– Но это еще хуже. Женщины любят свои туфли. – Грейс вытянула ногу, продемонстрировав красно-оранжевую туфельку. – Что скажешь об этих?
– Отвратительные.
Грейс фыркнула.
– Придется научиться сдерживать свой язычок, если хочешь ладить с женой брата.
– Меня волнуют отношения только с братом.
– Ты их испортишь, если будешь плохо относиться к женщине, которую он любит.
Джек хмыкнул, признавая, что Грейс права.
– Так какой тост ты скажешь на их свадьбе? – поинтересовалась Грейс.
– Не знаю. Пока ничего не приходит в голову, разве что «трагическая ошибка».
Она снова рассмеялась.
– Придумайте что-нибудь получше, доктор Беренджер, если не хотите потерять брата. – И вернулась к кулинарной книге, водя по строчкам пальцем, перепачканным шоколадом.
Джек повернулся, намереваясь уйти, но ему помешал гость в унылом свитере, появившийся на кухне.
– Боже мой! – воскликнул он, увидев царивший там хаос. – Что тут происходит? – В его тоне звучало презрение, и это не понравилось Джеку. – А я-то думал, мы будем ужинать в половине девятого.
– Гм, Дэвид... – начала было Грейс.
– Я Дональд.
– Да, конечно, Дональд. – Она отбросила за ухо выбившийся локон. – У меня тут проблема...
Гость огляделся.
– Но ты не волнуйся, ужин будет вовремя, – заверила Грейс. – Попробуй пока закуски.
– Мне все рассказали про тебя, – заявил Дональд. – Ты сбежала со свадьбы, тебя уволили с работы. Да, не следовало мне слушать мать, это она уговорила меня прийти сюда!
Было видно, что эти слова очень сильно задели Грейс, у нее просто перехватило дыхание. Но уже через пару секунд она расправила плечи, как бы принимая оборонительную стойку, глаза ее засверкали.
Еще десять минут назад Джек думал то же самое, однако, когда он услышал такие слова в адрес Грейс от какого-то хлыща, у него возникло желание заехать нахалу кулаком в морду.
Плохо соображая, что он делает, Джек подошел к Дональду и остановился в нескольких дюймах от него. Тому пришлось задрать голову, чтобы посмотреть в лицо Беренджеру.
– Вы здесь в гостях, сэр, и если не будете выбирать выражения, то ответите за это, – предупредил Джек.
Дональд съежился, покраснел, но ничего не сказал и молча вернулся в гостиную.
Некоторое время Грейс и Джек молчали, затем она сказала:
– Я не нуждаюсь в твоей защите.
Джек не успел ничего ответить, потому что в кухню влетел Марк.
– Ну, как тут у нас дела? – поинтересовался он.
– Все в порядке, ужин скоро будет, – заверила Грейс. – Иди отсюда и закрой за собой дверь поплотнее.
Когда Марк удалился, Грейс в отчаянии схватилась за голову.
– Господи, что же делать? Надо спешить. А я еще даже не поставила в холодильник салат из манго.
Она подскочила к столу, открыла банку с консервированными плодами манго и вылила ее содержимое в стакан миксера. Затем добавила пакетик кремового сыра, движения ее были торопливыми, почти лихорадочными. Грейс включила миксер, стала переключать скорости, но ничего не помогало, сыр налип на стенки стакана.
– Проклятие. – Она выключила миксер, открыла крышку и ножом соскребла сыр со стенок. Затем снова включила миксер, но вскоре сыр снова облепил стенки стакана.
А потом это случилось. Слишком быстро, Джек даже не успел ничего сообразить. Грейс снова принялась соскабливать сыр со стенок стакана ножом, но на этот раз не выключив миксер. Через секунду нож попал между вращающихся лопастей и с такой силой расколол стакан, что тот буквально взорвался.
Осколки стекла разлетелись повсюду. Грейс и Джек оцепенели, и, казалось, прошла вечность, прежде чем они пришли в себя. На бледном лице Грейс был написан ужас, и это встревожило Джека. Но уже через несколько секунд он понял, что она не пострадала.
– Что же теперь делать? – прошептала Грейс. На ее лице было написано отчаяние. – Я дала себе слово, что вечеринка получится грандиозная. Так хотелось хоть что-то сделать хорошо.
В следующий момент послышались шаги, кто-то направлялся в кухню, но Джек прислонился к двери спиной, не позволяя открыть ее.
– Что у вас случилось? – крикнул Марк, когда ему не удалось открыть дверь. – Вы в порядке?
Грейс молчала, она стояла с ножом в руке, вся забрызганная пюре манго и сыром.
– Ничего страшного! – крикнул в ответ Джек. – Я уронил на пол сковородку и кое-что рассыпал.
– Значит, все в порядке? – уточнил Марк с сомнением в голосе.
– Да, в порядке, – заверил Джек, и Марк удалился.
– Что же со мной такое происходит? – прошептала Грейс. – Почему моя жизнь разваливается? Почему сейчас? Почему после почти тридцати спокойных лет?
Джек готов был поспорить, что Грейс вряд ли сейчас осознает, что он присутствует на кухне.
– Наверное, я просто бестолочь! – со всхлипом добавила она.
Минут двадцать назад Джек согласился бы с этим, да и сейчас, пожалуй, отчасти был готов согласиться. Но всегда, когда Грейс находилась рядом, его мысли улетали куда-то не туда. Джеку по-прежнему хотелось уйти из этой квартиры, но сейчас он не мог этого сделать. Он решил, что уйдет позже, когда утрясется проблема с неудавшимся ужином, и уже никогда не вернется сюда.
– Нужно навести порядок, – предложил Джек приказным тоном. – Я тебе помогу.
Грейс уставилась на него, словно до нее только что дошло, что он стоит рядом.
– Спасибо, – пробормотала она.
– Не спеши благодарить. Мы еще ничего не сделали.
Они торопливо принялись все вытирать и мыть, собрали в мусорное ведро осколки стакана. Вдвоем справились быстро, и вскоре кухня выглядела почти прилично... если не считать пятен от манго и сыра на потолке. Задрав головы, они разглядывали эти пятна, а затем Грейс расхохоталась. Джек сначала хмыкнул, а потом все же не удержался от смеха. Он протянул руку, медленно вытер с лица Грейс следы пюре манго, и в ту же секунду они разом замолчали. Их взгляды встретились, и оба позабыли о манго.
Джек вглядывался в лицо Грейс, оно было настолько близко, что Джека охватило нестерпимое желание. Снова протянув руку, он провел пальцами по ее щеке. У нее перехватило дыхание, губы разомкнулись, а когда Джек положил ладонь ей на грудь, Грейс едва не задохнулась.
– Нет, этого не будет, – прошептала она, отстраняясь. – Никогда больше не будет.
Джек нахмурился.
– Почему?
Не ответив, Грейс отошла к столу, щеки ее пылали румянцем. Она принялась возиться с мисками и сковородками, но Джек подошел сзади, обнял ее за плечи и повернул лицом к себе. Она смотрела на него широко раскрытыми голубыми глазами.