Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Курортная месть - Чарлин Сэндс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Курортная месть - Чарлин Сэндс

262
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Курортная месть - Чарлин Сэндс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 32
Перейти на страницу:

— Как и ты, дорогой.

Брок пристально посмотрел на нее. Она впервые так назвала его. Она произнесла это ласковым и искренним тоном, что ранило его душу.

Она пыталась одурачить его, но Брок не мог не заметить мелодичную нежность ее голоса, когда она назвала его дорогой.

Брок держал ее в своих объятиях, пока она не уснула, потом сдался и выбросил все тревожные мысли из головы.


В комнате было прохладно, когда Ванесса проснулась. Повернувшись, она увидела, что Брока в постели нет. В ее сонном еще мозгу промелькнули картинки прошлой ночи. Она улыбнулась, вспоминая.

Ванесса знала, что была обречена.

Она влюбилась без памяти.

Она в смятении кусала губы.

Что дальше?

Ванесса надела трусики и лифчик и пошла искать Брока. Она обнаружила его в главной гостиной. Он стоял у окна и смотрел на залив, потягивая виски.

Виски в семь часов утра?

Она похолодела от испуга.

— Брок?

Он повернулся. Лицо его было непроницаемым. На какой-то миг, когда его взгляд скользнул по ней, он напомнил ей того мужчину, который занимался с ней любовью прошлой ночью.

— Ты любишь секс, правда, Ванесса?

Секс? Что это еще за вопрос?

— Да, с надлежащим мужчиной. Конечно.

Он кивнул и залпом осушил полный стакан виски.

— С надлежащим мужчиной? Черт, не дай бог увидеть, что бы ты делала, если бы оказалась с ненадлежащим мужчиной.

Ванесса смущенно покачала головой.

— О чем ты говоришь?

Брок со стуком поставил свой стакан, и она подпрыгнула.

— Я знаю, кто ты, Ванесса. Я знаю, что ты приехала, чтобы разорить мой отель. Я знаю все.

Ванесса заморгала. Потом ахнула и попятилась, вдруг вспомнив, что полуодета, и почувствовав себя незащищенной.

Она увидела мужской пиджак, лежащий на софе, и накинула его. Ее сердце бешено колотилось.

Брок знал? Откуда?

Все внутри у нее сжалось.

Прежде чем она смогла собраться с мыслями, он подошел к ней.

— Заниматься сексом со мной — это твой способ отвлечь меня от правды? — спросил он сквозь зубы.

Она не могла поверить такому обвинению.

— Ты обвиняешь меня в том, что я вовлекла тебя в сексуальные отношения? — Ее негодованию не было предела. — Это сильно, Брок. Это ты — человек, который очаровывает молоденьких девушек, а потом безжалостно бросает, разбивая их сердца!

Лицо Брока было спокойным.

— Ты путаешь меня с кем-то другим, детка.

— Вовсе нет. Ты разбил сердце моей сестре. Ты причинил ей ужасную боль, Брок. И тебе было на это наплевать. Она все мне рассказала о том, как ты бросил ее ради другой женщины. Мелоди Эпплгейт. Или ты даже не помнишь ее?

— Я помню ее.

— Значит, ты подтверждаешь!

— Я встречался с ней полминуты. Не знаю, что она говорила тебе, но она была милым ребенком, и мы расстались друзьями.

— Да ты почти уничтожил ее. Она не перестает рыдать и страдать с тех пор.

— Ерунда. Поговори с ней. Теперь у тебя появится прекрасная возможность для этого. Ты уволена. Ванесса. Я хочу, чтобы к полудню ноги твоей здесь не было.

Ванесса снова ахнула. Ей следовало ожидать этого, но ее никогда раньше не увольняли, и она была уязвлена. Ей стало больно.

— Я ненавижу тебя.

Он пожал плечами.

— Я это знаю. Знал все время, даже когда ты занималась со мной любовью, доводя до бесчувствия.

Ванесса влепила ему пощечину. Но это не произвело на него никакого впечатления. Он заговорил совершенно спокойно:

— Ты поставила себе задачу уничтожить меня, не так ли? Ты что, принимала меня за полного дурака? После первых же твоих попыток я раскусил тебя. Разве тебе не показалось странным, что все твои замыслы проваливались после нескольких первых случаев? Должен признаться, что — идея с ящерицами была гениальной. Ты изобретательна Ванесса. Я отдаю тебе должное. Твое коварство изумляет меня.

У Ванессы дрожали губы. Из нее сделали посмешище. И он наслаждался ее провалами, смаковал каждую минуту. Ее премиальные и вчерашнее торжество были рассчитанной хитростью. Брок расквитался с ней сполна. Он мог собой гордиться.

Боль пронзила ее сердце.

— Неужели ты надеялась, что я буду спокойно стоять в стороне и позволю тебе испортить свадьбу моей матери и брата? Все, что было запланировано тобой для этой свадьбы, было изменено.

Ее била дрожь. Слезы жгли ей глаза. Брок, конечно же, презирал ее.

— Нет, — сказала она, покачав головой. — Я бы не сделала такого. Я бы не смогла.

Он прищурился.

— Почему я должен верить тебе?

Ванесса хотела защитить себя, сказать ему, что у нее были свои пределы. Проблемы, которые были между ними, не распространялись на его семью. Она ничего не имела против его семьи. Она не смогла бы разрушить новый брак вдовы или брак брата, который ничего не сделал ей плохого. Но она боялась, что не будет услышанной. У него уже сложилось твердое мнение о ней.

Брок наблюдал за ее состоянием, его взгляд скользил по ней, словно он старался запомнить каждое ее движение.

— Уходи, — потребовал он. В его голосе слышалось сожаление.

Ванесса не хотела уходить, не узнав правды. Что произошло между Броком и ее сестрой?

— Уходи, — повторил он твердым, но спокойным тоном. — Пока я не предъявил тебе обвинения.

Потрясенная, она выпалила:

— Ты угрожаешь мне, что обратишься в полицию?

— Имею право.

— Ну ты и негодяй!

— Я защищаю свое, Ванесса.

Брок вышел на палубу.

Когда она оделась и покинула яхту, его уже не было.


Слезы без остановки текли по ее щекам, пока Ванесса собирала вещи в своей квартире. Она не могла сдержать слез, возвращая ключи управляющему домом. И едва ей удалось немного успокоиться, как она снова разразилась рыданиями.

У нее не хватило духу посмотреть в глаза Люси или Акаму, ее новым дорогим друзьям, которые были так добры к ней, когда она приехала на этот остров. Постаравшись взять себя в руки и успокоиться, она оставила сообщения на их мобильных телефонах — трусливый выход! — оповестив их о том, что что-то случилось у нее дома и она вынуждена срочно уехать. Она обязательно поговорит с ними лично, как только выйдет из этого кошмарного состояния.

Ее мысли обратились к Мелоди. Ее сестра не отвечала на телефонные звонки, и дозвониться ей по мобильному тоже было невозможно.

1 ... 26 27 28 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Курортная месть - Чарлин Сэндс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Курортная месть - Чарлин Сэндс"