Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Зеркало - друг, зеркало - враг - Роберт Линн Асприн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зеркало - друг, зеркало - враг - Роберт Линн Асприн

358
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зеркало - друг, зеркало - враг - Роберт Линн Асприн полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 43
Перейти на страницу:

— Вот в этом вся суть, — ответил ниндзя. — Тебе взбрело в голову, будто я пришел, чтобы уничтожить «Рэйвенстил». Что ж, это твое дело, только у меня другие заботы.

Гедж нервно облизнул губы.

— Хорошо. Хосато, убери шпагу в сторону, и давай поговорим.

— Нет. Теперь правила игры диктую я. — Хосато быстро наклонился над мертвым охранником и выхватил из его руки бластер, перебросив шпагу в левую Руку.

— Сколько охранников с теми двумя за дверью?

— Смотри, Хосато, мы можем…

— Сколько?

— Двое.

Хосато сделал несколько шагов в сторону и встал у стены напротив двери, ведущей в смежную комнату.

— Если ты солгал, Гедж, то первым отправишься к праотцам. Теперь открой дверь и позови их.

Гедж заколебался, но подошел к двери и открыл ее.

— У нас код «Дельта», — спокойно объявил он. Быстрее молнии Хосато оказался на пороге, направив бластер в сторону находившихся в комнате людей.

— Ни с места! — рявкнул он.

Двое охранников застыли как вкопанные, положив руки на рукоятки бластеров. Джеймс и Рик целые и невредимые сидели на кушетке у дальней стены. Хосато удовлетворенно отметил, что охрана не отобрала у Джеймса шпагу, очевидно, не сочтя ее за серьезное оружие.

— Бросьте бластеры в угол, — скомандовал он охранникам.

Охранники нехотя подчинились.

— Неплохо придумано, Гедж, — заметил Хосато своему пленнику при звуке брошенных в угол бластеров. — Не знаю, что такое код «Дельта», но почему-то думаю, что мне он не понравится. Ладно, Рик, собери… Гедж дверью ударил Хосато по руке и захлопнул ее. Превозмогая боль, Хосато занес над противникам шпагу. Не обращая внимания на оружие, Гедж, как бульдог, вцепился в противника, пытаясь свалить его с ног.

В конце концов Хосато извернулся и ударил великана по голове тяжелым эфесом. Гедж пошатнулся и ослабил хватку. Хосато с силой оттолкнул противника в сторону и рванул дверную ручку. В углу Рик сражался за бластер с одним из охранников. Хосато не успел его окликнуть, как механик зажал голову противнику и резко дернул ее. Раздался хруст позвонков, и тот упал ничком.

Другой охранник… Хосато остановился в нерешительности, сперва заметив на полу распростертую фигуру, под которой медленно растекалась лужа крови.

Джеймс в растерянности стоял рядом, в руке юноши подрагивал окровавленный клинок.

Их глаза встретились.

— Он… он собирался…

— Джеймс, все в порядке, — тихо сказал ему Хосато.

— Я… убил его.

— Ты совершенно прав, парень, — вступил в разговор Рик. — Он прикрыл тебя, Хосато. Что мы стоим?

При грубом замечании Рика Хосато едва не вспылил, но быстро взял себя в руки. Рик был прав, пришло время действовать.

— Джеймс, с тобой все в порядке? — спросил Хосато, взяв парня за плечо.

Юноша оторопело посмотрел на него, но быстро опомнился и твердо кивнул головой.

— Рик, возьми бластеры.

Не дожидаясь ответа механика, Хосато повернулся и снова прошел в кабинет Геджа. Шеф охраны был в сознании, но действовать не мог. Согнувшись, он обхватил голову руками и тихо постанывал. Не обращая на него внимания, ниндзя прошел к столу и стал собирать свой арсенал, который с такой заботливостью разложил Гедж.

Еще раньше он успел заметить, что бластеры исчезли. Ну что ж, это не имеет особого значения, у охраны он раздобудет новые. Метательные стрелы на поясе, нож — в ботинок… Один за другим он закреплял на себе орудия своего смертоносного ремесла. Ничего лишнего. Сегодня ему предстоит боевая задача.

— Хосато, я взял бластеры, — подходя к нему, доложил Рик. — Что теперь?

Хосато жестом показал на скорчившегося на полу Геджа.

— Спроси нашего друга, куда они дели Сашу.

— Я не уверен, что он мне скажет.

— Они увели ее с собой на допрос, — проинформировал его Хосато. — Постарайся доходчиво задать ему вопрос, а то он из непонятливых.

— Ясно! — Рик посуровел.

Хосато повернулся спиной, чтобы не видеть разворачивающейся в углу сцены. Его мучила совесть. Не надо было поручать это дело другому. Но выбивать информацию из людей, тем более раненых, всегда вызывало у него отвращение. И все же при первом вскрике Геджа он вздрогнул.

— Хосато?

Перед ним стоял Джеймс.

— Мне пришлось это сделать, — пробормотал мальчик. — Он собирался убить тебя.

Хосато крепко взял парня за плечи и встряхнул его.

— Помнишь, Джеймс, ты говорил, что хотел пойти со мной?

— Да, но…

— Вот то, чем я занимаюсь. Я убиваю людей, и нам, возможно, придется убивать еще, чтобы вырваться отсюда. Если мы не будем убивать, тогда убьют нас.

Я не говорю, что это может понравиться, но это надо принять как неизбежное. Решайся сейчас, в очередной схватке ты дрогнешь, и мы все погибнем. Взгляд мальчика прояснился.

— Все будет в порядке, — спокойно сказал он.

— Ты уверен?

— Да, — голос мальчика окреп.

— Хорошо. Достань мою метательную стрелу. Она торчит в голове мертвого охранника в кабинете.

Это было жестоко, и Хосато незаметно наблюдал за юношей. Джеймс шел немного скованно, но его пальцы лишь едва дрогнули, когда он вытаскивал стрелу из трупа.

— Хосато, я добился ответа, — позвал Рик. — Саша в комнате прямо под нами, рядом.

— Вот, — Джеймс передал ему стрелу. Хосато рассеянно взял ее и прикрепил к поясу.

— Убить его? — спросил Рик, кивнув в сторону Геджа.

— Нет, стереги его. Теперь он наш заложник.

— Хорошо. Теперь ты начальник, говори, куда идти.

— Я иду за Сашей, — сообщил Хосато, — а ты попытаешься раздобыть подходящую по размерам форму охранника. Джеймс, ты, — Хосато вставил бластер в руку мальчика, — наблюдай за дверью. Если на пороге покажется кто-нибудь, кроме меня и Саши, убей их, а заодно присмотри за нашим другом, — тихо произнес он.

Их глаза встретились. Джеймс улыбнулся и кивнул.

Хосато проскользнул по коридору и дальше, вниз по лестнице, так никого и не встретив. В нижнем коридоре тоже не было ни одного человека.

Его подозрения все возрастали. Одним длинным броском он пересек коридор и рывком бросился к двери. Та подалась на удивление легко, и он влетел в темную комнату. Падая на пол, Хосато осознал, какую великолепную мишень представляет его тело на фоне открытой двери, и немедленно перекатился в тень.

1 ... 27 28 29 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зеркало - друг, зеркало - враг - Роберт Линн Асприн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Зеркало - друг, зеркало - враг - Роберт Линн Асприн"