Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Семь диких сестер - Чарльз де Линт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Семь диких сестер - Чарльз де Линт

431
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Семь диких сестер - Чарльз де Линт полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 37
Перейти на страницу:

Увидев их, я тут же позабыла про все наставления Яблоневого Человека и опасения рассердить корневиков. Я кинулась к девочкам и крепко стиснула в объятиях обеих. Наверное, королева корневиков испытала такое же облегчение, когда смогла прижать к груди сына.

Мы еще не успели опомниться, а король уже пустился в долгие и путаные объяснения, как же так вышло, что он счел сомнительными намерения Яблоневого Человека в отношении его самого и его народа. Все-таки эти королевские особы их мира ничем не отличаются от политиков нашего. Стоящие у власти не могут просто признать свои ошибки, а мы не можем просто уличить их во лжи. Ясное дело, ведь все, что сходит с их уст, – почти благая весть. По крайней мере, в том, что касается их самих.

– Мы не уподобляемся пчелиной королеве, – вещал король корневиков. – Мы захватили девочек с единственным намерением – защитить их. Услышав, что пчелы пленили двух сестер вашей юной леди, я послал своего лесничего присмотреть за всеми остальными и взять под защиту, коль скоро они окажутся в Дремучем лесу. Так и произошло с этими двумя, и вот он привел их ко мне живыми и невредимыми. Но когда он вернулся за другими близнецами, выяснилось, что мы опоздали. Нам донесли, что две сестры были также захвачены пчелами.

– О чем это он? – требовательно осведомилась Лорел.

В поисках ответа девочки разом повернулись ко мне.

– Он что… это он о наших Рут и Грейси? – с ужасом спросила Бесс, заламывая руки.

– Кажется, да, – кивнула я. – Нужно придумать, как освободить их. Всех четверых захватили пчелиные фейри.

– Пчелиные фейри? – хором переспросили близнецы.

– Ну да. Давайте-ка подумаем, что мы можем сделать.

С этими словами я подвела их к тетушке Лилиан и Яблоневому Человеку. Мои сестры с любопытством покосились на Папашку, но к этому времени они уже успели привыкнуть к мысли о фейри так же, как и я сама, так что их больше интересовала речь короля. Лорел не слышала предупреждений Яблоневого Человека и не знала, что вмешиваться и перебивать нельзя. К тому же, будучи Лорел, она не смогла бы просто так стоять и слушать – уж я-то ее знаю.

Она сердито топнула ногой и прошипела:

– Этот фейри-скрипач вовсе не присматривал за нами. Он заманил нас прямо в лес своей игрой. И еще втянул в жульнический спор!

– А что мне оставалось делать? – пожал плечами лесничий.

Я узнала в нем корневика, который привел моих сестер. «Надо же, – удивилась я про себя, – а я ведь начинаю их различать». Поначалу, выскакивая из-под земли, все они казались на одно лицо.

– Посидели бы сами на лугу час, другой и третий, – оправдывался лесничий, – ожидая, не придет ли кому-нибудь в голову побродить по лесу. Может, придет, а может, и нет. Вам бы тоже захотелось поиграть на скрипке, чтобы скоротать время.

– Но ты наложил на нас чары своей музыкой!

– Да нет же, – покачал он головой. – Я просто коротал время.

– А это твое пари?

– Я решил, что это хороший способ увести вас, избежав долгих расспросов и разъяснений. Вы бы наверняка мне не поверили.

– Это точно. И поэтому ты превратил наши инструменты в булыжники и…

– Ну это уж и вовсе клевета!

– Тихо, тихо, успокойтесь все, – вмешался король. – Может статься, он выбрал не лучший способ доставить вас сюда…

– Не говоря о том, что условия содержания могли быть и получше, – пробурчала Лорел.

– …но он хотел как лучше.

Меня не слишком заботили его оправдания. Король мог плести какие угодно небылицы; значение имело только то, что Лорел и Бесс больше ничего не угрожает. Но близнецы не хотели так просто оставить эту историю.

– А кто тогда украл наши инструменты? – возмущенно вмешалась Бесс.

– Давайте разберемся с этим позже, – прервал беседу Яблоневый Человек. – Сейчас нам следует не сердиться, а разрабатывать план освобождения ваших сестер.

– Численно мы не можем превзойти пчелиный народ, – возвестил король. – Но мы готовы сражаться бок о бок с вами, покуда не победим или последний из нас не падет.

– Я рассчитывал на мирное разрешение вопроса, – деликатно уточнил Яблоневый Человек.

Я согласно закивала, но король покачал головой.

– Пчелы признают в качестве довода только силу, – мрачно заявил он.

– Возможно, – осторожно согласился Яблоневый Человек. – Потому я не возражал бы иметь поддержку в вашем лице, если что-то пойдет не так. Но у меня есть кое-какой план, и сначала я хотел бы попробовать осуществить его.

* * *

Когда план был изложен, выяснилось, что мало кому он по душе. Исключение составил разве что Папашка, на чей счет у меня по-прежнему имелись сомнения: в самом ли деле он на нашей стороне. Яблоневый Человек помогает нам ради тетушки Лилиан; с корневиками тоже все ясно – они нам теперь обязаны. А вот Папашка оставался для меня загадкой.

– Ты же прежде доверяла мне, – настаивал Яблоневый Человек. – Попробуй верить и дальше – еще совсем чуть-чуть.

– А если план не сработает? – упорствовала я.

Изо всех сил я старалась прогнать из головы мысли о том, что может произойти с сестрами, но справиться с терзавшей меня тревогой было почти невозможно.

– Никто не пострадает, – убеждал нас Яблоневый Человек.

– Вы можете мне это обещать?

Он умолк и долго не произносил ни слова. Наконец он покачал головой:

– Никто не стал бы обещать тебе этого.

– План сработает, – заверил нас Папашка. – Есть одна вещь, перед которой фейри не смогут устоять, – перед тайной.

– Никогда не доверилась бы ни одной драной кошке в этих лесах, – пробурчала себе под нос Лорел.

* * *

В конце концов мы решили действовать по плану Яблоневого Человека. Как ни крути, пчелиные фейри числом превосходят корневиков, и даже если добавить к ним трех девочек, Яблоневого Человека, старушку и человека-кота, это вряд ли всерьез изменит расстановку сил. Никто из нас не смог предложить ничего получше, поэтому мы решили, что надо довольствоваться тем, что есть, а там уж как повезет.

– Но ты же не собираешься действовать одна, Джейни? – требовательно осведомилась Бесс.

Лорел кивнула, соглашаясь с сестрой.

– Но…

– Они ведь и наши сестры тоже.

Я оглянулась, ища поддержки у тетушки Лилиан и Яблоневого Человека, но те не встали на мою сторону.

– Если вас будет трое, план скорее сработает, – заметил Яблоневый Человек. – Особенно с учетом того, что все вы рыжеволосые.

– А это-то тут при чем? – удивилась Бесс.

– Рыжие священны для Прародителя Кошек, – объяснил Папашка. – Большинство фейри не осмелятся причинить им вред.

1 ... 26 27 28 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Семь диких сестер - Чарльз де Линт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Семь диких сестер - Чарльз де Линт"