не по себе. "У нас же важное дело!" - мысленноподстегнула она себя и ступила в полумрак.
Они увидели каменную лестницу, поднимающуюся по спираливдоль стен. Перил не было. На
всем ее протяжении горели факелы. Без них здесь стояла быкромешная тьма, поскольку в
башне не оказалось окон. Как Прюденс ни вглядывалась ввысь,она так и не смогла увидеть
конца лестницы. Тогда она начала подниматься по ступеням.Сестра двинулась за ней.
- Ну уж если после всего этого его здесь не окажется... -произнесла Пайпер, и эхо
разнесло ее голос.
- Ш-ш-ш. - Прюденс приложила палец к губам. Потом остановиласьи прислушалась. Неужели их
кто-нибудь услышал? Но кругом стояла тишина. Тогда Прюкивнула сестре, и они продолжили
путь.
Прюденс почувствовала, что ей уже невмоготу этот подъем. Поткатился градом по лицу и
застилал глаза. За спиной раздавалось тяжелое дыханиеПайпер. Видимо, башня была намного
выше, чем казалось снаружи. Прю с трудом заставила себясделать еще три шага. Скоро она
совсем выдохнется. И тут ее осенило - может быть, тут необошлось без магии?
Подумав об этом, она сразу поняла, что права. Глубоковздохнув, Прюденс подняла голову и
увидела высокого седобородого старца в синем плаще,стоявшего на верху лестницы. На его
высокий лоб спадали волосы стального цвета. Из-под кустистыхбровей полыхали гневом
глубоко посаженные глаза.
Мерлин!
По негромкому "Ох!" сестры Прюденс поняла, что татоже его заметила. Прежде чем девушки
успели что-нибудь сказать или даже подумать, чародейпроизнес какую-то отрывистую фразу.
И их ноги словно приросли к ступеням.
- Помогите! - Пайпер охватило отчаяние. Прю инстинктивнопослала наверх мысленный
импульс, который отбросил бы любого обычного человека нанесколько метров. Но Мерлин даже
не пошатнулся. Потом презрительно улыбнулся и сделалкакое-то движение левой рукой. Прю
невольно вскрикнула. Она почувствовала, как чья-тогигантская рука сдавливает ее мозг. И
избавиться от нее никак не удавалось.
- Пайпер, он нейтрализовал мою силу! - прошептала Прюденс вужасе. - Я совсем беспомощна.
- Он решил, что мы собираемся напасть на него. Нужно скореевсе объяснить ему, - сказала
Пайпер негромко, потом повысила голос: - Мерлин! Мы несобирались причинять тебе вреда!
Нам нужна твоя помощь. Пожалуйста!
Чародей что-то спросил. Но он разговаривал на том жетарабарском языке, что и все
обитатели замка. Прю не разобрала ни слова.
- Мы не понимаем этот язык, - сказала она. - Ты знаешьзаклинание для перевода?
Мерлин щелкнул языком и сказал что-то еще.
- Тебе не ясно? Мы тебя не понимаем! - крикнула Прюденс. Ееуже начала охватывать паника.
Ну почему им так не везет?
Лицо Мерлина потемнело. Он поднял левую руку, и Прю увиделав ней длинный деревянный
посох, покрытый резьбой. Чародей направил свое орудие насестер и начал произносить
заклинание.
Прю бросило в дрожь от ужаса. Он собирался отправить их ввечность!
Глава 11
- Постой! - крикнула Пайпер в отчаянии. - Мы пришли, чтобыпомочь твоему сыну Ниаллу.
Ниаллу! Мерлин оборвал заклинание и неподвижно застыл, всееще держа посох направленным
на сестер. Но теперь в его глубоко посаженных глазахсветился вопрос.
- Ниалл! Твой сын! - повторила Пайпер. Поднеся руки к груди,она изобразила, будто качает
ребенка.
Мерлин медленно опустил свой резной посох и стал спускатьсяпо лестнице. Потом сказал
несколько слов. Пайпер понятия не имела, что они означают,но было ясно, что чародей
задает вопрос.
- Мы тебя не понимаем, - снова сказала Прюденс. Потомпоказала на ухо и покачала головой.
Глаза Мерлина сузились. Он произнес что-то еще и раздраженномахнул рукой.
- О нет, это безнадежно, - пробормотала Прюденс. В ее голосеслышалось отчаянье. - Он
величайший волшебник всех времен. Так неужели ему неизвестнозаклинание для перевода?
Мерлин сделал левой рукой рубящее движение. Пайперпочувствовала, что ее ноги отлипли от
пола, и радостно вскрикнула.
Чародей кивнул сестрам и поманил их рукой. Потом повернулсяи зашагал по лестнице к
видневшейся наверху двери. Сестры обменялись вопросительнымивзглядами и последовали за
ним. Едва перешагнув порог, Пайпер почувствовала, чтоочутилась в другом мире. Жилище
Мерлина оказалось довольно красочным. Тут было множествонеобычных предметов: серебряное
зеркало в резной раме из слоновой кости, гобелен изкитайского шелка, счеты с тяжелыми
синими камнями. Здесь не ощущалось той холодной, сыройатмосферы, что царила во всем
замке Артура. Воздух был сухим и теплым, комнату заливаляркий свет. Его источник сразу
бросался в глаза - на каждом подоконнике плясала цепочкаогоньков.
- Волшебное отопление, - произнесла Прюденс негромко. -Классно!
Все кругом было завалено исписанными свитками пергамента.Некоторые письмена казались
руническими, а некоторые - латинскими. Посмотрев наближайший манускрипт, Пайпер
действительно узнала латынь.
- Rex potentiam, - произнесла она вслух. - По-моему, этоозначает "могучий король".
Мерлин дотронулся до свитка посохом и снова задал вопрос.Пайпер опять не поняла его, но
на сей раз она, кажется, узнала слово "Romani".
- Кажется, он спрашивает, не из Рима ли мы, - сказала она иотрицательно покачала головой
в ответ. - Нет, но это уже ближе к истине.
Мерлин сдвинул свои густые брови и задумчиво потеребилбороду. Потом подошел к другой
груде свитков и стал рыться в них, разглядывая и отбрасываяв сторону. Через мгновение он
испустил торжествующий вопль и развернул один из листовпергамента. Внимательно