Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Жар ледяной страсти - Майя Блейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жар ледяной страсти - Майя Блейк

498
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жар ледяной страсти - Майя Блейк полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

– Она согласилась поговорить с ним. Когда я прилетела в Майами, она была на пути в Тоскану. Отец позвонил мне во время твоей вечеринки, и я никогда не слышала, чтобы он был так взбешен. Что-то в его голосе напугало меня, но я отмахнулась от этой мысли.

– И поэтому ты напилась?

– Я хотела забыться. – Карла бросила быстрый взгляд на Хавьера. – Я не жалею о том, что случилось между нами, но…

– Но?

– Я бы сделала все по-другому, если бы у меня появился еще один шанс.

– И как же?

– Прежде всего, начала бы тот вечер трезвой.

– Да, но к концу ты протрезвела.

Карла не сдержалась и провела пальчиками по щетине на его подбородке.

– Благодаря тебе. Не могу представить, если бы на твоем месте был кто-то менее порядочный.

– Разве мы не договорились не упоминать других людей, пока ты в моей постели?

– Хавьер, но это чисто гипотетический вопрос.

– Избавь себя от моего гипотетического гнева и продолжай свой рассказ.

– Я проснулась на следующее утро, испытывая отвращение к себе за то, что пряталась за спиной матери и не могла поговорить с отцом сама.

– Значит, ты намеренно обманула меня, сказав, что покидаешь мою постель, направляясь в объятия Анджелиса?

– Мне так стыдно… – густо покраснела Карла.

– А ваши свидания в Лондоне? А тот поцелуй в Тоскане?

– У нас чисто дружеские отношения. Хавьер, я не люблю Драко. Клянусь тебе. И никогда не любила.

Он смотрел на нее некоторое время, а потом жадно поцеловал.

– Карла, мне кажется, мы вернулись к исходной точке. Поклянись, что ты моя, и я оставлю прошлое в покое.

– Я твоя, – заверила его Карла.

Хавьер снова поцеловал ее и жестом предложил продолжать рассказ.

– На протяжении многих лет я клялась себе, что уйду от отца при первой возможности. Но потом мне хотелось, чтобы моя карьера, мои родители и вся моя жизнь находились в гармонии. Глупое желание, конечно.

– День, когда мы перестаем мечтать и стремиться к недостижимому, становится днем нашей смерти. Не мучай себя из-за случившегося.

– Но разве ты не понял? Я хотела слишком многого, и поэтому она умерла.

– Ты ведь сказала, что не знаешь, как это случилось. Откуда тебе знать, что все произошло именно потому, что ты попросила ее вмешаться?

– Потому что иначе она была бы до сих пор жива. Я умоляла ее поговорить с отцом, и она умерла именно по этой причине.

Глава 11

Хавьер прислонился к изголовью кровати и притянул к себе Карлу.

– Итак, по-твоему, отец сделал что-то с ней, иначе ты бы так не мучилась, – констатировал он.

– Я не хочу так думать… – сбивчиво сказала Карла. – Но ничего не могу поделать с собой.

– Расскажи, что тебе известно.

– Немногое. Только что она поехала в Тоскану поговорить с ним и живой не вышла оттуда. Я узнала о ее смерти неделю спустя после того, как ушла от тебя, и завершила трехдневные соревнования в Швейцарии.

– Боже правый! Отец ничего тебе не сказал?

– Он не хотел, чтобы это известие отразилось на моем выступлении. Впервые я услышала о случившемся по дороге в похоронное бюро. Отец сказал, что это был несчастный случай и нужно скорее забыть о нем.

Карла горько зарыдала. Хавьер принялся утешать ее, крепко прижав к себе и нашептывая что-то на своем родном языке.

– Хавьер, почему ты пытаешься успокоить меня? Ведь я помешала тебе исполнить последнюю волю твоей матери.

– Тут нет твоей вины, и ты не должна отвечать за ошибки своего отца. А что касается меня… Да, я стараюсь исполнить ее волю, но и я вел себя не самым лучшим образом. Я оставлял маму на попечении других людей долгие годы и отдалялся от нее настолько, насколько мог.

– Ты оставил ее, потому что хотел добиться лучшей жизни для вас обоих, – возразила она.

– Да, но еще потому, что она огорчала меня тем, что не хотела менять свою жизнь, была слишком слабой, чтобы выйти из-под ядовитого влияния отца. Где бы она ни была, все ее мысли были только о нем. Я не мог понять эту слабость, поэтому под конец оставил ее в покое. Она умерла в одиночестве.

– Значит, по-твоему, мы заслуживаем страдания, через которые сейчас проходим?

– Мы можем принять их как часть нашей жизни. Но не следует терять себя из-за них. Или позволить людям, ставшим их причиной, остаться ненаказанными.

Сердце Карлы сковал ледяной холод. Может, Хавьер и понял, что ей довелось пережить, и, может быть, даже пожалел ее, но он все еще считал ее ответственной за то, что произошло между ним и его отцом.

Ей и дальше придется расплачиваться своим телом.

Карла обвила руками шею Хавьера, чтобы он не заметил, какое впечатление на нее произвели его последние слова.

– И… что теперь?

– Мы примем душ и сходим куда-нибудь пообедаем.


Хавьер еще долго не мог унять ярость, бушевавшую в нем. Проклятье, его глаза каждый раз застилал красный туман, стоило подумать, как Оливио Нардоцци обращался с дочерью.

В душе он занимался любовью с Карлой, обуреваемый злостью, которую, в чем он не сомневался, она тоже почувствовала. Ее тело откликалось на все ласки Хавьера, но, когда они пошли одеваться, он заметил ее немного потрясенный взгляд.

Хавьер знал, что ее отец был эгоистичным и корыстолюбивым, может быть, даже больше, чем его собственный отец, но он и подумать не мог, что Оливио подвергнет своего ребенка таким испытаниям.

Он не спал всю ночь, в страхе ожидая, что Карла снова отвергнет его, и даже представить не мог, что Карла снова начнет изливать ему свою душу. И Хавьеру не хотелось думать о чувствах, которые пробудил в нем ее рассказ. Он также старался не думать о настоящей причине, побудившей его затеять все это дело с Карлой.

Они сели в машину, и Хавьер посмотрел на сидящую рядом женщину. Коротенькое облегающее платье кремового цвета выставляло напоказ ее длинные, стройные ноги. Хавьеру хотелось коснуться плавных изгибов ее тела, и он с завистью смотрел на ремень безопасности, покоившийся на ее груди.

Его тут же охватило волнение, но на этот раз чуть ниже живота и такое же сильное. Карла была недалека от истины, когда обвиняла его в многочисленных любовных романах. Хавьер определенно терял интерес к любой женщине после того, как занимался с ней любовью столько раз, сколько с Карлой за последние двенадцать часов. Только в отношении Карлы его тело никак не могло насытиться.

– Мы так и будем молчать? – тихо спросила Карла.

– С тобой уже связывались адвокаты по поводу суда над Блэквеллом? – спросил Хавьер, хотя ему все было отлично известно, потому он лично следил за судьбой ее бывшего тренера.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34

1 ... 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жар ледяной страсти - Майя Блейк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жар ледяной страсти - Майя Блейк"