Ознакомительная версия. Доступно 59 страниц из 293
выслушала много упрёков за это своё решение – будто такая премия служила политическим интересам. Но то выкрикивали хриплые глотки, которые никаких других интересов и не знают. Мы же с вами знаем, что работа художника не укладывается в убогой политической плоскости, как и вся наша жизнь в ней не лежит и как бы не держать нам в ней наше общественное сознание» (Слово на Нобелевской церемонии (10 декабря 1974) // Публицистика. Т. 1. С. 223–224).
72
Пресс-конференция в Стокгольме (12 декабря 1974) // Публицистика. Т. 2. С. 167–201.
73
Текст письма шефа полиции д-ра Цеентнера адвокату Солженицына д-ру Хеебу см.: Краткие пояснения // Публицистика. Т. 2. С. 601.
74
Письмо было впервые опубликовано в 1983 году в составе 10-го тома «вермонтского» собрания сочинений (см. в наст. изд. коммент. 17 к гл. 4). Текст см.: В полицию для иностранцев Цюрихского кантона (7 января 1975) // Публицистика. Т. 2. С. 202–203.
75
…высказался… о новом повороте в СССР. – «Новый период в СССР» – западное выражение середины 70-x в связи с надеждами «разрядки». Солженицын писал: «Снятие П. Демичева с секретаря ЦК по агитации и пропаганде… – несомненно был важнейший акт: признание краха всей стратегии борьбы против инакомыслящих в течение целого десятилетия – с весны 1965 года… Теперь признан поражением, неудачей допуск некоей “четверть-открытости” в советском государстве… при ней для подавления нужны чрезмерные усилия, гораздо эффективнее душить все протесты в зародыше, пресекать человеческое горло прежде, чем оно выскажет одну полную связную фразу… Тем и надеются достичь основного условия внешней “разрядки” – внутреннего глухого молчания» (Конец одного советского десятилетия (Январь 1975) // Публицистика. Т. 2. С. 204–205; Neue Zürcher Zeitung. 1975. 15 Jan.; New York Times. 1975. 16 Jan).
76
Беседа со студентами-славистами в Цюрихском университете (20 февраля 1975) // Публицистика. Т. 2. С. 211–233.
77
О русской типографии в Париже см.: Бодался телёнок с дубом (Невидимки. 12) // Собр. соч. Т. 28. С. 588–590.
78
И, по завету его, – «Архипелаг» его набора так и был положен ему в гроб. – Примеч. 1986.
79
…все цюрихские ленинские главы… – Запись 8 февраля 1975 года в «Дневнике Р-17»: «Что за 2 недели в Sternenberg’e! Как я работал! Сделал все ленинские главы II и III узлов, 102 страницы. Почти готовы к отдельному печатанию. Так, наверно, и решу».
Обгоняя нескорое ещё окончание работы над «Красным Колесом», готовые ленинские главы вышли отдельной книгой ранней осенью 1975 года. В книгу вошли одиннадцать глав: одна из «Августа Четырнадцатого», написанная ещё в Москве до изгнания, семь из «Октября Шестнадцатого» и три из «Марта Семнадцатого» (Солженицын А. И. Ленин в Цюрихе: главы. Paris: YMCA-Press, 1975).
80
Русский экспедиционный корпус – четыре особых пехотных бригады общей численностью 750 офицеров и 45 тыс. солдат – в 1916 году был отправлен по просьбе союзников во Францию, где участвовал в боях на Западном и Салоникском фронтах. Более 8 тыс. из Русского корпуса погибли во Франции. Большое русское военное кладбище находится недалеко от Мурмелона (департамент Марна). В 1937 году на деньги русских эмигрантов был воздвигнут храм-памятник во имя Воскресения Христова.
81
Подробный отчет о пресс-конференции: Monde. 1975. 12 Avr. Полный текст: Пресс-конференция в Париже (10 апреля 1975) // Публицистика. Т. 2. С. 234–260.
82
Contrepoint. 1976. № 21; Телеинтервью в Париже (11 апреля 1975) // Публицистика. Т. 2. С. 261–281. Ведущий – знаменитый французский тележурналист Бернар Пиво. После громкого успеха этого интервью г-н Пиво ещё дважды за время пребывания Солженицына на Западе брал у него интервью – в октябре 1983-го в доме писателя в Вермонте (см. в наст. изд. коммент. 5 к гл. 10), в сентябре 1993-го в Париже (см. коммент. 18 к гл. 16).
83
Швейцарский Союз возник в 1291 году как военный союз трёх альпийских кантонов (Ури, Швиц и Унтервальден) для отстаивания независимости от Габсбургов и сохранения контроля за перевалом Сен-Готард – главным торговым путём из Германии в Италию; постепенно расширился до 13 кантонов и просуществовал до 1798 года. Национальный миф Швейцарии относит возникновение Швейцарского Союза к 1307 году, когда на Рютли – лугу близ Фирвальдштетского озера, где сходятся границы трёх кантонов, их представителями была дана клятва о взаимной поддержке в борьбе за независимость. Это событие запечатлено в драме Шиллера, названной именем легендарного швейцарского лучника «Вильгельм Телль» (1804).
84
Третья Мировая?.. (28 апреля 1975) // Публицистика. Т. 1. С. 225–228; Solzhenitsyn A. The big losers in the Third world war // New York Times. 1975. 22 June. P. 15 (sec. 4: The week in review).
85
Укрывищем писатель называл хутор своих эстонских друзей недалеко от Тарту, где он писал «Архипелаг ГУЛАГ» две зимы подряд – 1965/66 и 1966/67 годов. См.: Бодался телёнок с дубом (Невидимки. 4) // Собр. соч. Т. 28.
86
Об обстоятельствах интервью с японским журналистом Сёдзо Комото см.: Бодался телёнок с дубом // Собр. соч. Т. 28. С. 163–165 (гл. «Подранок»), 623–625 (Прилож. 1).
87
См.: Burg D., Feifer G. Solzhenitsyn: A biography. London: Hodder & Stoughton, 1972.
88
См.: Bethell N. The last secret: Forcible repatriation to Russia 1944–47. London: André Deutsch, 1974; Бетелл Н. Последняя тайна. М.: Новости, 1992.
89
Письмо Генеральному директору Би-би-си (28 февраля 1976) // Публицистика. Т. 2. С. 366. См.: USSR and exchange of prisoners // House of Lords debate, 17 March 1976. Series 5. Vol. 369. Col. 329–343. Hansard. URL: https://api.parliament.uk/historic-hansard/lords/1976/mar/17/ussr-and-exchange-of-prisoners#column_329 (дата обращения: 10.09.2020).
90
…по ночной Домниковке. – Домниковская улица в Красносельском районе Москвы, ныне улица Маши Порываевой.
91
Carlisle O. Solzhenitsyn and the secret circle. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1978.
92
Solzhenitsyn A. The first circle. New York: Harper & Row, 1968.
93
Idem. The first circle. London: Collins & Harvill Press, 1968. Под псевдонимом Michael Guybon значились три переводчика – Max Hayward, Manya Harari, Michael Glenny.
94
Soljénitsyne A. Le premier cercle. Paris: R. Laffont, 1972. Переводчик Henri-Gabriel Kybarthi.
95
Solschenizyn A. Der erste Kreis der Hölle. Frankfurt am Main: S. Fischer, 1968. Переводчицы Elisabeth Mahler, Nonna Nielsen-Stokkeby.
96
Four new works // Time. 1969. 21 March. Vol. 93, № 12. P. 28.
Ознакомительная версия. Доступно 59 страниц из 293