— А я надеялся, что пройдет несколько недель, прежде чем здесь станет известно о новом владельце. То есть обо мне.
Он — новый владелец? Талия потрясенно смотрела на Кейса.
— Двух недель достаточно, чтобы произвести оценку нового имущества, — небрежно сообщил Кейс. — И.., обычно я люблю.., развлечься на работе. Жизнь такая унылая.., а мне показалось, что вы не против небольшой интрижки…
У Талии сжалось сердце. Он использовал ее.
— Рада, что оказалась вам полезной, сэр, — язвительно сказала она через несколько секунд. — Но я просто исполняла свой долг.
Она отвернулась от мужчины, который отныне стал ей чужим. А она рассказала ему о коллегах, друзьях, своем отце… И отдала свое сердце.
Как она могла поверить Кейсу?
— Я хочу, чтобы вы знали, что игра мне очень понравилась. Спасибо. Я особо признателен за информацию о ценных сотрудниках. Она будет учтена, когда я буду принимать решение об увольнениях.
Талия ухватилась за спинку стула. У нее подгибались колени.
— Я думаю, вам следует скептически отнестись ко всем моим замечаниям в этой папке. — Она посмотрела на дверь. Ей остается лишь собрать свои вещи.
— Вы получите повышение, которого так жаждали. Я думаю, что именно такую безжалостную, честолюбивую женщину мы бы хотели видеть на посту руководителя отдела маркетинга.
Жгучие слезы застилали глаза Талии. Вероятно, она ослышалась. Кейс дает ей работу, потому что она — расчетливая карьеристка?
— Вы повышены в должности, мисс Моран, — безучастно сообщил Кейс, не глядя на нее. — Можете приступать с понедельника.
Талия решительно вздернула подбородок. Ее мечта сбылась, но по иронии судьбы она не хочет больше работать в этой компании.
— Весьма признательна, сэр, — холодно ответила она. — Я рада, что нам не надо продолжать этот фарс.
Он сухо кивнул.
— Надеюсь, у меня будет значительная прибавка к жалованью, учитывая, как долго я развлекала вас. Должна сказать, вы приятно отличались от тех «шишек», с которыми мне приходилось иметь дело.
Талия пошла к двери, изо всех сил пытаясь сдержать слезы.
— Что заставило вас лично заняться проверкой? — не удержалась она от вопроса.
— Скука. — Кейс опустился в кресло. — Благодарю за то, что нарушили монотонность моей работы. Я буду весьма обязан, если вы раньше времени не предадите огласке имя нового владельца.
— Рада служить.
— Прекрасно. — Кейс зашелестел бумагами. — Прощайте, мисс Моран.
— Прощай, — едва слышно прошептала Талия, выходя из кабинета.
Ей следовало соблюдать собственные правила и заниматься делом, а не устраивать личную жизнь. Она прикоснулась к губам, и ее глаза наполнились слезами. Кейс… Никогда ей не придется целовать его лживые губы, слушать биение подлого сердца…
Она должна была знать, что он воспользуется ее доверием, а потом выбросит из своей жизни. Как ее отец.
Талия подошла к своему столу и, достав сумку, сунула в нее любимые ручки, степлер и несколько ластиков. По крайней мере, она получила повышение.
От этой мысли ее затошнило. У нее такое чувство, что она не заслужила его. Все должно было произойти не так.
Кейс не стал ее идеальным мужчиной. Вместо этого он разбил ей сердце.
Талия повесила сумку на плечо и вышла. Она пошлет заявление об отставке по электронной почте. Больше она никогда не увидит этого презренного обманщика.
Кому: Всему коллективу@WWWDesigns.com
От кого: Талия Mopaн@WWWDesigns.com
Тема: Новый сотрудник
Кейс Даррингтон является новым владельцем компании и в данный момент производит оценку персонала.
Всем заинтересованным в сохранении своей работы следует знать, что мистер Даррингтон находится в кабинете директора отдела продаж, где с благодарностью принимает доносы на работу коллег. Помните: он сладкоежка.
Спасибо вам всем за доброжелательность и сотрудничество. Мои мысли и добрые пожелания всегда будут с вами.
Талия Моран,
Бывший директор отдела продаж.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Стрельцы. Подумайте, прежде чем принимать важные решения.
Стук двери, закрывшейся за Талией, преследовал Кейса весь день, напоминая ему об окончательном разрыве. Он не смотрел ей вслед, чтобы она не заметила боль в его глазах.
Черт. Оправдались его самые страшные опасения. Неужели урок не пошел ему впрок? Он оказался таким же наивным и глупым, как в первый раз. Ему следовало узнать Талию лучше, прежде чем приглашать ее на свидание.
Своим признанием она разоблачила себя. Ей нравилось играть с ним, и она не стала отрицать, что получала от этого наслаждение. Жестокая правда разбила его мечты.
Кейс ослабил узел галстука. Он снова оказался в дураках.
Ему следовало уволить Талию, но решимости на этот поступок у него не хватит. Пусть получит повышение, ради которого она обманула его, если это все, что он может ей дать.
Кейс пригладил волосы и посмотрел на часы. Пора снова играть роль директора, но мысли о Талии не дают ему сосредоточиться.
Что заставило ее пойти на сближение, если она с самого начала знала, кто он? Немного терпения — и она бы получила свое драгоценное повышение-Кейс обхватил руками лицо; он не понимает ход ее мыслей.
Стук в дверь прервал его размышления. Талия? Она передумала и решила, что им нужно поговорить?
— Войдите!
— К вам можно? — В дверях появилась рыжеволосая голова.
— Да, — вздохнул Кейс. — Но оставьте дверь открытой.
— Я пришла, чтобы помочь, — заявила Кристал.
— Помочь? — Кейс положил на стол толстую стопку бумаг, чтобы воздвигнуть преграду между собой и этой несносной женщиной.
— Да. Я — плечо, на котором можно поплакать; ухо, открытое для ваших излияний; уста, готовые ответить на любые вопросы.
— Поплакать? — Кейс выпрямился. Неужели его отчаянное состояние бросается в глаза? — Я вас не понимаю.
Кристал протянула ему коробку печенья.
— Это вам. Если вы забыли, я — Кристал из приемной. Та, которой хотелось бы пролить бальзам на ваше разбитое сердце.
— Да-да. — Кейс махнул рукой. — Большое спасибо, но я вынужден откровенно сказать, что у вас нет шансов. Вы совершенно не привлекаете меня.
— Ладно, если вы уверены. Но знайте: мне приятно работать с таким умным, красивым и невероятно воспитанным мужчиной, как вы.
Кейс ослабил душивший его галстук.