Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Эротика » Жестокость под маской благородства - Аrdency Dreamer 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жестокость под маской благородства - Аrdency Dreamer

866
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жестокость под маской благородства - Аrdency Dreamer полная версия. Жанр: Книги / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 36
Перейти на страницу:

- Через десять минут будет антракт, предлагаю покинуть театр сейчас, пока в холле не так много людей.

- Да, милорд.

Словно бессвязная кукла, ведомая им, она встала и ни капли не шевелясь позволила мужчине привести ее в более менее приемлемый вид. Девичье тело ощущалось словно плавленый воск, мягкое и невесомое. Джейсон поправил свои брюки, и сжав ее руку повел за собой.

Каждый шаг давался девушке с трудом. А выходя из ложи, Регина ощутила, как качнулся пол под ногами. Неожиданно в глазах затемнело, а тело перестало слушаться. Обморок накрыл ее, и к счастью, что герцог в этот момент придерживал девушку за локоть. Чувствуя, как ослабло ее тело, он тут же подхватил невестку, не позволяя ей повалиться на пол.

- Разошлись все! – громко приказал он, и люди вокруг не посмели ослушаться этого властного приказа.

Побив девушку по щекам, он облегченно выдохнул, когда ее веки затрепетали. Готовый уже срывать с нее корсет, герцог все же передумал это делать и просто немного расслабил шнуровку. Неужели он слишком истощил ее? Волнуясь о состоянии любовницы, мужчина вглядывался в бледное лицо.

- Что? – не понимающе спросила Регина, приходя в себя.

Тело налилось свинцом, а язык еле слушался. Видя ее состояние, Джейсон подхватил невестку на руки и понес из театра прямо к поданной карете. Разместив ее на сиденье, он постукал кучеру:

- Быстро гони домой, маркизе не хорошо!

Экипаж тронулся с места, пока герцог удерживал свой пассию на руках, мягко убирая волосы из лица. Девушка пыталась смотреть на него с полувек, но сознание уплывало от нее.

Дворецкий быстро распахнул перед его Сиятельством дверь. Джейсон ворвался в холл, неся на руках невестку и быстрым шагом направился к лестнице. Залетев в девичью комнату, он бережно положил Регину на постель, и повернулся к маячившей следом за ним служанке.

- Нюхательные соли сюда, быстро! И вызовете доктора Стерфорда!

- Да, милорд, - девушка тут же скрылась, спеша выполнить приказы.

Джейсон, порывшись в туалетном столике маркизы, нашел там ножницы и уверенно перерезал ленты на корсете, стягивая из девушки удушающий предмет одежды. Как раз в этот момент вернулась служанка с пакетиком соли, и он выхватил их из ее руки, поднес те к носу Регины.

Курносый носик скривился от резко запаха, а веки наконец затрепетали и через секунду девушка смотрела на него непонимающим взглядом.

- Что произошло?

- Ты потеряла сознание, родная моя. Возможно, это стресс и я просто слишком вымотал твое тело, но всякий случай я послал за врачом. В скором времени он будет здесь, а пока позволь за тобой поухаживать и побыть твоей комнатной прислужницей.

- Обморок? – удивленно переспросила Регина, в это же время приподнимаясь, ведомая руками герцога, которые стягивали из нее пышную верхнюю юбку наряду с нижней.

Мужчина кивнул и небрежно откинул часть ее дорогостоящего платья на пол. Эмми тут же кинулась подбирать ее одежду, а герцог тем временем наклонился вперед и аккуратно снимал с девичьей шеи украшения. Когда Регина наконец осталась в нижней рубашке, он нежно накрыл ее одеялом, присаживаясь рядом.

- Ты очень испугала меня, поэтому я вызвал нашего семейного врача. Этот мужчина давно служит мне, и глубоко доверяю ему, поэтому тебе не стоит побоятся, что он раскроет нашу тайну, - успокаивал ее герцог, - он и так будет в курсе, когда ты наконец забеременеешь.

- Милорд…- пораженно выдохнула Регина.

- Тссс, - он приложил палец к ее губам, - отдохни до его прихода.

Скинув сюртук и обувь, мужчина полностью забрался на постель, и притянул девушку в свои объятия. Регине как всегда осталось лишь покориться его воли, тем более что крепкие руки несли тепло, убаюкивая ее. На душе вдруг стало настолько легко и спокойно. Уверенность в том, что он защитить ее от любой беды укоренилось глубоко в ней, и казалась такой естественной. Он ее скала, стена от внешнего мира.

- Джейсон, - ласково прошептала девушка, прикрыв глаза.

Так легко было отдаться его силе, в которой не было юношеской изменчивости, которая прошла временем испытание на прочность, и была смертоносной для врагов. Минуты текли быстро. Вот только она закрыла глаза, а тут уже в дверь постучали. Герцог поднялся с постели, смотря на дворецкого.

- Доктор Стерфорд прибыл.

- Проводи.

Невозмутимый дворецкий в накрахмаленной одежде, что часто забавляла девушку отсутствием не то что пятнышка, но даже малейших складок. Джейсон встал чуть поодаль от кровати, встречая шустрого коротышку, что ворвался в спальню. Размахивая рукой с черным саквояжем, он живо поздоровался:

- Добрый вечер Ваша Светлость. Где моя пациентка?

- Это моя невестка, маркиза Уорборг, - кивнул в сторону заалевшей девушки герцог.

- И вам добрый вечер, юная леди.

- Не переживая Регина, то моего сорокалетия он и меня называл юношей. Просто Рей настолько древний, что все остальные кажутся ему такими молодыми.

- Ох, Джейсон, но есть еще порох в пороховнице! – отшутился мужчина.

С виду он не был настолько стар, как говорил об этом герцог. Конечно, присутствовала седина, и морщины вокруг глаз, и все же он струился энергией. Но определить все же, сколько лет мужчине, Регина так и не смогла.

- И какие жалобы у нашей маркизы? – доктор подошел к ней, поставил саквояж на пол и наклонился к девушки, беря ее руку в свои ладони.

Тихо считая себе под нос, он внимательно рассматривал ее лицо.

- В опере Регина упала в обморок. Я хочу знать причину!

- Ах, молодая жена и обмороки, - с улыбкой покачал доктор головой. - Ваша Светлость, прошу вас покинуть комнату, мне необходимо осмотреть пациентку.

- Я остаюсь! – твердость в голосе герцога не оставляла права спорить с ним, и все доктор Стерфорд попробовал.

- Но…

- Это моя невестка, и все касающееся ее здоровье напрямую касается и меня!

- Вы не поняли, милорд, мне необходимо осмотреть девушку без одежды, - еще раз попытался объяснить ситуацию Рей.

- Я вас прекрасно понял, и говорю, можешь приступать.

- Джейсон?

- Эта девушка, возможно, родит мне наследника. Я хочу знать из-за чего у нее случился обморок.

Доктор прищурился, испарина покрыла его лоб и он сочувствующе улыбнулся сконфуженной девушке, но не стал дальше спорить. Высокородные всегда были на своем уме. Статус позволял им это, так же, как и право рождения. И даже года знакомства и вроде дружеские отношение не меняли между ними разницы в положении.

- Миледи, прошу вас раскрыться.

Роясь в своем саквояже, доктор достал медицинские приспособления. Сначала он послушал ее, проверил зрачки и язык, после ощупал живот, и все это под внимательным взглядом герцога. Регине казалось он просто сварилась в стыду, который стал лишь сильнее, когда доктор осмотрел ее лоно.

1 ... 27 28 29 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жестокость под маской благородства - Аrdency Dreamer», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жестокость под маской благородства - Аrdency Dreamer"