Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Без следа - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Без следа - Нора Робертс

334
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Без следа - Нора Робертс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 62
Перейти на страницу:

— Но если он…

— Мы просто посмотрим, куда он поедет. Ее рука была холодна как лед, и он сжал ее покрепче. Черная машина остановилась перед одним из самых шикарных отелей в деловом районе. Трейс подождал, пока Кендеса не скрылся в здании.

— Жди здесь.

— Но я хочу…

— Просто жди здесь, — повторил он и вышел из машины.

Время шло, и страх сменился беспокойством. Джиллиан уже взялась за ручку двери, как вдруг Трейс распахнул ее с другой стороны.

— Куда-то собралась? — Он резко захлопнул за собой дверцу.

Откинувшись на сиденье, он назвал водителю их отель.

— Ну?

— Он только утром заселился в отель. Он не назвал им дату отъезда, а это означает, что он собирается оставаться здесь до тех пор, пока не уладит все свои дела.

— И ты не собираешься пойти туда и заставить его сказать, где Флинн?

Трейс искоса взглянул на нее.

— Конечно, я пойду к нему в номер, поколочу его и трех телохранителей и вытяну из них правду. А затем направлюсь прямиком туда, где они прячут твоего брата, и без посторонней помощи освобожу его.

— А разве не за это я тебе плачу?

— Ты платишь мне за то, чтобы я его вытащил целым и невредимым. — Такси остановилось у тротуара. — Так что позволь мне играть по своим правилам.

Чувствуя, что может взорваться в любой момент, Джиллиан молчала, пока они не оказались в своем номере.

— Если у тебя есть план, думаю, настало время посвятить меня в подробности.

Не обращая на нее внимания, Трейс подошел к кровати и принялся возиться с приспособлением, которое Джиллиан приняла за переносной стереомагнитофон.

— Сейчас не время слушать музыку. — Он ничего не ответил, и тогда Джиллиан накинулась на него: — Трейс, я хочу знать, что ты задумал. Я не хочу пребывать в неведении, пока ты тут спокойно слушаешь радио. Я хочу знать…

— Слушай, заткнись, поняла? — Он перемотал пленку, и раздалась едва слышная арабская речь. — Черт. — Он подрегулировал звук и замер.

— Что это?

— Наши друзья мило беседуют, но почти вне досягаемости от жучка, которого я вчера установил.

— Ты… я не видела, как ты его устанавливал.

— И это делает мне честь. — Он перемотал пленку назад.

— Не могу представить, куда ты его спрятал.

— Я оставил его на виду. Люди находят вещи гораздо быстрее, если их прятать. Разве ты не читала Эдгара По? Ну а теперь тихо.

Голоса были едва слышны, но Трейс узнал аль-Азиза. Он мог разобрать формальные приветствия, но с этого момента ему удавалось перевести лишь отдельные обрывки фраз. Он услышал упоминание о Кабо и обсуждение каких-то денежных вопросов.

— И что там? — спросила Джиллиан, когда он снова выключил магнитофон.

— Я не слишком хорошо понимаю по-арабски, чтобы разобраться.

— О. — Она изо всех сил пыталась скрыть разочарование. Потирая лицо руками, она уселась на постель рядом с ним. — Полагаю, ты надеялся, что они станут говорить по-французски или по-английски.

— Это бы нам очень помогло. — Трейс вытащил кассету и убрал в карман. — Теперь нам нужен переводчик.

Джиллиан уронила руки на колени.

— Ты знаешь кого-нибудь, кто нам поможет?

— За деньги кто угодно готов помочь. — Трейс взглянул на часы. — В клубе сейчас должно быть тихо. Думаю, мне надо повидать Дезире.

— Я пойду с тобой.

Он хотел отказаться, но затем передумал.

— Тем лучше. Я могу тебя использовать в качестве прикрытия на случай, если Амир окажется поблизости. Если ты будешь болтаться рядом, ему и в голову не придет, что я пытаюсь пристать к его жене.

— Я так рада, что могу быть полезной.


Они нашли Дезире в квартирке над клубом. Хотя время почти перевалило за полдень, она открыла дверь заспанная, в сексуальной ночной рубашке, вызывающе обнажающей одно плечо. При виде Трейса ее глаза заблестели.

— Андре. Какой приятный сюрприз! — Она уставилась на Джиллиан, надула губки, а затем отступила, пропуская их в комнату. — Раньше ты приходил ко мне один, — сказала она по-французски.

— Ты тогда была не замужем.

Трейс окинул взглядом просторную темную комнату, полную аляповатых узорных подушек и фарфоровых безделушек. Комната была заставлена мебелью, а мебель набита вещами. Дезире всегда любила вещи. Очевидно, она, наконец, получила то, что хотела.

— Ты преуспела в этой жизни, шери.

— У каждого свой путь в жизни. — Она подошла к столу и достала сигарету из стеклянного портсигара. — Если ты пришел за своей информацией, то еще рано, у меня просто не было времени. — Она держала сигарету, дожидаясь, пока Трейс подойдет и даст ей прикурить.

— На самом деле я пришел по другой причине. — Она пахла вчерашними духами, и этот запах, уже не столь сильный, по-прежнему казался всепоглощающим. — Твой муж дома?

Она удивленно вскинула бровь, взглянув на Джиллиан.

— Раньше ты не интересовался групповыми играми.

— Никаких игр. — Он взял у нее сигарету и затянулся. — Амир здесь?

— Он уехал по делам. Он же бизнесмен.

— Твой арабский всегда был идеален, Дезире. — Трейс вытащил кассету из кармана. — Две тысячи франков, если ты переведешь эту пленку и тут же забудешь о том, что слышала.

Дезире взяла кассету и повертела ее в руке.

— Две тысячи за перевод и три — за потерю памяти. — Она улыбнулась. — Женщина должна вертеться, чтобы заработать на жизнь.

Когда-то ему нравилось торговаться с ней. Он подумал о том, что по какой-то причине это время закончилось.

— Заметано.

— Деньги вперед, дорогой. — Она протянула руку. — Сразу.

Когда Трейс протянул ей деньги, она направилась к стереосистеме.

— Амир обожает свои игрушки, — сказала она, вставляя кассету в магнитофон. Включив звук, она подрегулировала громкость. И в этот момент выражение ее лица молниеносно изменилось. Дезире тут же выключила магнитофон. — Кендеса. Ты ничего не сказал о Кендесе.

— А ты не спрашивала. — Трейс сел и сделал знак Джиллиан, чтобы она присоединилась к нему. — Мы заключили сделку, Дезире. Будешь играть по моим правилам — и о твоем участии никто не узнает.

— Ты крутишься в очень плохой компании, Андре. Очень плохой. — Но она по-прежнему сжимала деньги в руке. Немного подумав, она все-таки положила их в карман и снова включила магнитофон. — Кендеса приветствует свинью аль-Азиза. Спрашивает, как идут дела. — Она послушала еще немного, затем снова остановила кассету. — Они говорят о тебе, французе Кабо, у которого есть интересное деловое предложение к организации Кендесы. И аль-Азиз смиренно готов выступить посредником.

1 ... 27 28 29 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Без следа - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Без следа - Нора Робертс"