Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
если вы привезете пятьсот баксов, я вам все выдам. Это не дорого, соглашайтесь.
– А вы знаете что-нибудь про Мэри Джером?
Миссис Феррис прикусила губу, взгляд ее стал жестче.
– Все про нее знаю. И где она теперь, тоже знаю.
– И где?
– Она жила в «Бич-отеле», но потом съехала. Больше пока ничего не скажу. Привозите деньги. Я знаю, почему похитили Дедрика. Я же говорю: уничтожу их бизнес. Но сначала заплатите.
– Хорошо. На улице стоит моя машина. Сейчас мы с вами поедем ко мне в офис. Там вы получите свои деньги, и мы спокойно поговорим.
– Нет, я с вами не поеду. Мало ли куда вы меня завезете…
– Мы доедем только до офиса. Решайтесь!
– Нет! Я еще в своем уме.
– А что было нужно Барретту сегодня?
– Не знаю. Он приехал поговорить с мальчишкой. Видите, как они ко мне относятся? Он сюда даже не зашел. Поговорил с парнем и сразу уехал. А Лют не появлялся здесь с тех пор, как уехал к этой женщине.
– К какой? К Мэри Джером?
– Я не знаю, кто она. Может, и Мэри. Я ее не видела, она сюда только звонила, и я слышала, как Лют с ней разговаривал. Он сказал ей что-то вроде: «Ладно, детка, не переживай, сейчас еду». Даже не попрощался со мной. Взял машину и смылся и с тех пор ни разу не появлялся…
– Когда это было?
– В тот вечер, когда похитили Дедрика.
– В какое время?
– За несколько минут до восьми.
– Вы думаете, что Барретт причастен к похищению Дедрика?
Она устало улыбнулась:
– Все, хватит, мистер. Привозите деньги и слушайте продолжение. Я все знаю, но больше ни слова не скажу, пока не получу всю сумму.
– А если я вызову полицию? Им-то вы все расскажете задаром.
Она рассмеялась:
– Хотелось бы посмотреть на того, кто заставит меня говорить задаром. Короче, я больше ничего не скажу, пока не получу деньги.
– Лучше бы вам поехать со мной. Если я вас тут оставлю одну, кто-нибудь из них может вас прикончить. Они убили Грэйси Леман: девушка тоже много знала.
– Не пугайте. Я могу за себя постоять. Поезжайте за деньгами.
Я решил, что теряю время на уговоры.
– Хорошо. Я вернусь через полчаса.
– Жду.
Я вышел из грязной комнаты и направился к «бьюику».
Глава двадцатая
Паула, сидевшая за заваленным бумагами столом, изумленно уставилась на меня, когда я, как вихрь, ворвался в офис.
– Нужно пятьсот долларов! Немедленно! – выпалил я. – Тут такое выясняется! Скорей бери блокнот и карандаш, будешь записывать. Я тебе по дороге продиктую.
Сдерживая удивление и сохраняя полное спокойствие, Паула поднялась, открыла сейф, отсчитала двадцать пять двадцатидолларовых купюр, выдвинула ящик стола, достала блокнот, взяла сумочку, надела на голову тот странный головной убор, который у нее назывался шляпкой, – и была готова. Все это заняло не больше двадцати секунд.
Торопясь к выходу, Паула попросила Трикси подменить ее до возвращения. Трикси не очень обрадовалась, но мы не обратили на это никакого внимания.
Мы бежали по коридору, когда кто-то окликнул нас командным голосом:
– Эй!
Это была Марта Бендикс.
Я бросил ей на бегу:
– Некогда, спешим!
– Ну-ну, минутку-то постойте. Я узнала насчет этого вашего Суоки. Ничего подозрительного. Отличный работник! Служил у Маршленда десять лет! – выкрикивала нам вслед Марта. – Когда заплатите?
– Скоро, скоро! – крикнул я в ответ, подталкивая Паулу: мы уже заходили в лифт.
– Эта женщина победила бы в конкурсе «Кто из свинарок громче позовет стадо», – ядовито заметила Паула, когда лифт остановился на первом этаже.
– Значит, еще сто пятьдесят долларов псу под хвост, – мрачно сказал я. – Думал накопать что-то на шофера. Ну что поделаешь… Авось повезет, и мы сейчас все узнаем.
Пока мы мчались в «бьюике» сперва по Оркид-бульвару, а потом по Бич-роуд и Готорн-авеню, я выкладывал Пауле все, что успел узнать. Просто удивительно, как много у меня накопилось интересного с тех пор, как я в последний раз видел Паулу.
Наконец, когда мы свернули на Футхилл-бульвар, я начал рассказывать о миссис Феррис:
– Тут настоящая сенсация! Дедрик, оказывается, наркоторговец! И что ты думаешь? Всего за пять сотен она готова дать письменные показания.
– Но откуда ты знаешь, что она не врет?
– Я получу показания и передам ее полиции. Деньги при этом она получит сполна. Потом каждое ее слово будут тщательно проверять.
Я притормозил и припарковался у заправки. Мальчишка не показывался.
– Там за мастерской бунгало.
Мы с Паулой пошли по дорожке мимо автомастерской. Я остановился и заглянул в ангар. Нет, парня не было. Вдруг у меня стеснило грудь, и я со всех ног кинулся вперед. Я уже колотил в дверь бунгало, когда Паула меня догнала. Никто не отвечал, не было слышно ни звука.
– Я же ее предупреждал! – выпалил я в ярости.
Отойдя на несколько шагов, я разбежался и вышиб плечом хлипкую дверь.
Мы вместе ворвались в темную переднюю.
– Миссис Феррис! – крикнул я. – Миссис Феррис!
Тишина.
– Ну вот и все. Быстро работают эти крысы. Лучше постой здесь, Паула, я осмотрю все сам.
– А может, она передумала и сбежала?
Я покачал головой:
– Ни в коем случае. Ей до зарезу были нужны деньги. Просто мальчишка предупредил бандитов.
Оставив Паулу в прихожей, я начал заглядывать в каждую комнату. Миссис Феррис нигде не было.
Я вернулся к Пауле:
– Ее здесь нет. Или они увезли ее с собой, или запугали так, что она сбежала.
Я представил себе несчастную Грэйси в синей ночной рубашке, висевшую в ванной. Если миссис Феррис действительно знала так много, как она намекала, то я бы не дал за ее жизнь и ломаного гроша.
– Погляди у нее в спальне, взяла ли она одежду, – попросил я. – Много увезти она не могла.
Паула пошла в спальню, а я в комнату, где мы недавно беседовали с миссис Феррис. Порылся там, но не нашел ничего такого, что могло раскрыть тайну ее исчезновения.
Вскоре появилась Паула:
– По-моему, она ничего не взяла. В шкафах все на своих местах, ящики не перерыты.
– Хотел бы я знать, где теперь этот мальчишка. Попадись он мне…
– Вик! – Паула смотрела в окно.
Я подошел к ней и тоже взглянул.
– Что это там, у сарая? Это не…
В конце садика стоял сарай для инструментов. Его дверь была приоткрыта, внутри что-то лежало на полу.
– А ну-ка погоди. Я посмотрю.
Я вышел через заднюю дверь и побежал в сад. За несколько шагов до сарая вытащил пистолет. Открыл дверь и вгляделся в полутьму.
Да, она лежала там, лицом вниз, прикрыв руками голову,
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55