Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Записки с кухни - Хисаси Касивай 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Записки с кухни - Хисаси Касивай

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Записки с кухни - Хисаси Касивай полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 36
Перейти на страницу:
в пригороде. Он несколько раз присылал мне пригласительный билет, но я так туда и не съездил. Ясака стал профессиональным актером, но карьера его не сложилась. Пять лет назад он скончался.

– Получается, что вы первым отказались от своей мечты и, таким образом, больше всего добились в жизни, – подытожил Нагарэ. – Онодэра лишь молча продолжал вертеть в руках чашку. – Я сам однажды отказался от мечты, так что похвастаться мне нечем. Но однажды мне сказали: что бы ни случилось, нужно всегда продолжать трудиться. Изо всех сил. – Нагарэ посмотрел прямо в глаза Онодэре.

– И что же из этого выйдет? – Онодэра на секунду замолчал и вновь продолжил: – Трудись в молодости – отдохнешь в старости, как принято говорить. Но у меня, кажется, есть свое мнение на этот счет.

– И какое же? – склонил голову набок Нагарэ.

– Мечтай в молодости – не растеряй к старости.

– И то верно. Храним все здесь! – Нагарэ стукнул себя кулаком в грудь.

– Надо записать, а то забуду. – Коиси сделал заметку на уголке газеты.

– Да я же только что это выдумал. Зачем вам? – засмеялся Онодэра.

– Вы ведь и сами ненароком в это поверили. Рецепт я для вас записал. Господин Канэхара передал, что все необходимые ингредиенты вы сможете найти и в Токио. – Улыбаясь, Нагарэ положил папку в бумажный пакет.

– Сколько с меня? Вместе с предыдущим разом. – Онодэра достал бумажник.

– Сможете перевести вот сюда? Сколько посчитаете нужным, не более того. – Коиси протянула ему листок с номером счета.

– Понял. Сделаю, как только вернусь в Токио. – Онодэра сложил его вдвое и убрал в бумажник.

– А все-таки какая жара! – хмуро заметил Нагарэ, открывая раздвижную дверь.

– Киото есть Киото.

Стоило Онодэре переступить порог, как к нему тут же подбежал Хирунэ.

– Не испачкай гостю одежду! – Нагнувшись, Коиси подхватила кота на руки.

– Спасибо вам за все.

Низко поклонившись, Онодэра направился на запад.

– Берегите себя! – С котом на руках Коиси поклонилась в ответ.

– Господин Онодэра! – крикнул ему Нагарэ. Онодэра замедлил шаг и обернулся. – Название вашей труппы…

– А что с ним?

– «Мальчишки-редиски»?

– Ну как же, ведь плохих актеров у нас в Киото называют редисками.

– Я так и думал, – улыбнулся Нагарэ.

Прищурившись, Онодэра двинулся дальше.

Когда его фигура исчезла вдалеке, Коиси отпустила кота и вслед за Нагарэ вернулась в ресторанчик.

– Что-то в господине Онодэра все-таки переменилось.

– Может, переменилось, а может и нет. Не все ли равно?

Скинув с шеи полотенце, Нагарэ устроился на алюминиевом стуле.

– Пап, это ведь дедушка тебе передал эту мудрость? – Коиси села рядом.

– Давно это было, я уже и не припомню, – холодно ответил Нагарэ.

– Но ведь он так говорил? Хотел, чтобы ты продолжил его дело?

– Вовсе нет. Он вообще никогда меня ни к чему не принуждал. Нет, впрочем, было раз.

– Это когда же?

– В тот день, когда я привел Кикуко знакомиться с дедушкой и бабушкой, они мне сказали так: береги ее больше всего на свете.

– Правда? – Коиси бросила взгляд на домашний алтарь.

– И я последовал этому наставлению. Хоть и продлилась наша история недолго. – Нагарэ прошел в комнату и опустился на колени перед алтарем.

– Мама, а ты знала об этом? – Коиси присела рядом с отцом и зажгла палочку благовоний.

– Откуда? – Смущенно улыбнувшись, Нагарэ развел сложенные вместе руки.

– Хоть он тебе этого и не говорил, все равно это чувство передалось и тебе, – пробормотала Коиси, соединив ладони у груди.

– Я решил, что одной лапши нам будет мало, и закупил все для гёдза[88]. Сможешь разогреть противень? А то я умираю от жары.

– Гёдза – это здорово! Надеюсь, еще осталось пиво. – Коиси открыла холодильник.

– Я попросил Хиро захватить по пути разливного. Он скоро будет.

– Правда? Надеюсь, возьмет на троих. – Коиси закатала рукава.

– На четверых! А то Кикуко разозлится. – С этими словами Нагарэ обернулся к алтарю.

Глава 6

Рис с тэмпурой

1

Скоро должна была наступить весна. Впрочем, до нее было еще достаточно далеко. Когда Кэйко Фудзикава выходила со станции Киото, ледяной ветер сорвал с ее головы черную широкополую шляпу, и она в панике бросилась ее ловить.

Она много слышала о погоде в Киото, но теперь по-настоящему ощутила, что пронизывающий холод этого горда гораздо хуже, чем в ее родном городке Исиномаки. Мороз пробирал до костей, проникал сквозь черные кожаные перчатки. Кэйко надвинула шляпу до самых глаз и, подышав на ладони, покинула станцию.

Она была одета в толстое серое пальто и меховой шарф. Мода прошлого столетия – так Кэйко, которой в прошлом году исполнилось пятьдесят, посмеивалась сама над собой. Держа в одной руке карту, она двинулась по улице Карасума-доори прямо от станции. Прохожие не обращали на нее никакого внимания. Может, это из-за солнцезащитных очков? Кэйко словно пропадал из воспоминаний окружающих, стоило ей выйти из их поля зрения.

Миновав улицу Ситидзё-доори, она пошла по Сёмэн-доори на восток и наконец оказалась перед зданием, которое искала.

– Кажется, здесь.

Сняв очки, Кэйко рассматривала двухэтажный домишко, стены которого были покрыты известью.

Вывески не было, да и строение в целом напоминало обычный жилой дом, но изнутри доносились характерные для ресторана запахи еды.

– Добро пожаловать! – Открыв раздвижную дверь, Коиси Камогава с сомнением посмотрела на Кэйко.

– Я разыскиваю одно блюдо. – Пройдя внутрь и сняв перчатки, Кэйко осмотрелась.

– А, так вы по делу. Что ж, садитесь, пожалуйста. – Держа под мышкой серебристый поднос, Коиси пододвинула к гостье алюминиевый стул.

– Спасибо.

Кэйко поставила на стол черную сумочку и достала оттуда смартфон.

Коиси быстро убрала остававшуюся на барной стойке посуду на поднос. Боковым зрением она заметила, как Кэйко провела пальцем по экрану.

– Не желаете ли пообедать? – спросила Коиси, протирая стойку.

– А что у вас есть? – Кэйко оторвалась от смартфона и посмотрела на Коиси.

– Клиентам, которые у нас впервые, мы предлагаем угощение на свой вкус. – Из кухни показался Нагарэ Камогава.

– Здравствуйте! – Кэйко поднялась с места.

– Рады вас видеть. Вы проголодались, наверное? – спросил Нагарэ, уже некоторое время наблюдавший за гостьей.

– Я сегодня съела только один тост и тот – утром, когда выезжала из Токио, так что… – усмехнулась Кэйко, поглаживая живот.

– Есть у вас какие-то ограничения по продуктам?

– Нет, я ем все. – Кэйко убрала смартфон в сумку.

– У нас как раз сегодня был посетитель, весьма придирчивый в своих вкусах, поэтому я сделал много заготовок. Думаю, вам должно понравиться.

1 ... 27 28 29 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Записки с кухни - Хисаси Касивай», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Записки с кухни - Хисаси Касивай"