Книга Убийство в заснеженных горах - Андрей Волковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
раны, если не чувствуешь, сломаны ли кости и утекает ли из порванных сосудов кровь? Как заглянуть в толщу скал или глубину вод без заклятий, меняющих зрение? Как увидеть духов и отбиться от тех из них, кто хочет поживиться человеческими чувствами? Природа попросту не откроет тебе своих тайн без волшебства.Кэссия словно бы почувствовала его неискренность и, хоть тему они и сменили, оставалась печальной и вскоре засобиралась домой. Поэт так и не появился, что, по словам Кэссии, было совершенно нормально.
– Раз уж Авериан удалился творить, можно оставаться тут сколько угодно, но развлекать себя придется самим. Слуги принесут напитки, книги, доску для ксадара. Может быть, он появится к ужину, но это совсем не обязательно. Если уйдете, он, конечно же, тоже не обидится. И вы на него не обижайтесь.
Обижаться Скай с Ником и не думали, но, раз уж Кэссия решила их покинуть, тоже собрались домой. На прощание Кэссия пообещала в выходные показать Скаю город, и сникший было волшебник воспрянул духом.
…Погода наутро совершенно испортилась. Завывания ветра были слышны даже сквозь заклятье Тишины, а снег за окном летел вверх.
– Ты все-таки великий колдун! – провозгласил Пит. – Хотел просидеть целый день дома, вот и получи веский повод.
– Боюсь, званый ужин не отменится даже в такую погоду.
– До ужина еще далеко, а вот завтракать и даже обедать Фаул к тебе не придет, – злорадно улыбнулся Пит. – Придется тебе грустить в нашей с Ником скучной компании.
– Хорошо, сейчас сгоняем Ника заказать завтрак и будем грустить, – согласился волшебник.
В кои-то веки проницательность Пита подвела: к обеду Фаул явился. Мокрый, замерзший, встрепанный и оттого еще более невыносимый, чем обычно. Будто именно Скай был виноват в скверной погоде, несвоевременном возвращении мужа госпожи Н, к которой несчастный волшебник заглянул вчера и от которой вынужден был срочно уехать утром, позабыв ключи от своего домика, а также в жадности ларежских извозчиков, не желающих делать магам скидки, и во всех прочих несчастьях, обрушившихся на растрепанную Фаулову голову.
Скай свою вину признавать не собирался, но утешительный обед все-таки предложил. Фаул принял его с трагическим смирением и уже ко второму блюду отогрелся, пришел в себя и снова обратил свой гнев на тех виновников, которые не могли его слышать.
Сегодня, конечно же, никто не мог сравняться в виновности с мужем госпожи Н. Скай же цинично подумал, что этот самый муж наверняка очень влиятелен и ревнив, раз Фаул даже в пылу гнева ни разу не назвал его имени. Благородством и деликатностью он сроду не отличался. Значит, боится.
Обед наконец завершился, до ужина оставалось еще пять свечек, и Скай уже представил себе это бесконечно долгое время, заполненное злобствованиями Фаула. Даже восхитительный взвар, который в «Снежном Змее» готовили лучше, чем где бы то ни было, не поднимал Скаю настроения. Да и Фаулу, увы, тоже.
Отвратительная погода не позволяла придумать срочные дела и сбежать прочь. Ник, не иначе как по наущению Пита, вспомнил о том, что должен разобрать и привести в порядок какие-то вещи и ретировался наверх. Приглашать Фаула в свои апартаменты Скаю не хотелось категорически. Поэтому они все продолжали сидеть за столом в пустеющем обеденном зале. Постояльцы разошлись, забегающие сюда по вечерам мастера из расположенной неподалеку лавки магических вещиц еще не появились, так что вскоре Скай и Фаул остались единственными клиентами. Вышколенные подавальщики ни полувзглядом не выражали недовольства, хотя засидевшиеся так надолго после обеда волшебники наверняка раздражали их преизрядно: и не заказывают ничего, и уйти отдыхать нельзя. Скай испытывал неловкость, но деваться было некуда.
Когда в зал заскочил облепленный мокрым снегом человек и, едва оглядевшись, бросился к волшебникам, Скай почувствовал постыдное облегчение.
– Господа маги, помогите!
– А почему в Гильдию не идешь? – отмахнулся от просителя Фаул.
– Дотуда три квартала бежать, а хозяина там сейчас сожрут! Помогите! – Под облетающим снегом обнаружился очень напуганный дядька в потертой одежде работника.
Скай вскочил. Фаул остался сидеть и только лениво уточнил:
– Кто там кого жрет?
– Хозяин на склад зашел, а там все ка-а-ак потемнело! И мельтешение такое, – дядька потряс руками, пытаясь показать мельтешение. – И дверь сама захлопнулась, я еле выскочить успел.
– Показывай, где? – Скай уже заворачивался в плащ, который, выходя к обеду, прихватил с собой просто по привычке. Саквояж тоже был при нем, стоял себе в ногах, мешал и вызывал легкую досаду на глупые привычки. А вот смотри-ка, пригодился!
Фаул все-таки соизволил подняться и стребовать с подавальщика свой плащ, отданный на просушку. Скай дожидаться его не стал.
Внезапная темнота и мельтешение очень уж напоминали Бродячий Рой – колонию мелких, но зловредных духов, способных доставить почти столько же неприятностей, что и гнездо шершней. Обычно Рой кочевал по лесам, прячась в дуплах больших деревьев, но вполне мог угнездиться и в горной расселине. Сильный ветер заставлял беспокойных тварей сняться с места и лететь на поиски нового уютного укрытия. В жилые дома они обычно не лезли, а вот чердак или склад вполне могли им приглянуться. И тут уж лучше было к ним не соваться. На телесном плане Рой не жалил, но ощущения вызывал, как от настоящих ос. И тело, поверившее в эфемерные укусы, начинало неотвратимо распухать. А там и до смерти от удушья совсем недалеко.
Улица поприветствовала волшебника такой щедрой порцией снега в лицо, будто кто-то швырнул ее лопатой. Ветер срывал капюшон с головы, да и сам плащ норовил сорвать и унести прочь. Бегущего впереди дядьку было почти не видно и совсем не слышно, так что Скай сперва чуть не промахнулся на повороте в проулок, а у ворот склада едва не врезался в своего провожатого.
– Здесь! – сквозь завывания ветра проорал дядька, показывая на широкие складские ворота. – Не заперты!
Волшебник кивнул, поставил саквояж к стене и сотворил Особый взгляд. Дощатые стены стали почти прозрачными. В оранжевом мире буйно зеленело здоровенное пятно Роя. А еще в самих порывах ветра пролетали незнакомые зеленые нити – словно водоросли в потоках воды. Такого Скай еще не видел и даже в книгах не встречал подобного, но сейчас нити не слишком ему мешали, а вот Рой за стенкой злым облаком облепил скорчившуюся человеческую фигуру. Скай нагнулся, вынул из саквояжа два флакона и фляжку. Выплеснул во фляжку половину содержимого из стеклянного прозрачного флакончика, потом, спрятавшись от ветра за растерянного дядьку, отсчитал туда же десять капель из резного зеленого флакона. Взболтал фляжку и махнул дядьке на выход из проулка:
– Жди там!
Работник бегом кинулся в указанном направлении, а Скай стянул перчатки и щедро плеснул в ладони жидкостью из фляжки. Руки обожгло холодом. Ветер, словно почуяв легкую добычу, набросился на волшебника с удвоенной силой, но Скай все равно поднял руки и растер ледяную жидкость по лицу и волосам. Голову словно гвоздями пробили от висков к шее и обратно. Скай зашипел и распахнул ворота.
Рой, жужжа, налетел на новую жертву – и осыпался безопасной серой пылью. Сам запах зелья превращал опасных духов в высохшую мелкую шелуху, похожую на комариные крылышки. К сожалению, действовало это только на Бродячий Рой и на еще более редких южных Дергунцов.
Скай кинулся к пострадавшему и попытался сотворить Лечебные чары, но одеревеневшие руки отказались слушаться. Пришлось растирать ладони, сидя на полу рядом
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство в заснеженных горах - Андрей Волковский», после закрытия браузера.