Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Ида - Юлия Цыпленкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ида - Юлия Цыпленкова

32
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ида - Юлия Цыпленкова полная версия. Жанр: Научная фантастика / Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 94
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94

ее изнутри. Да-а, это было просто чудом, что его отец просто вежливо постучался, но не вошел.

Виш посмотрел на макушку своей спутницы и ощутил желание выпороть ее… если бы это помогло, конечно. Но толку точно не будет, даже если он и отведет душу. И боли девчонка не ощутит, и ума это не добавит. Теперь ведьмак был уверен, что где-то существует тот, кто поднял покойницу, умершую сорок лет назад. Поднял и натравил на парня, и значит, связь с призвавшим тоже была, иначе она не ушла бы с гостевого двора, и не рвалась так расправиться с мальчишкой, которого даже не знала.

Отсюда вытекало несколько вопросов: почему именно Ида, почему хотели убить Иллиса Фраша, и как, скажите на милость, можно было оживить истлевшее тело?! Не просто поднять, а одеть в плоть, вдохнуть подобие жизни и отправить на расправу с парнем, с которым девушку не связывало ничего. Абсолютно ничего! Кроме… убийцы?

— Хм…

Виш поерзал и потер подбородок. То, что это именно тот самый Иллис, за которым они шли, сомневаться не приходилось. Иначе Ида напала бы на первого попавшегося Фраша. Но она ведь пришла и засела в засаде! А такое могло быть только в одном случае — ее вели. А раз вели, значит, кукловод не упускал ожившую покойницу из вида всё это время. Просто не мешал, раз нашелся помощничек, который отвел охотника в дом жертвы. Но как?!

Связи между ними не было. Виш бы увидел, хотя… Он и таких возрождений раньше не видел. А ведь идеальное орудие убийства вышло. И даже не понять, отчего человек умер. Ни ран, ни яда, ни явных чар. Просто лишился жизни и всё. И связи не найти.

— Как же он тобой управляет? — прошептал ведьмак, глядя на Иду. — После поднял взгляд на юношу. — Парень, ты подумай хорошенько, кто может желать тебе смерти. Может, мешаешь кому?

Иллис обошел кровать и встал напротив незваных гостей. Совсем уж приближаться не стал, его настороженность была хорошо приметна.

— Я не знаю, — также шепотом ответил юноша. — А вы что… убивать меня пришли?

— Не тебя, — усмехнулся ведьмак. — Но тот, кто направил нас сюда, желал твоей смерти. Кто он, я не знаю.

— И я не знаю. Правда, — Иллис потер лицо ладонями. — Наша семья имеет небольшое дело, но отцу помогают братья, а я учусь в университете в столице. Сейчас приехал вот на месяц, потом назад.

— Почему только на месяц, а не на всё лето? — спросил Виш.

— Тех, кто отличился во время учебы, отправляют на Вьет. Это…

— Я знаю, — кивнул ведьмак. — Это остров музеев. Значит, ты отличился? — Иллис смутился, но кивнул в ответ. — Может, кому по учебе дорогу перешел? Чье-то место занял?

Молодой человек отрицательно покачал головой.

— Точно нет. Я не с чьей-то помощью, я сам старался. Да и никто не злился. Нас пятеро едет, почему только я помешал?

— Не знаю, — машинально произнес Виш. — А в Фелите у вас есть родня?

— В Фелите? — Иллис заметно удивился, а после опять покачал головой. — Нет, не слышал, чтобы кого-то оттуда поминали. И не ездили туда никогда.

Виш поднялся на ноги и потянул за собой Иду, девушка послушно встала, и хозяин комнаты опять увеличил расстояние между собой и гостями.

— Поспрашивай-ка ты родителей, вдруг есть там родственник или знакомый, — сказал ведьмак. — А в полдень приходи к дорожной станции, мы там тебя ждать будем. И лучше сделай это, чтобы мы могли во всем разобраться. От этого зависит твоя жизнь. — Он уже собрался уйти, но опять остановился и добавил: — О нас никому не говори. Понял?

— Да, — кивнул Иллис. — Я спрошу и приду. А что там в Фелите?

— Возможно, ответы на все вопросы, а может быть, ничего, — ответил ему ведьмак и подтолкнул девушку к выходу.

Ида прошла мимо юноши, не сводя с него взгляда, и только ее спутник, скрыв Иллиса спиной, отвлек внимание спутницы.

— А почему у нее были такие глаза? — запоздалый вопрос молодого человека нагнал незваных гостей уже двери.

Ведьмак обернулся и ответил:

— А вот это тебя уже не касается.

После осторожно приоткрыл дверь, прислушался и подтолкнул девушку вперед. Башмаки мужчина опять нес в руках, а Ида шла бесшумно даже в обуви. «Идеальный хищник», — подумал Виш, следуя за своей спутницей. И кто-то этому поспособствовал. И этот кто-то должен был знать Литтиду Кайель при жизни. Более того, знал, где она похоронена, а это означает лишь одно — убийца не оставляет свою жертву в покое и после смерти. Иного объяснения не было.

А еще этот убийца желает смерти парнишке, которого спасла его молодость и горячая кровь, погнавшая из дома. Иначе Виш попросту бы не успел, и Ида выпила полностью человека, который по возрасту годился ей во внуки, если бы она сама не умерла сорок лет назад.

За этими мыслями мужчина и девушка спустились вниз и прошли к кухне, чтобы уйти так же, как и появились. И когда они оказались на улице, Виш шумно выдохнул, теперь опасаться было нечего.

— Возвращаемся обратно в гостевой дом, — сказал ведьмак. — Уедем после того, как поговорим с мальчишкой. И поедем мы в Фелит.

— Мне нужен Иллис Фраш, — произнесла Ида.

Ведьмак остановился, остановилась и девушка. Мужчина сжал ее голову ладонями и заставил посмотреть на себя.

— Мы найдем его, девонька, обещаю тебе, мы найдем того, кто на самом деле виновен в том, что с тобой произошло. Но это не Иллис Фраш. А если где-то и существует второй человек с таким же именем, мы его найдем. Но только если он и вправду виновен. А на этого мальчика тебя натравили. И натравил тот, кто убил тебя. Понимаешь?

Она с минуту смотрел сквозь сумрак на Виша, после кивнула и ответила:

— Я понимаю.

— Ты хочешь отомстить?

— Да.

— Мы найдем его, и тогда расплата постигнет виновного. И вот теперь я точно тебе во всем помогу. Только бы понять, как он следит за нами, и как управляет тобой. Я не вижу связи, но пойму. Обязательно пойму.

Глава 10

Виш оказался прав. Утром снова выглянуло солнце, и от ночного дождя не осталось даже воспоминания. Кажется, было даже жарче, чем в прошлые дни. Ведьмак устроился в тени на толстом бревне, заменившем скамейку. Нет, в Миле на станции имелись и настоящие скамейки, но стояли они на солнцепеке, а мужчине не хотелось покрыться румяной корочкой, пока он ожидал своего осведомителя.

А

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94

1 ... 27 28 29 ... 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ида - Юлия Цыпленкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ида - Юлия Цыпленкова"