Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Клыки и вечность - Минк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Клыки и вечность - Минк

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Клыки и вечность - Минк полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 30
Перейти на страницу:
до своей пары.

— Превратить меня в кошку столетие назад было несчастным случаем? — Баффи, что-то вроде кошки, шипит сквозь свои получеловеческие зубы. — Уходи, Винсент. — Баффи прыгает и впивается когтями в горло миссис Брюстер, когда стая немертвых собак бежит к нам.

— Мои дорогие! — вопит миссис Брюстер, когда они прыгают на Баффи.

— Уходи! — Баффи кричит и начинает драться, размахивая клыками и когтями.

Тяга к Эверли одолевает меня, и я устремляюсь навстречу огню. В комнате почти от стены до стены стоит дым и пламя.

— Крошка? — Я нахожу ее сгорбившейся у книжного шкафа, она пытается сфокусировать взгляд. Беспокойство подавляет все остальные эмоции, и я знаю, что должен увезти ее отсюда. Подняв девушку, я несу обратно в холл, но дым густыми клубами валит к входной двери. Я даже больше не могу видеть ведьму и Баффи.

— Баффи не кошка, — бормочет она.

Я врываюсь на кухню ведьмы, вся комната пропахла приторными сладостями, смешанными со смертельными ядами. Неудивительно, что Йен настолько болен.

Пинком врываюсь в заднюю дверь и выношу ее в темный сад. Миссис Брюстер пыталась затащить меня сюда в течение нескольких месяцев. Теперь понимаю почему. Фантастические цветы и растения, многие из которых смертельно опасны при малейшем прикосновении, цветут на каждом углу.

— Баффи. — Эверли качает головой, пытаясь избавиться от колдовских чар. — На самом деле она, черт возьми, не кошка!

Я снова чувствую нашу связь, она возвращается к жизни по мере того, как ослабевает влияние ведьмы.

— Она хотела нашей крови. Точнее, твоей. Для ее роз. Что за психопатка! А ее проблемы с кварцем? Это красиво и долговечно.

Я понятия не имею, о чем она говорит, я просто чертовски рад, что она вообще говорит.

— Ты ранена? Она причинила тебе боль? — Я ставлю ее на ноги, затем осматриваю, проверяя на наличие травм.

— Всего лишь царапина. Ничего серьезного. — Она слегка кашляет.

— Надышалась дымом? — Я откидываю волосы с ее лба и осматриваю лицо.

— Нет, просто засохшая старая ведьмина пыль. Даже не хочу знать, что в ней. — Она корчит гримасу отвращения.

— Мы должны убираться отсюда. Прямо сейчас. — Я снова беру ее на руки как раз в тот момент, когда Гарри перепрыгивает через забор и появляется рядом с нами. На его шее следы от укусов.

— Ты и Йен? — спрашивает Эверли.

— Все хорошо. Он выздоравливает. Ведьма? — Он не может перестать улыбаться. Мне знакомо это чувство. Найти свою настоящую половинку — это опыт, который невозможно повторить.

— Подожди. А как насчет Баффи? — Эверли пытается оглянуться на дом, который уже вовсю полыхает.

— Когда ты будешь в безопасности, я вернусь и…

Позади меня раздается громкий хлопок, и миссис Брюстер пролетает мимо нас, приземляясь на дерево с черными листьями и острыми шипами.

— Баффи! — Эверли извивается в моих объятиях, когда наполовину кошка, наполовину женщина выбирается из дыры, которую она только что проделала в стене дома вместе с миссис Брюстер.

— Баффи? — спрашивает Гарри.

— Сто лет! — Баффи плачет, ее крик похож на крик разъяренного котенка с мегафоном.

— Несчастный случай. — Миссис Брюстер отцепляется от дерева и опускается на землю на призрачном ветру. Она вся в крови, но, похоже, даже не запыхалась. — Как я и сказала. Магия может быть обманчива, знаешь? Откуда мне было знать, что ты навсегда останешься кошкой? Мы действительно должны оставить прошлое в прошлом. Кроме того, я та, кто обнаружила, что эта девушка — гибрид. Ты должна быть благодарна мне. Ее кровь — единственное, что может…

— Заткнись, ты, лгунья! — Баффи снова взвизгивает и направляется к старой ведьме.

— Хватай ее, Баффи! — кричит Эверли.

Миссис Брюстер отступает, ее глаза расширяются, когда Баффи выставляет свои огромные когти.

Мне не нравится выражение глаз ведьмы.

— Держись за мной. — Я опускаю Эверли на землю и готовлюсь.

— Тебе следовало остаться кошкой. — Тон миссис Брюстер меняется на насмешливый. — Ты была красивее.

— Сука! — Баффи прыгает справа от нее, когда из сада вырывается виноградная лоза и обхватывает Баффи за талию.

— Прощай, старая подруга. — Миссис Брюстер посылает Баффи воздушный поцелуй, когда виноградная лоза швыряет ее в горящий дом.

— Нет! — Боль Эверли ощущается мгновенно и остро через нашу связь.

Гарри убегает в том направлении, куда утащили Баффи.

Я обнажаю клыки и бросаюсь на злобную ведьму. Она исчезает в клубах дыма и снова появляется в глубине сада.

— Подойди ближе, вампир. Я пролью твою кровь в нужном месте.

— Не надо! — кричит Эверли.

Я не остановлюсь, пока миссис Брюстер не умрет. Она посмела забрать мою пару. Посмела угрожать ей и пролить ее кровь?

Она протягивает ко мне виноградную лозу. Я уворачиваюсь от нее, затем мчусь через ядовитое месиво ее сада прямо к ней.

— Нет! — кричит Эверли, когда ведьма вытаскивает клинок прямо перед тем, как я добегаю до нее.

Я могу отступить или решиться и все-таки сделать это. Никто не знает, что у нее на этом лезвии. Но я не колеблюсь. Не тогда, когда эта сучка снова придет за моей парой. Я вонзаю лезвие себе в живот и обхватываю руками шею миссис Брюстер.

Ее глаза расширяются от удивления.

— Дурак! — шепчет она, прежде чем я сворачиваю ей шею. От моего действия раздается оглушительный треск, и все растения в саду начинают увядать. Огромные цветы опадают, а виноградные лозы засыхают, когда тело миссис Брюстер падает.

— Эверли.

Я поворачиваюсь и бегу обратно к ней, подхватывая ее на руки, когда убегаю из горящего дома и разрушающегося ядовитого сада.

— У тебя кровь. — Она пытается задрать мою рубашку, но я не даю ей шанса. Не раньше, чем мы уберемся из логова ведьмы и вернемся в наш дом.

Я захлопываю за собой дверь и несу ее к лестнице. Тяжело сев, я прижимаю ее к своей груди, затем завладеваю ее губами в поцелуе.

Она протестует, но потом отвечает, ее губы такие мягкие и теплые на моих. Я очень сильно

1 ... 26 27 28 ... 30
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клыки и вечность - Минк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Клыки и вечность - Минк"