Лукас схватил брата за руку:
– Ты где был?
Прист выпустил очередной дождь зарядов, заглушив голоса братьев. Джаред и Лукас разом вскинули ружья, и соляные заряды полетели в тех немногих, что устояли на ногах.
Люди…
Где-то внутри зомби все еще оставались людьми. Или уже нет?
– Бежим! – закричал Прист.
Алара рывком подняла Элль на ноги, а Бир помчался впереди, протаптывая дорогу в усыпанном пеплом снегу.
Джаред рванул джип с места, и машина заскользила по льду к дороге.
Я откинулась на спинку сиденья и спрятала замерзшие руки в карманы куртки. Пальцы коснулись бумаги, и я достала ее, собираясь сунуть в карман на спинке сиденья, переполненный обертками от леденцов, которые совал туда Прист. Но это оказался не мусор.
Лист бумаги был сложен аккуратно, мы с Элль так же складывали свои записки, передавая их друг другу во время уроков. Я развернула его и увидела неровные буквы. Мой ум тут же исследовал и систематизировал каждую линию, даже те, что едва видны.
Джаред посмотрел на меня в зеркало заднего вида:
– Что ты читаешь?
– Думаю, это письмо от моей тети.
Прист снял наушники и повесил их на шею.
– И что там сказано?
– Неразборчиво… «История похоронена. Шнурки просмолены. Страница короля Дже…
Прист наклонился и ткнул пальцем в слово:
– Это Иаков. Как в Библии.
– Точно.
Я повернула листок так, чтобы его видели все.
История похоронена.
Шнурки просмолены.
Страница короля Иакова.
Плата в полпенни.
Хотя это выглядит пустяком,
Нечто более драгоценное покоится в камне.
Между 39 и 133.
– А что это внизу? – спросила Элль.
– «Пусть черная голубка всегда несет тебя». – Я прищурилась, всматриваясь в расплывшиеся чернила. – И угол… нет, «ангел»… «И ангелы руководят тобой».
– Надеюсь, там есть перевод, – фыркнула Элль.
– Это загадка. «История похоронена…» – Алара придвинулась ближе.
Прист внимательно изучал листок:
– Шнурки просмолены. Страница короля Иакова. Плата в полпенни. Это всё вещи из музея в Топсфилде. Шнурки Джона Хэнкока. Страница из Библии Джозефа Уоррена…
– Это была Библия Пола Ревира, – поправил его Джаред.
– Ладно, Библия Пола Ревира и полпенни Джозефа Уоррена. Может, нам нужно вернуться в музей и разобраться.
Я не видела в этом смысла. Мы привели демона к дому Фэйт, но неизвестно, как давно он нас преследовал, хотя это должна была знать Фэйт.
– Фэйт не отправила бы нас снова туда. Не с ее паранойей.
– Не думаю, что нам нужны реальные предметы. – Лукас повертел в пальцах свою серебряную монетку, размышляя. – Прист, что общего у этих трех предметов?
– Шнурки, страница из старой Библии и полпенни? – Прист пожал плечами. – Это что, вопрос на засыпку?
– Хорошо, не между самими вещами… – начал Лукас.
– Все они принадлежали патриотам, – предположила я.
– И франкмасонам, – добавила Алара.
– Три участника Войны за независимость, которые также были членами общества «Сыны cвободы». – Джаред посмотрел на нас через зеркало. – Похоже, я научился в филадельфийской школе большему, чем думал.
– А как насчет следующей части? – спросила Алара. – «Нечто более драгоценное покоится в камне».
– Думаю, это связано с Фэйт, – сказал Лукас. – Она могла что-то спрятать и хотела, чтобы Кеннеди это нашла.
– Почему все нужно записывать то в стихах, то загадками? – Элль устало потерла лицо. – Неужели она не могла по-человечески сказать, какое еще безумие мы должны совершить?
– Записывать что-либо открыто опасно, – объяснил Лукас. – Мстительные духи, демоны и – если Фэйт была права – иллюминаты могли воспользоваться этой информацией, чтобы найти нас.
Он переглянулся с братом, но никто этого не заметил, кроме меня.
Алара вытянула ноги, насколько могла, освобождая больше места для Бира.
– И с чего мы начнем?
– С мест, связанных с Полом Ревиром, Джоном Хэнкоком и Джозефом Уорреном. – Лукас достал из кармана телефон. – Сыны cвободы встречались в старом Доме собраний Юга. И все они похоронены на одном и том же кладбище в Бостоне.
В глазах Приста вспыхнула догадка.
– Кладбище Гранари!
– А на кладбищах полным-полно камней, – добавила я.
– Нужно это проверить, – усмехнулся Прист.
Алара прикрыла глаза ладонями и вздохнула:
– Конечно проверим.
Глава 14
Кирпичи и известь
– Я хочу увидеть могилу Джона Хэнкока, – заявила Элль, топая по мокрому снегу.
– Ты уже достаточно увидела, – огрызнулась Алара и застегнула куртку на молнию, ежась от холода.
Бостон располагался в полутора часах езды от дома моей тети, но, казалось, нам понадобилась вечность, чтобы добраться до кладбища. Улицы заполонили люди – участники какого-то фестиваля, и мы сорок пять минут простояли в пробке, прежде чем подъехали сюда и припарковались. А потом более часа бродили по снегу, и настроение Алары стремительно портилось.
Когда мы вошли в ворота кладбища, Алара осталась на главной аллее под ледяным ветром, лишь бы не забираться в лабиринт из заросших боковых дорожек.
Джаред покосился на экскурсовода, наряженного в костюм эпохи Войны за независимость.
– Думаю, мы ошиблись в расчетах. Вряд ли бы Фэйт что-то прятала здесь. Местечко выглядит слишком людным.
За пятнадцать минут мы встретили уже второго экскурсовода.
– Чью могилу мы ищем? – спросила Алара, поглядывая на Бира, топавшего рядом с ней.
– Пол Ревир единственный из них состоял в обществе и франкмасонов, и иллюминатов, – напомнил Прист.
Элль остановилась:
– Похоже, мы его нашли.
Из снега торчал скромный указатель, засыпанный камешками и монетками «на счастье». Рядом – небольшой надгробный камень, который украшали два американских флага. Кто-то оставил перед надгробием трех маленьких плюшевых медведей, одетых в мундиры, с крошечными барабанами. Позеленевшая табличка на прямоугольном надгробии гласила:
ПОЛ РЕВИР
родился в Бостоне
в январе 1735 года
умер