Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Стеклянное лицо - Фрэнсис Хардинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Стеклянное лицо - Фрэнсис Хардинг

453
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стеклянное лицо - Фрэнсис Хардинг полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 109
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 109

Она была почти круглой, а куполообразный потолок невообразимой высоты терялся во тьме. По стенам струились бесчисленные серебряные ручейки и водопады. Посреди пещеры поднимался из воды невысокий остров, к которому и направлялись гондолы. По краям острова возвышались четыре могучие колонны, подпиравшие потолок и не дававшие ему обрушиться.

Гондолы причалили к берегу, прошуршав обшивкой по галечному дну, и пассажиры сошли на сушу. Земля чуть подалась под ногами Неверфелл, она посмотрела вниз и увидела, что ее туфли утопают в белой пыли.

Песок, подсказала ей память, подбирая образы из далеких земель.

Не песок, запротестовали упрямые инстинкты. Слишком мелкий. Слишком белый.

«Все вокруг слишком белое, – вдруг подумала Неверфелл, и сердце ее забилось чаще. – И только ждет, когда я что-нибудь испачкаю или сломаю».

Оглядевшись, Неверфелл заметила расставленные по периметру острова большие столы. Каждый из них окружала изгородь, словно сотканная из легкой газовой ткани. Сквозь нее, как сквозь дымку, можно было различить силуэты других гостей. В центре столов стояли металлические деревья, с веток которых свисали лампы-ловушки, дававшие нежный розовато-кремовый свет. На дальней стороне острова виднелся деревянный мостик, перекинутый над водой. Маятниковые двери в стене пещеры то и дело распахивались, пропуская на мостик обслугу с салфетками, стаканами воды и прочим.

Два лакея в белых камзолах и с мрачно-торжественными Лицами выросли словно из-под земли, чтобы препроводить Чилдерсинов к свободному столу. Они отвели в сторону полупрозрачную завесу, и та едва слышно зазвенела. Неверфелл поняла, что она сплетена из крошечных металлических колечек, словно невесомая кольчуга. Еще одна предосторожность, чтобы защитить гостей друг от друга, догадалась Неверфелл.

Она неловко опустилась на стул рядом с Зуэль и с плохо скрываемым ужасом посмотрела на разложенные перед ней странные приборы. Одних только бокалов она насчитала семь штук, а мисочка с белым воздушным печеньем в форме мотыльков окончательно сбила ее с толку.

Ничего не делай. Ничего не делай. Не делай ничего. Неверфелл изо всех сил старалась не напортачить, лицо ее горело от усердия, но удержать руки и ноги там, где им полагалось находиться, было мучительно сложно. Как вдруг ее осенило. Она же пришла сюда, чтобы ее увидели… И чтобы она сама смогла увидеть.

Вцепившись руками в стул, Неверфелл осмелилась посмотреть на ближайшие столы. Ее взгляд скользил по незнакомым лицам и фигурам. Неверфелл до сих пор было непривычно видеть так много высоких людей – а придворные были выше и здоровее всех слуг и посыльных, с кем ей доводилось общаться. Но Чилдерсины выделялись даже на их фоне. Их кожа была чище, а взгляды яснее. И было особенно заметно, что молодые члены семьи почти на голову обгоняют своих сверстников за другими столами.

Легкий ветерок поколебал серебристые занавеси, и Неверфелл показалось, что она заметила знакомый силуэт – хрупкий, изящный, с блестящими зелеными перьями, колышущимися над сложной прической.

– Это же мадам Аппелин!

Безо всякой задней мысли Неверфелл подняла было руку, но Зуэль проворно схватила ее за запястье и потянула вниз.

– Стой! – прошипела она. – Неверфелл, ты что творишь? Если ты помашешь ей, все сочтут, что ты над ней потешаешься! Думай, прежде чем что-то делать!

Слова Зуэль будто ударили Неверфелл, как камешек промеж глаз, и помогли прийти в чувство. Когда они виделись в последний раз, Неверфелл обманом проникла в дом мадам Аппелин, и создательница Лиц передала ее в руки властей. Если когда-то у них и был шанс подружиться, необдуманные действия Неверфелл поставили на нем жирный крест.

– К тому же, – продолжила Зуэль, – наша семья старается как можно меньше общаться с мадам Аппелин.

– В самом деле? – Неверфелл озадаченно потерла лоб. С тех пор как она покинула пропахшие сыром пещеры Грандибля, мир с каждым днем становился все сложнее и сложнее. – Но почему? Что она сделала?

– Ну, подробности мне неизвестны, – призналась Зуэль, – но дядя всегда ясно давал понять, что она нам не друг.

Неверфелл совсем пала духом. Она втайне лелеяла надежду поговорить с мадам Аппелин и объяснить случившееся. А вместо этого оказалась на противоположной стороне пира – и в окружении ее врагов. Но предаваться унынию ей помешал восхитительный запах. Забравшись в чувствительный нос Неверфелл, он пробудил голод, который тут же острыми коготками принялся терзать ее желудок. Через несколько минут одетые в белое слуги принесли первое блюдо. Это был покрытый глазурью павлин, начиненный дольками ананаса в апельсиновом бренди. Голову птицы нафаршировали и прикрепили обратно к туловищу, украшенному пышными перьями. Стеклянные глаза павлина удивленно вытаращились на Неверфелл, отчего мысли ее буквально вскипели: «Эта птица выглядит как живая… Интересно, если ткнуть ей в глаз… Нет, нельзя, нужно держать себя в руках… Но мясо выглядит так, будто его покрыли лаком, мне хотя бы пальцем потрогать… Нет, я должна сидеть смирно! Но как хорошо оно пахнет… Я могу его съесть? А сейчас? Нет! Я ничего не должна делать!» Неверфелл поняла, что нервно раскачивается на стуле, только когда поймала на себе взгляды Чилдерсинов.

Пиры у великого дворецкого славились тем, что на них гости могли насладиться бесчисленным множеством настоящих деликатесов – и не покинуть бренный мир. Для этого бесподобные блюда перемежались опасно экстраординарными. Павлин относился к первым.

Слуги для гостей были будто невидимы, но Неверфелл невольно восхищалась их безмолвной грацией и тем, как они наполняют бокалы ровно до определенного уровня и с невыразимой мягкостью ставят тарелки на стол.

– Они как волшебные мыши! – возбужденно прошептала она Зуэль.

– Им приходится, – ответила Зуэль, едва шевеля уголком растянутых в улыбке губ. – Только лучшим из лучших дозволено прислуживать на таких пирах. Это большая честь – и большая ответственность. Малейшая ошибка навлечет позор на великого дворецкого, и одной только кровью этот позор им смыть не удастся.

– Так кто из них великий дворецкий? – Неверфелл оглядела пирующих, но никто из гостей не выглядел величественнее прочих. Она вдруг поняла, что не имеет ни малейшего представления о том, каков он из себя.

– О, великого дворецкого здесь нет, – с оттенком превосходства сказала Зуэль. – Он всегда сидит где-нибудь в стороне, чтобы спокойно наблюдать за остальными. Думаю, он там.

Она на секунду подняла глаза вверх, указывая куда-то на противоположную стену. Проследив за ее взглядом, Неверфелл увидела широкий водопад. За серебряной пеленой воды угадывались очертания темной пещеры.

– Впрочем, неудивительно, что он проявляет подобную осторожность. После того, что случилось три дня назад… – многозначительно заметила Зуэль.

– А что случилось? – навострила уши Неверфелл.

– Умер еще один дегустатор великого дворецкого. – Зуэль сложила салфетку в форме цветка и промокнула губы уголком лепестка. – На сей раз – его любимый. Разумеется, яд предназначался для самого великого дворецкого. Время от времени его пытаются отравить. Я слышала, что Следствие уже схватило отравителя, но великий дворецкий пока держится настороже.

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 109

1 ... 26 27 28 ... 109
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стеклянное лицо - Фрэнсис Хардинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Стеклянное лицо - Фрэнсис Хардинг"