицо помрачнело. – Люди врут. Говорят, что для счастья им хватит нескольких миллионов. Или миллиарда. Полная брехня. Деньги никого еще не сделали счастливым. Это невозможно. На самом деле люди хотят превзойти остальных.
– В чем?
– Например, моя цель – стать номером один. Самым богатым и влиятельным человеком на планете. Мало кто об этом говорит, но все этого хотят. Все без исключения.
Я вот не хотела. Однако спорить не стала. Мы с Лукасом поблагодарили хозяина за гостеприимство и ушли.
Мое заветное желание не имело ничего общего с богатством или властью. Я сомневалась, что книга поможет его осуществить.
На обратном пути мы впервые заметили слежку. Сзади ехал черный «Мерседес» – на Восточном побережье такая дорогая машина сразу бросается в глаза, но в Лос-Анджелесе их полно. То, что нас преследуют, не вызывало сомнений: Ганн жил в довольно уединенном районе, и дороги были практически пустыми. «Мерседес» не отставал, однако держался на приличном расстоянии.
– Ты тоже заметил? – спросила я Лукаса.
– А как же. Думаешь, это Тоби?
– Нет. С чего бы?
– Тогда Хейбер?
– Или кто-нибудь из его прихвостней. А может, таинственный Генерал.
– Нужно избавиться от «хвоста», – решительно заявил Лукас и посмотрел на меня.
Мы невольно улыбнулись, чувствуя себя героями боевика.
Наша машина мчала на восток по Сансет-бульвару; «Мерседес» ехал чуть позади, пока мы не оказались в адской толчее Голливуда. Лукас ловко маневрировал в транспортном потоке, проезжая мимо Китайского театра, Музея восковых фигур, толп туристов и профессиональных попрошаек. Мы все больше отрывались от преследователей, и наконец, после нескольких хаотичных поворотов, перестроений и объездов вовсе потеряли их из виду. На всякий случай Лукас свернул на узкую, пустынную дорогу подальше от толпы. Нам и правда удалось избавиться от «хвоста»!
Немного погодя, вернувшись в гостиницу, мы заказали в номер пару стейков и открыли бутылочку шампанского из мини-бара. Взбудораженный погоней, Лукас поднял тост за успех.
После ужина мы начали целоваться. Через некоторое время я ненадолго отлучилась, чтобы принести записную книжку с инструкциями к следующим шагам. Но, открыв ее, вскрикнула от удивления. Лукас подошел взглянуть. Каким-то невероятным образом пара капель шампанского просочилась в сумку, залив описание третьего и четвертого этапов; остался лишь второй.
Той ночью нам удалось его завершить. В прошлый раз мы уже достигли стадии «женского нектара», но у нас не было ни символа, ни заклинания.
Я первая коснулась изображения и произнесла магическое слово; Лукас – сразу после меня. Когда он смочил печать моей жидкостью, часы показывали ровно 2:55 ночи.
Тут же мы оба ощутили, как внутри что-то перевернулось, закрутилось, сжалось. Свет в комнате на мгновение померк, а затем начал будто перемещаться.
– Ой, – сказала я.
– Да уж, – растерянно произнес Лукас. – «Ой»…
Зажмурившись, я увидела перед собой круглое лицо молодой женщины с пухлыми щеками – казалось, она смотрит на меня через оконное стекло. На ней была странная остроконечная шляпа.
Я открыла глаза и помотала головой. Непонятные ощущения быстро прошли, словно все это нам лишь привиделось.
На следующее утро Лукас обнаружил на телефоне голосовое сообщение: мужчина, представившийся адмиралом Мастерсом, просил перезвонить ему по поводу «определенной книги».
Тот самый Генерал! Откуда он узнал номер, так и осталось загадкой. Звонок поступил в 2:58.
Глава 15
Утром Лукас принес мне в постель кофе с горячим круассаном: он принадлежал к тому типу любовников, которые встают ни свет ни заря, чтобы порадовать партнера свежей выпечкой. Тактика банальная, но действенная. После завтрака мы прослушали сообщение и перезвонили Генералу.
– Адмирал Мейсон Мастерс из Вашингтона, – пролаял он в трубку. – Слышал, у вас есть «Книга о бесценной субстанции». Хотелось бы в этом удостовериться.
– Хорошо, – невозмутимо ответила я.
Эта игра нравилась мне все больше: выслушивать команды богатых чудиков и делать по-своему. Неплохое хобби!..
– Так, значит, книга у вас?
– Простите, как вас зовут? Не расслышала…
В трубке раздался сдавленный рык.
– Мастерс! – гаркнул он. – Адмирал Мейсон Мастерс, ВМФ США.
– Вот как… И что вы хотели? У вас уже есть книга или вы ее ищете?
Он опять прорычал что-то невнятное.
– Ищу. И запомните: сколько
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66