Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Год жнеца - Макия Люсье 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Год жнеца - Макия Люсье

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Год жнеца - Макия Люсье полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 76
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76

с кем-нибудь общаться.

– Да ничего. Сегодня просто восхитительный день.

Очень недовольна. Пока она спускалась по лестнице, прижимая к груди огромную книгу, Кас подошел к столу рядом с окном. На столе был разложен пергамент, густо исписанный чернилами. Тяжелым мужским почерком. Перед ним стоял чайник с тонким длинным носиком, на боках которого были изображены скачущие, резвящиеся рыси. Из него исходил богатый аромат шоколадного напитка. Две изящные чашки стояли нетронутыми. Сегодня Лина надеялась поговорить с художницей, вспомнил он. Абриль. С печальными глазами.

Кас произнес:

– Художница не пришла.

– Нет, – донесся ответ Лины с середины лестницы.

– А почему ты сама к ней не пошла? – Кас потрогал чайник с шоколадом. Холодный. – Ты вроде говорила, она остановилась в городе?

– На постоялом дворе. Лорд Вентиллас предложил ей жить здесь, пока она работает над гобеленом, но она отказалась. – Когда тапочки Лины оказались на полу, она подошла и плюхнулась на стул рядом с Касом. Она положила книгу на стол. В кожаной обложке с золотыми застежками. Заглавие было написано золотыми буквами: «Геральдические щиты королевства Оливерас». – Она будет сегодня на ужине. Тогда и поговорю с ней. И кроме того, мне только что сообщили, что мне дозволено покидать донжон только в сопровождении вооруженного всадника.

А. Еще одна причина недовольного выражения лица. Кас наклонился над столом. Ее волосы были заплетены в одну затейливую косу и по всей длине заколоты изумрудными шпильками.

– Он твой брат. И беспокоится о тебе.

– Мой брат, да. Но не мой хозяин. – Лина схватила листы пергамента и принялась ожесточенно разглаживать их, хлопая по столу, хотя края и так уже были ровными. – Он думает, что я еще дитя. – Хлоп. – Вооруженный всадник, пффф. Я что, похожа на ребенка, которому нужна няня? – Хлоп. Она повернулась к нему с явным возмущением на лице.

Кас опасливо отодвинулся.

– Нет.

– Конечно, нет. – Она отложила пергамент в сторону и уперлась подбородком в руку. Возмущение сменилось унынием. – Почему он не видит, что я отлично могу сама о себе позаботиться?

Справедливости ради – по отношению к королю, – у нее украли лошадь, и Касу пришлось ее спасать. Она могла бы сейчас все еще сидеть на том дереве, если бы он не оказался рядом. И все же об этом лучше было не говорить.

– А разве у леди обычно нет стражи, какого-то сопровождения, когда они путешествуют?

– Я не леди, Кас! – выкрикнула она, и ее голос раздался эхом в обширном зале архивов. – Не такая, как остальные леди здесь. Я выросла в маленьком домике моего дедушки, в центре Эльвиры, в окружении магазинчиков книготорговцев. Я могла бы сама стоять в углу этого архива. – Она обвела рукой комнату. – Мне было дозволено ходить куда хотела, когда хотела. А потом мне сообщают, что я единственная из всех братьев и сестер короля, кто пережил чуму. И я вдруг становлюсь важной. Все меняется. И теперь мне нужен вооруженный всадник.

Лина произнесла «вооруженный всадник» таким же тоном, как обычно произносят «у меня в супе волос».

Кас оказался в затруднительном положении. Кто-нибудь подобрее похлопал бы ее по плечу или пробормотал успокаивающие слова. «Ну все, все». Кас же не любил пустые разговоры. Прошло несколько секунд, он потянулся к чайнику и налил в чашку остывший шоколад. И предложил ей.

– Король узнал, что ты путешествовала одна?

Лина, поблагодарив, приняла у него чашку.

– Пока не встретила тебя, да. – Вдруг выпрямившись, она спросила: – Тебя тоже отчитали?

– Да не особо.

Лина сердито уставилась в чашку.

Кас спросил:

– Что именно ты ему рассказала?

– Больше, чем собиралась.

Кас налил оставшийся шоколад себе. Он ждал. Лина обхватила свою чашку обеими руками.

– Я сначала отправилась в Трастамар, прежде чем приехать сюда. Было проще путешествовать, выдавая себя за парня, и ехать одной, чем просить разрешения и получить в ответ «нет». – Она бросила на него быстрый взгляд. – Мне пришлось. В Трастамаре умер мой дедушка. Его слова остановились там. А это значит, что со дня, когда Джехан высадилась на берег, до ночи, когда она прибыла во дворец, не было официальных записей. Что случилось с людьми из ее свиты? Все ли они умерли от чумы? Вот ты же выжил. Может, были и другие. Что случилось с повозками? И всем тем, что было на них?

Кас понял по ее голосу.

– Ты что-то нашла.

– Не в Трастамаре, – призналась она. – Могилы были безымянными. Я не знала, кто умер, не говоря уж о том, когда это произошло. И спросить было некого. – Лина отставила чашку в сторону с блеском в глазах. – Но я нашла одну из карет.

Кас замер, не донеся чашку до рта.

– Где?

– Возле Оллалы. Странствующий лагерь нашел ее в лесу. Без лошадей, без сопровождения. Они взяли ее в свой караван. – Губы Лины слегка изогнулись. – Тебе надо было это видеть, Кас. Двадцать пять старых покосившихся повозок, а в середине между ними – королевская карета, расписанная синим и золотым, запряженная ослами.

Странствующие лагеря были обычным делом для Оливераса. Большие семьи, путешествующие от города к городу, продающие товары и предлагающие услуги, задерживающиеся не дольше, чем на сезон. Картинка, нарисованная Линой, была живой и яркой. Кас как будто сидел рядом с ней на лошади, наблюдая за проходящим мимо караваном.

Он задумчиво произнес:

– Это они тебе сказали, что ее бросили?

– Да. Они даже разрешили мне ее осмотреть. Я обыскала ее всю. Крышу, под лавками – на случай, если там были потайные ячейки. – Она потянулась к потрепанной кожаной сумке, лежавшей на полу у ее стула. И вытащила стопку бумаг. – Я нашла это в коробке, привязанной позади одного из колес.

Кас со стуком отставил чашку в сторону.

– Это?..

– Кровь? Нет, – заверила она. – Я тоже сначала так подумала. Думаю, это томатный суп. Видишь? – Она протянула ему бумаги.

Кас взял листы. Огромное красное пятно пропитало верхнюю страницу и просочилось на пергамент под ней, так что листы слиплись. Он принюхался. Может, это и вправду помидоры? Он не мог сказать наверняка. Кровью от пятна не пахло. Слова по краям все еще можно было прочесть. Он бросил взгляд на стопку пергамента на столе – ту, что Лина неистово разглаживала чуть раньше. Почерк – тяжелый, мужской – был тем же.

– Это записи твоего дедушки.

– Да. Ему нравилось одновременно работать и есть, и он не был аккуратнейшим из людей. – Она на мгновение улыбнулась. – Я не знаю, почему эти бумаги оказались отдельно от его вещей. Зато я могу кое-что здесь разобрать. – Она указала на углы,

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76

1 ... 26 27 28 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Год жнеца - Макия Люсье», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Год жнеца - Макия Люсье"