Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Леди Ванесса. Часть 2 "Сёстры" - Сергей Валентинович Хабаров 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Леди Ванесса. Часть 2 "Сёстры" - Сергей Валентинович Хабаров

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Леди Ванесса. Часть 2 "Сёстры" - Сергей Валентинович Хабаров полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29
Перейти на страницу:
ЕС!!! Никогда так карта не шла!

Феникс грустно вздохнул.

— Слушай, может, на деньги сыграем, или на фишки какие-нибудь?

— Не оскорбляй любовь презренным металлом, — хмыкнула Лилит, — Купи, а ты что паришь? Заземлись, расслабься, с нами играть будешь?

— О-о-о, н-нет, боюсь, игра со мной надолго не затянется, — Купи тоскливо посмотрел на свой памперс, — Я по срочному делу тут …

— А, бумажка? Давай подмахну, — Лилит выдергнула у Купи листок и подписала его, даже не читая.

— Вот! — Лилит протянула купидону подписанный лист, с прошением на божественное вмешательство.

— С-спасибо, — снова промямлил купидон.

Откровенно говоря, он ожидал, что Лилит, прочтя бумагу, развернёт его прочь, а не подпишет не читая. После такого действа, она может почувствовать убыль в силе, а может и не почувствовать.

Озадаченный Купидон, развернулся и полетел в сторону выхода.

— Мужчина! У дамы в горле пересохло, поухаживайте за девушкой! — требовательно заявила Лилит.

— Сейчас, — Феникс улыбнулся и отправился за напитками.

Лилит проводила Феникса взглядом, дождавшись, когда он отойдёт на приличное расстояние, быстро задрала скатерть. Там сидела Фортуна с выкрученным на полную сокрытием ауры, теперь её не могли почувствовать даже боги. Почти все её сили уходили на это. Почти, но не все, оставшиеся капли хватало, чтобы подыгрывать Лилит в карты, но для этого нужен был физический контакт. От сосредоточения Нафаня покраснела и высунула язык, правая ладонь была сжата в кулачок, а левой она держалась за лодыжку Лилит. Лилит показала Нафане большой палец, Нафаня Лилит средний. Потом богиня любви поспешила опустить скатерть обратно, пока Феникс не заметил. Операция “Оставь бога войны без трусов” шла по плану.

Вернувшись в свой кабинет, Купидон плюхнулся в своё кресло. Документ есть и он подписан руководством, ничего не поделаешь — придётся исполнять. Потянувшись к телефонной трубке, он набрал короткий номер.

— Алё, соедините с отделом оперативников 701 участка, — проговорил Купидон и стал ждать, пока его соединят, — Алё, Страсть, Похоть, Фантазия, собирайтесь, у нас много работы.

Глава 90 ок

По тёмной улице шли Кассандра, Ночь, Лео и Матильда. Ночь вела замотанного в верёвку Лео, у которого были завязаны глаза и рот. Не то что бы молодой человек пытался убежать, как раз наоборот, так и льнул. На левом глазу у него наливался фингал, а в штанах топорщилось. Лицо Ночи было перекошено так, будто она весь день жевала лимоны. За счёт невероятного самоконтроля она сейчас могла держать себя в руках. Рядом шедшая Кассандра одной рукой прижимала к себе Матильду, а другой закрывала ребёнку глаза.

— Да, отпусти ты уже ребёнка, выбрались мы оттуда, — буркнула Ночь.

— А что там такое было? Я хочу посмотреть, — завертелась Матильда.

— Рано тебе на такое смотреть, подожди хотя бы лет пять-шесть. Кстати, а действительно, что это было?

— Кассандра, ты меня это спрашиваешь? — лицо Ночи стало ещё более кислым, похоже, к лимонам добавилась очень вязкая хурма, — это из тебя исходил тот свет, который заставил всех … А!!!

Ночь громко ахнула и согнулась.

— Что с тобой? Ты ранена? — загомонили на перебой Кассандра и Матильда.

— Я хочу, никогда так не хотела, как сейчас, — Ночь снова выпрямилась и пошла, — Пошли отсюда скорее и не говорите со мной.

— Тётя Кассандра, а что хочет тётя Ночь? — шёпотом спросила Матильда.

— Она хочет тр … эхе-эхе, — чуть не ляпнула Кассандра, но под взглядом Ночи опомнилась и немножко съежилась, — Подрастёшь — поймёшь.

— Пять-шесть лет?

— А может и раньше.

Примерно пять минут назад на храмовой площади, где из щеки Кассандры стал исходить свет, все, кто его видели, а видели его все, начинали испытывать очень острое любовное желание. Избежать воздействия золотого свечения удалось только Кассандре и Матильде. Толпа наёмников сразу позабыла, зачем они здесь, у них появились более важные дела. Люди срывали с себя одежду и доспехи, бросали на землю оружие, хватали ближайшего товарища противоположного пола и начинали его любить. Благо в толпе были женщины, некоторые группы авантюристов набирались исключительно из женщин. Также любовным сиянием накрыло и Лео с Ночью. Молодой человек сначала попытался совокупиться с одной из сестёр, потом с другой, а потом попытался нырнуть в толпу авантюристов, и вот уже тогда он получил фингал под глазом от Ночи за плохое поведение.

Минут через пятнадцать.

— Бу бу му б угу, — пробухтел Лео.

— Что он говорит? — залепетала Матильда.

Ночь сдёрнула верёвку со рта Лео.

— Развяжите, меня отпустило.

— Да как-то не похоже, — с сомнением сказала Кассандра, опуская взгляд ниже, — Может, ещё связанным походишь?

— Я способен держать себя в руках.

— Я бы лучше не сказала, — подколола его Кассандра.

Лео развязали.

— Как будем перебираться за стену? Стражники теперь оповещены и взятку не возьмут.

— Не беспокойся, у нас всё схвачено, — успокаивающе мурлыкнула Кассандра.

Когда они достигли одного известного близняшкам участка стены, Ночь стала рыться в горе какого-то мусора и вскоре извлекла оттуда медный тазик с вмятиной на одном краю.

— Здорово, Ночь! Добудь ещё мыло и ты сможешь устроить стирку! — недоумевая, произнёс Лео.

— Ничего ты не понимаешь, это клёвая штука, смотри, — Кассандра.

Ночь привязала к ручке медного тазика верёвку, раскрутила её в руках и пустила в верх на крепостную стену. Бдынщ!!! Раздался звук колокола. К земле на перегонки летели стражник и тазик.

— Боги все благие, да вы ж его убили, — ахнул Лео, потом подошёл к стражнику, чтобы проверить, жив ли он, — О, а я его знаю, это старина Илон, он через год на пенсию уходить собирался. Покойся с миром.

— Болван, он живой, — рассердилась на Лео Ночь, — Хочешь проверить, жив ли человек, то нащупай венку у него на шее. Хм, знакомое лицо у этого стражника.

Вторым броском Ночь забросила тазик так, чтобы он застрял между зубьев стены. Первой полезла Ночь, потом затащила за собой Кассандру, Матильду и Лео. Неудобнее всего было тащить Лео, именно неудобнее, улучшенные мышцы могли легко поднять и втрое тяжёлый груз. Он просто был тяжелее, чем она и перетягивал её, поэтому пришлось привязать верёвку к себе. В таком же порядке она спускала их со стены. Многострадальный тазик она забрала с собой, сбросила его со стены и прыгнула вслед за ним, вещь оказалась многофункциональная и уже с историей. Дальше их вёл

1 ... 28 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Леди Ванесса. Часть 2 "Сёстры" - Сергей Валентинович Хабаров», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Леди Ванесса. Часть 2 "Сёстры" - Сергей Валентинович Хабаров"