Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Aeternitas - Даниил Филатов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Aeternitas - Даниил Филатов

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Aeternitas - Даниил Филатов полная версия. Жанр: Научная фантастика / Романы / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 34
Перейти на страницу:
и проседает.

Четвертькилометровая конструкция покосилась. Вздрогнула в ужасе, сдалась на милость Одаренной.

И начала оседать. Ярусы рушились один на другой, погребали под собой тех, кто еще оставался внутри. Небоскреб превратился в гигантский факел, и языки пламени жадно взметнулись к багровому небу.

Из семи высотных зданий осталось шесть, и Ландерс резко развернулась, без подготовки отправила поток пламени в брата- близнеца пылающей многоэтажки.

Промахнулась: язык ушел дальше, в квартал, раскинувшийся позади высотки, и разом несколько жилых домов просто исчезли под натиском стихии.

Девушка чуть повернула руку. Сметая все на пути, огонь ударил в основание высотного здания. Разрушил его начисто, лишил всю высотку опоры.

Медленно, словно само время решило никуда не спешить и посмаковать момент, исполин наклонился и потерял равновесие. Застыв на мгновение в неестественном положении, он обрушился вниз, на еще одну автомобильную магистраль.

— Я ожидала хоть какого- то сопротивления, — Алиса пожала плечами и постаралась перекричать шум, — они как будто сами этого хотят!

В подтверждение своих слов леди бросила взгляд на раскинувшуюся рядом с подножием площадь. Там сейчас была настоящая давка — обитатели делового центра рекой вытекали на улицы, стараясь покинуть свои рабочие места: что ждет их в небоскребах, люди уже успели осознать. Ландерс усмехнулась и щелкнула пальцами. Всю площадь объял оранжевый шторм, в долю секунды превратив горожан в факелы, которые отсюда казались крохотными искрами.

— Можешь снять вон тех? — де Мар указал на преследователей, стремительно настигающих их самолет, который пытался скрыться. Легионер отстреливал ловушки одну за другой, отводил ракеты, но враг приближался.

Один лишь взгляд Алисы — и истребители Армии Освобождения исчезли в пяти ярких вспышках. Тлеющие металлические обломки рухнули вниз, на головы обитателей города.

Тут бетон под их ногами дрогнул. Ландерс ошарашенно взглянула на лорда, и тот тут же подбежал к краю крыши. Что…

Дрожь усилилась. Здание начало крениться в сторону.

— Подорвали! — крикнул легионер, оценив обстановку, — под середину где- то!

Не сумев пробить раскаленный барьер, созданный Даром леди, повстанцы решили пойти на жертвы и разом снести весь небоскреб.

— Сколько тут падать? — смеясь, спросила Алиса, пытающаяся удержать равновесие.

— Метров двести, — весело ответил Адам, — так чего мы ждем?

Они взялись за руки и побежали к обрыву. В последний момент лорд создал перед собой портал, в который пара и шагнула.

Пройдя через черную пустоту, они оказались внизу, рядом с охваченной огнем площадью.

Де Мар считал себя готовым ко всему, но то, что творилось здесь, заставило дрогнуть и его.

Раньше, чем глаз увидел агонизирующий город, через фильтры респиратора пробился мерзкий запах горящей плоти. Совсем слабый, но все же тошнотворный.

Почти сразу же сотни, тысячи криков коснулись слуха. Плач, стоны, вопли боли, все они звучали сплошным гулом.

Вокруг носились бригады первой помощи. Машины со звуковыми сигналами стояли, не в силах протолкнуться через забитые бесчисленными автомобилями дороги. Их гудки казались вскриками, будто даже машины звали на помощь.

Самый широкий проспект был перекрыт рухнувшим небоскребом, и именно это мешало привести в порядок транспортную систему.

Не все люди бежали прочь. Десятки, даже сотни уже работали среди тлеющих руин высотки. Пытались что- то раскопать, вытащить близких из- под завалов. Обжигались, задыхались отравленным воздухом, но не сдавались и работали.

В один из эпицентров пожара били разом шесть мощных струй из пожарных рукавов. Пламя сопротивлялось, не собираясь сдаваться, а с той стороны огненной стены тоже слышались вопли боли.

Через городскую трансляцию на китайском повторялись какие- то слова. Хорошо поставленный голос, стало быть, призывал не паниковать и действовать организованно. Однако он оказался бессилен перед первобытным ужасом, который охватил людей при виде пламени — пожара, неторопливо пожирающего город километр за километром.

И над всем городом раскинулись жуткие багровые небеса, которые заволокло дымом.

Адам почувствовал, как по лицу струится пот. Здесь было не просто жарче, чем там, наверху. Температура была просто невыносимой.

Город пытался бороться. Со стихией, с душащим воздухом, с паникой среди населения. Со всем разом. Сотни тысяч сплотились в едином порыве, пытаясь что- то противопоставить неодолимому огню. И даже здесь, в окружении упавших высоток, пылающей площади, на улицах, усеянных обгоревшими телами, люди старались не сдаваться.

Новых и новых жителей выносили из- под обломков: обожженных, кашляющих, бессознательных. У многих спасателей, это Адам видел отчетливо, уже тряслись руки. Кто- то, не позаботившись о зашите дыхания и зрения, почти ничего перед собой не видел и шел вслепую. Кто- то и сам был ранен, сильно обожжен.

Но все же они боролись. Похвально.

Алиса взмахнула рукой, и руины вспыхнули вновь, ярче прежнего. Одним взглядом девушка воспламенила машины первой помощи, терпеливо ждущие новых жертв.

Воздух вокруг них дрожал — барьер стал меньше, но действовал по- прежнему. Ковыляющий мужчина, просто оказавшийся рядом, в мгновение превратился в пепел, стоило лишь коснуться незримой границы. Леди рассмеялась и пожала плечами: такого она не ожидала.

Новый взмах руки. Колонна машин, стремящихся выехать из умирающего города, вспыхнула. Девушка будто не старалась: автомобили не превратились в огненные шары, как было раньше, лишь загорелись. Пассажиры, распахнув двери, покинули транспорт и бросились прочь. Большая часть людей горела заживо, распространяя вокруг удушливый дым и все тот же отвратительный запах.

Глаза Алисы радостно блестели, будто леди хотела забыться в этом аду, оставить все прочее снаружи. Она взглянула в глаза Адаму, и на открытой части лица появилось надменное выражение.

— Куда дальше? — задорно спросила она. В искаженном респиратором голосе звучал азарт.

— Боюсь, моя дорогая, пора переходить к официальной части нашего визита, — заявил лорд, взгляд его устремился к коммуникационной вышке, возвышавшейся над центром города. Наверняка крупная городская телекомпания, откуда сейчас велось экстренное вещание о творящемся вокруг. Самое время ее прервать. Поймав недоуменный взгляд леди Адам поспешил пояснить, — нам нужно сделать короткое заявление и двигаться дальше.

К сожалению, он не мог перенести их даже к подножию вышки, и дело было даже не в перезарядке кольца, Адам не видел места, где находилась башня, а рисковать, отдавая дело на откуп собственным представлениям не хотел.

Тем временем повстанцы выходили из ступора и начинали предпринимать ответные меры. Кроме того все осложнилось тем, что их заметил один из полицейских. Мужчина побежал к патрульной машине, но прежде чем успел дотянуться до рации обратился в пепел, который тут же подхватил поток горячего воздуха, создаваемый пожаром и развеял по городу.

— Не стоим на месте! — крикнул лорд, и они ускоренным шагом направились к телебашне.

Город продолжал полыхать, агония не стихала ни на минуту, а

1 ... 27 28 29 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Aeternitas - Даниил Филатов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Aeternitas - Даниил Филатов"