– Значит, сейчас я должна тебе несколько тысяч. Но из этой суммы ты не получишь ничего, – проговорила Диана и сжала зубы, пытаясь унять сотрясавшую ее дрожь.
– Мне ничего и не надо. Я надеялся, что мы уже закрыли этот вопрос.
– Я так не думаю. Помнишь, перед твоим отъездом в Нью-Йорк я спросила, работаю ли еще на тебя? И ты ответил утвердительно.
Карлос застонал и посмотрел на нее с упреком.
– Если бы я сказал, что наш контракт закончился после выходных в замке Хоуп, ты бы просто ушла от меня. – Он тяжело дышал. – Я надеялся, что справился с угрозой разоблачения твоей родственной связи с Маршалом. Но нужно было время, чтобы установить более тесные отношения с тобой.
– Поэтому ты дважды звонил мне из Нью-Йорка? Ты бываешь так внимателен, когда захочешь, Карлос! – Диана с силой сжала кулаки.
Его строгое лицо стало суровым.
– Я был невероятно зол, когда уезжал.
– После всего содеянного ты еще и злился на меня?
– Ты очень много для меня значишь. Я не хотел тебя терять.
Диана отвернулась.
– Я никогда не смогу забыть, что ты использовал меня как орудие мести против моего предполагаемого отца только лишь потому, что у него была связь с твоей сестрой. Поверь, мне жаль, что она погибла. Но, наверное, ты должен был предупредить ее, что не стоит связываться с женатым мужчиной, тем более с таким, как Маршалл.
В комнате воцарилась тишина. Диана не могла себя заставить смотреть на Карлоса.
– Диана…
– На той вечеринке в замке Джеймс Маршалл подошел ко мне. Он сказал, чтобы я держалась от тебя подальше, потому что ты лишь используешь меня в каких-то своих тайных целях, – призналась Диана безжизненным голосом.
– Ты об этом мне не сообщила, – ответил Карлос.
– Я решила, что он был пьян или у тебя с ним не сложились отношения. – Невеселый смех слетел с ее губ. – Интересно, он предупредил меня из жалости или же им двигало отцовское чувство? Хотя в любом случае все, сказанное им о тебе, оказалось чистой правдой.
Произнеся это, Диана заметила, как Карлос съежился, словно она ударила его.
Послышался стук в дверь. Малдонадо подошел, открыл ее и начал говорить со слугой на испанском. Диана отвернулась, чувствуя себя опустошенной.
– Мегги пытается связаться с тобой. Она передала, чтобы ты ей позвонила.
Диана вздрогнула, охваченная страхом. Джудит могла прочитать эту ужасную статью в газете, подумала она.
– О нет! Только не это…
Карлос принес телефон, и она набрала номер. То, что сообщила Мегги, было полной неожиданностью. Оказывается, два дня назад Джудит положили в больницу. Вчера ей сделали операцию на сердце, которая прошла успешно. Диана была ошеломлена.
– Но как такое могло случиться?
– Нам стало известно о дне госпитализации пару недель назад, но Джудит решила не беспокоить тебя. Ей не хотелось, чтобы ты волновалась и приезжала из Дублина ради нее. Она настояла, чтобы я ничего не сообщала тебе, пока не будет известен результат операции, – извиняющимся голосом рассказывала Мегги. – Я не смогла переубедить ее, побоялась нервировать.
Диана глубоко вздохнула.
– С ней действительно все в порядке?
Минуту спустя она положила трубку. Хорошо, что появилась возможность переключиться на что-то другое от навалившихся на нее проблем. Вдобавок решался сам собой вопрос, что ей теперь делать. Она прямиком поедет домой и навестит Джудит в больнице.
– Что-нибудь случилось? – спросил Карлос.
Диана смотрела в окно.
– Джудит сделали плановую операцию на сердце. Я возвращаюсь в Кроссроудс.
Опять воцарилась тишина.
– Я бы очень хотел встретиться с твоей приемной матерью.
– Не могу назвать ни одной причины, по которой она хотела бы того же.
Переварив ее ответ, Карлос продолжал:
– Лимузин отвезет тебя в Кроссроудс.
Машина доедет туда быстрее, чем поезд, подумала Диана. Она молча вышла из столовой, будто там кроме нее никого не было. Во многих отношениях Карлос действительно перестал для нее существовать. Мужчина, в которого она безумно влюбилась, вдруг превратился в холодного, жестокого и бессердечного чужака. С такой заменой не стоило считаться.
– Дай мне шанс исправиться, – простонал Карлос вдогонку.
Нахмурившись, Диана обернулась и с недоверием посмотрела ему в глаза, читая по ним, насколько велико его усилие сдержаться и не броситься за ней.
И всю дорогу до Кроссроудса обескураженное выражение его смуглого лица стояло у нее перед глазами. Карлос казался таким растерянным, когда они расставались. Но чего он от нее мог после всего ожидать? Да и вообще, что натворила она, связавшись с этим испанцем! Разве ей ничего не было известно о его репутации расчетливого и безжалостного человека? Диана позволила сердцу и телу править разумом и здравым смыслом. А этого делать было нельзя ни в коем случае.
Три недели спустя Диана сидела в приемной врача и гадала, почему тот попросил ее дождаться результатов проведенного анализа. Она всего лишь чувствовала легкое недомогание и откровенно ему рассказала, что недавно перенесла сильное стресс, видимо поэтому желудок стал так реагировать. Когда врач предположил, что она беременна, Диана предложила прочитать в карте о перенесенной ею операции, в большинстве случаев лишающей женщин радостей материнства. Во всем виноват Карлос, из-за него она превратилась в истеричку с плохим пищеварением и исчезнувшим менструальным циклом.
Карлос звонил ей несколько раз, но она просто опускала трубку. Когда же он перестал беспокоить ее звонками, она была благодарна бывшему возлюбленному за то, что он понял ее намек. Но Диана сильно разозлилась, узнав, что Карлос навещал Джудит в больнице. Старушка была без ума от него и назвала Карлоса очаровательным. Жаль, что она не имела ни малейшего понятия о том, что произошло между этим мужчиной и ее приемной дочерью.
И все же жизнь вдалеке от Карлоса была черна, словно кто-то украл с неба солнце. Но ведь раньше она как-то могла обходиться без него. Да и знакомы они были только пару месяцев. Диана часто напоминала себе, как безжалостно он использовал ее. Но чувства утраты, пустоты и печали с каждым днем становились все глубже.
– Мисс Бантон… – Ее вызвали в кабинет.
– Три года назад вас оповестили, что скорее всего вы не сможете зачать и выносить ребенка. Но иногда врачи перестраховываются, особенно в спорных случаях. – Доктор Флеминг мягко смотрел на нее из-за толстых линз очков. – Вероятно, послеоперационный период протекал без осложнений и восстановление поврежденных органов прошло успешнее, чем предполагалось. Итак, вы беременны, мисс Бантон.
Диана заморгала и беспомощно опустилась на стул.