Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
Он протянул мне лист бумаги. Я взяла его, пробежалась глазами по тексту.
Итак, что мы имеем. Ариана Кокс, двадцать пять лет от роду. Уроженка Рива, четвертый ребенок в многодетной семье, мать — медсестра, отец — рыбак.
Ага, то есть, семья, в которой выросла наша роковая женщина, жила далеко не богато.
…по образованию стилист-парикмахер, три года работала в одном из салонов города, потом уволилась и уже пару лет трудиться в археологическом музее…
— …специалистом по кадрам, — начал между тем рассказывать Курт. — Я, пожалуй, начну с конца. Госпожа Кокс со вчерашнего дня в отпуске. Причем, ушла она в него поспешно, сдвинув весь график и никому не передав свои дела.
Ну вот. Что и требовалось доказать.
— Тетя сказала, что барышня трудиться не любит, и на работе занимается тем, что целыми днями красит ногти, читает журналы и пьет кофе, — продолжил следователь. — А еще спит с владельцем сего чудесного учреждения и ни от кого это не скрывает. Судя по всему, в музее госпожу Кокс недолюбливают, но, учитывая, что она любовница владельца, стараются не связываться. Тетушка вообще охарактеризовала ее, как хитрую, но при этом достаточно глупую особу. В Хатер-Анна Ариана вцепилась, как клещ. Вернее, не в него, а в его кошелек. И, соответственно, посасывает его содержимое.
— Все понятно, — кивнула я.
Думаю, господину Витору не стоило особого труда уговорить девушку разыграть перед влюбленным в нее Маршкепом внезапно вспыхнувшее чувство, а потом убедить его похитить Принцессу. Ариана видела, что денег у Хатер-Анна не так уж много, а искать нового более обеспеченного любовника почему-то не захотела.
— Ариана еще в городе? — спросила я у Курта.
— Нет, — покачал он головой. — Уехала. Я смотался к ее родным, они не в курсе, где девушка сейчас находится.
— Тогда действуем так: барышню объявляем в розыск, Хатер-Анну отправляем срочную повестку явиться завтра в отдел для дачи показаний. Курт, выходные у нас с тобой накрылись медным тазом — все это сделать нужно срочно, пока господин Витор не уехал вслед за своей любовницей.
Вейс посмотрел на меня грустными глазами, кивнул и вышел.
Словом, домой я приехала, когда часы показывали восьмой час вечера. Уставшая, как собака.
Дерек ждал меня в гостиной. Проходя мимо окон, я увидела, что он сидит в кресле и читает какую-то книгу. Но едва я вошла в дом, Хозер тут же прервал свое занятие и вышел в прихожую.
— Привет, — устало сказала ему.
— Как дела?
— Нормально. Как и всегда куча дел.
— Ясно. Ужин на столе.
— Что, прости? — опешила я.
— Я говорю — на столе ужин. Минут десять назад привезли из ресторана. Свою порцию я съел, осталась твоя.
Так. Мне точно пора в отпуск. Хозер сказал, что заказал мне ужин? Хм. Это наверняка слуховая галлюцинация.
Я сунула ноги в домашние тапочки и потопала на кухню.
Точно, на столе стояли два тарелки, накрытые полупрозрачными крышками. Мой живот тут же выдал жалобную руладу.
— Я просто подумал, что ты наверняка забыла поесть, — серьезно сказал пришедший вслед за мной Дерек. — Я сам забываю, когда на меня сваливается гора внезапной работы. А кофе с кусочком торта, которые ты съела утром, это все-таки очень мало.
С ума сойти. Ты смотри, какой заботливый! С чего бы это?..
Я подняла с тарелок крышки и обнаружила под ними салат с морепродуктами и свиную отбивную с картофелем.
Таак. Надо серьезно поговорить с муженьком и выяснить с чего он вдруг стал такой добрый и заботливый. Но это потом. Сначала ужин!
И с салатом, и с отбивной я расправилась в два счета. Дерек же сидел напротив и молча пил чай, который сам же и заварил. Когда я, сытая и довольная, отодвинула обе тарелки в сторону, он молча поставил передо мной чашку и заварочный чайник.
— Спасибо, — сказала я ему, наливая в чашку ароматный напиток. — Это было очень мило с твоей стороны.
— Что именно? — равнодушно спросил Хозер.
— Озаботиться моим ужином.
Он пожал плечами.
— Я захотел есть и подумал, что ты тоже можешь быть голодна. Ничего особенного в этом нет.
Я сделала глоток чая.
— Дерек, может быть, уже скажешь, что тебе от меня нужно?
— В смысле? — удивился муж.
— В прямом. Мы с тобой за два с лишним года виделись всего три раза, и вдруг ты переезжаешь ко мне в дом, приглашаешь на прогулку, кормишь ужином…Что происходит, Дерек?
Хозер посмотрел на меня с искренним изумлением.
— А что в этом такого? — спросил он. — Я должен делать вид, будто живу в Риве один, а тебя на самом деле нет в природе?
— Вообще-то раньше ты именно так и поступал.
— Раньше, — он как-то грустно вздохнул. — Раньше я жил далеко и все было по-другому. Ви, у каждого из нас своя жизнь, и, отсылая тебя в Рив, я попросту хотел максимально сгладить неудобные грани нашего супружества. Причем, для нас обоих. Так неужели тебя обижало, что мы редко общаемся?
— Нет, — фыркнула я. — Мне это общение нужно точно так же, как и тебе. Видишь ли, Дерек, я вообще-то не хотела переезжать в Рив. В Лиаре у меня была отличная комфортная жизнь, которая меня вполне устраивала. И вдруг пришлось все бросить, уехать сюда и заново обустраивать свой быт, строить карьеру. А еще эти показушные годовщины свадьбы, на которые надо приезжать только для того, чтобы Его величество увидел мою мордочку. И газетные статьи о твоем, хм, активном образе жизни, и слухи о тебе, которые мне приходится периодически выслушивать…Не знаю, какие именно грани ты хотел сгладить, но у тебя это получилось не очень. И — да, меня удивляет, что ты, два с половиной года успешно делая вид, будто меня нет в природе, вдруг стал таким внимательным. Сразу напрашивается вывод, что тебе от меня что-то нужно.
— Но мне не нужно ничего, — растеряно развел руками Хозер. — Мне жаль, что из-за моих проблем тебе пришлось кардинально изменить свою жизнь. Но ведь и я вовсе не горел желанием жениться. Решение за меня принял король, и невесту подобрал тоже он. А с королями, знаешь ли, не спорят. А по поводу слухов и газетных статей — поверь, если бы ты осталась в Лиаре, они бы лились на тебя гораздо большим потоком. К тому же, там обязательно нашлись бы проходимцы, которые попытались повлиять на меня, используя твою персону.
— Проходимцев я не боюсь, — усмехнулась я. — Потому как имею с ними дело почти каждый день.
— Это и видно. Ты — жесткий человек, Вифания. Твой непростой характер очень контрастирует с хрупким нежным обликом. И меня удивляет, что такая девушка так странно реагирует на проявление элементарного внимания и элементарной заботы, которую мужчина оказывает женщине.
— Извини, Дерек. Я не привычная к тому, чтобы обо мне заботились. Обычно я сама о ком-то или о чем-то забочусь. Что же касается характера…У меня в подчинении восемь взрослых здоровых мужиков. А в добавок к ним еще несколько десятков, с которыми приходится время от времени решать рабочие дела. Я не могу позволить себе быть хрупкой и слабой, иначе попросту потеряю авторитет. Мои, с позволения сказать, сынки, конечно, могут себе позволить несколько фамильярно ко мне обращаться или по-простецки вести себя в моем присутствии, но при этом каждое мое распоряжение они выполняют четко и без возражений. К тому же, Дерек, чтобы быть слабой, женщине нужно иметь защитника, за чьей спиной она, в случае чего, может спрятаться. У меня такого защитника нет.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96