Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
Чего нельзя было сказать о младшей из дам. Впрочем, теперь, когда Чарли нашел верный тон общения, миссис Невилл заметно смягчилась. Судьба свела его с умной, логично мыслящей женщиной, ни в малейшей степени не ослепленной его сиянием, в то время как ему было бы намного удобнее подчинить ее своей воле. Впрочем, это обстоятельство отнюдь не лишало независимую особу привлекательности, а странным образом составляло неотъемлемую часть ее очарования. Еще ни разу в жизни графу не приходилось прилагать столь значительных усилий, чтобы завоевать расположение женщины, пусть даже очень красивой. Неожиданный вызов слегка расстраивал, но в то же время вдохновлял на новые свершения. Общение с миссис Невилл требовало блестящей формы. Чарли уже не подозревал ее в преступном сотрудничестве с Хайрамом Скоттом, но в то же время не был готов отказаться от очевидных выгод этого знакомства. И уж конечно, не хотел, чтобы леди узнала о его подозрениях.
Лорд Грэшем подъехал к дому и бросил поводья подбежавшему конюху. Парадная дверь была распахнута настежь. Он вошел и обнаружил целый отрад слуг — под авторитетным наблюдением Барнса все они мыли, чистили и скребли новое жилище. Коротко кивнув в знак приветствия, господин прошел по комнатам. Домик оказался маленьким, темным, плохо меблированным, но уединенным и тихим. Шумных соседей здесь можно было не опасаться. Да и прожить в Милл-Коттедж предстояло всего лишь несколько дней, так что ничего иного и не требовалось.
Барнс застал хозяина в главной спальне: граф стоял у окна и смотрел на речку с полуразвалившейся мельницей.
— Подходящее местечко, милорд? — спросил он.
— Отличное. — Чарли повернулся с удовлетворенной улыбкой. — Прекрасное решение.
— Спасибо, сэр.
— Вынеси туда стол и стул. — Граф показал на освещенный солнцем уголок возле мельницы. — И организуй что-нибудь поесть и выпить. Нет, это больше не потребуется, — добавил он, когда камердинер показал на трость в углу. Тот понимающе кивнул и неслышно выскользнул из комнаты.
Чарли несколько раз согнул и разогнул больную ногу, чтобы немного размяться после долгого сидения в экипаже. Путешествие в Меллз и обратно давало себя знать, но в значительно меньшей степени, чем раньше. Все, с тростью покончено, так же как с уклонением от обязанностей. Граф глубоко вздохнул и сделал шаг в сторону комода, на котором лежала кожаная папка с документами. Наконец-то он готов взяться за дело всерьез. Встреча с Хайрамом Скоттом успеха не принесла… во всяком случае, пока. Пришло время прочитать церковные книги Флитской тюрьмы.
Глава 8
Следующие несколько дней ползли ужасающе медленно. Обычно Тесса без труда находила занятия, но сейчас почему-то ощущала странное беспокойство и не знала, за что взяться. Возможно, причина скуки заключалась в самом Фроме: крошечный городок состоял из нескольких улиц, а из развлечений мог предложить несколько магазинов и одну-единственную убогую кофейню. Миссис Невилл написала брату подробное письмо, совершила обычную утреннюю прогулку и к полудню обнаружила, что делать абсолютно нечего. Эжени повезло значительно больше: ее ждал очередной готический роман.
Жаль, что мистер Скотт затянул со сбором финансовых отчетов. Через день после поездки в Меллз он прислал письмо, в котором извинялся за задержку и объяснял, что вынужден на пару дней уехать в Пул. А поскольку хотел доставить бумаги лично, чтобы ответить на возможные вопросы, то просил извинить за промедление и немного подождать. Тессе ничего не оставалось делать, как ответить, что она все понимает, несмотря на законное возмущение: разве так уж сложно собрать все бухгалтерские книги и представить потенциальному акционеру для изучения? Мистер Скотт являлся казначеем компании и лично производил все расчеты. Скорее всего, документы хранились на его заводе. Он выразил полное понимание и готовность исполнить желание уважаемой клиентки, однако не спешил воплотить похвальные намерения в жизнь. Будь она мужчиной, Скотт, конечно, не посмел бы действовать так бесцеремонно. Тесса недовольно спросила себя, не появятся ли книги быстрее, если их попросит не она, а знатный аристократ.
Увы, сомневаться не приходилось. Чтобы угодить графу, Скотт был готов все сделать. Вот только как обратиться за помощью и при этом не показаться самонадеянной и развязной? Да и вообще, где и как увидеть лорда Грэшема? После поездки на завод его сиятельство ни разу не дал о себе знать.
Тесса чувствовала, что Эжени винит в охлаждении ее. Спустя день после путешествия в Меллз компаньонка осторожно осведомилась, не возникло ли в пути разногласий. Тесса заверила, что ничего неприятного не случилось, однако ответ прозвучал слишком поспешно и успокоения не принес: миссис Бейтс выглядела разочарованной. Тесса попыталась убедить себя, что говорит чистую правду, но уже на следующее утро задумалась, не мог ли граф обидеться больше, чем ей казалось. Да, она извинилась за неучтивое замечание при первой встрече и пригласила присоединиться к осмотру канала, но настроение лорда Грэшема заметно ухудшилось и на обратном пути он разговаривал совсем не так охотно, как по дороге в Меллз. Очень неприятно и неловко. Тесса знала, что не может похвастаться обходительностью, свойственной большинству светских дам, и порою ведет себя чересчур прямолинейно. Но лорд Грэшем, с его провокационными улыбочками и беззаботным смехом, отнюдь не выглядел человеком болезненно самолюбивым и обидчивым. Если он притворялся, чтобы спровоцировать на новые опрометчивые поступки…
Тесса одернула себя. Что за мысли? Она слишком незначительна, чтобы влиять на поведение лорда Грэшема. Он хотел встретиться с мистером Скоттом и сделал это. После чего его интерес и к ней самой, и к Эжени вполне мог иссякнуть. Подобное отношение отнюдь не свидетельствовало в его пользу, но многие аристократы поступили бы таким образом, ни на миг не усомнившись. В этом случае ее первоначальное мнение о графе получило бы необходимое подтверждение, но почему-то это обстоятельство совсем не радовало. С некоторых пор он казался очень симпатичным, и возможное разочарование воспринималось как болезненный удар.
Тесса быстро встала. День выдался теплым и солнечным; от вынужденного безделья и заточения в тесной гостинице недолго было и с ума сойти.
— Пожалуй, прогуляюсь немного. — Она посмотрела на компаньонку: та сидела у окна и вяло вышивала. — Может быть, пойдете со мной?
— Нет, дорогая, — отказалась миссис Бейтс. Сделала еще один стежок и посмотрела на улицу. — Пожалуй, лучше останусь здесь. Что-то колено снова побаливает.
На самом деле она, конечно, боялась пропустить визит лорда Грэшема. От внимания госпожи не укрылось то обстоятельство, что Эжени изо дня в день занимала наблюдательный пост, а для отвода глаз вооружалась книгой или рукоделием. Печальная картина лишь усиливала чувство вины: ведь это она, сама того не желая, заставила графа изменить отношение.
Тесса накинула самую легкую пелерину и вышла с намерением успокоить разыгравшиеся нервы энергичной ходьбой. Стремясь как можно быстрее оказаться наедине с природой, направилась прочь из Фрома. Пейзажу Сомерсета недоставало идиллической безмятежности родного графства Уилтшир, однако и в этих суровых краях проглядывала своеобразная красота. Тесса шагала по обочине разбитой дороги и с интересом рассматривала незнакомые растения. Все, что угодно, лишь бы выбросить из головы порочную улыбочку лорда Грэшема…
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81