Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Клариса. По ту сторону холста - Олла Дез 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Клариса. По ту сторону холста - Олла Дез

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Клариса. По ту сторону холста - Олла Дез полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 68
Перейти на страницу:
угомонится и в столице останется, без этих своих командировок, тогда и поговорим. Я такое условие ему и поставила. Я не собираюсь на следующий день после свадьбы вдовой оставаться. Я же… Ой. Девоньки, ну-ка быстренько в кабинет. Рики освободился.

Мы совершенно ошеломленные и слегка оглушенные оказались перед дверью в уже знакомый мне кабинет. И снова мне не пришлось предпринимать никаких действий. Эмакум Кокорина буквально впихнула нас в кабинет и закрыла за нами дверь. Герцог поднял голову от каких-то бумаг и внимательно на нас посмотрел.

— Ваше… — начала я, но была решительно прервана.

— Что случилось? Сядьте.

Ну вот. Только я собиралась «Сиятельный» выговорить и меня оборвали. Эх, ладно, переходим к сути. Не знаю почему, но я не испытывала ни малейшего трепета перед ним. Я гораздо в большей степени уважала и трепетала перед мэтром. А вот сейчас была совершенно спокойна и собрана. Почему-то ареол его власти не действовал на меня. И это меня саму удивляло.

Мы с Элли уселись в кресла, расположенные около стола, и я приступила к рассказу. Элли периодически прикладывала платочек к глазам и всхлипывала. Где-то в самом начале герцог отправил магического вестника и теперь постукивал карандашом по столу. Я выдохлась и не знала, что еще сказать. Вроде бы все объяснила. Герцог посмотрел на Эли потом на меня и наконец, высказался.

— Сейчас сюда в кабинет подойдет мой личный юрист. Я не хочу вмешиваться в этот вопрос напрямую. Эта история и так подняла огромный шум в газетах. Мое прямое вмешательство только повредит расследованию. Но вот мой личный юрист проследит, чтобы следствие велось в нужном направлении и не хватало всех подряд. Я уверен, что он добьется освобождения вашего ненаглядного Ги уже к вечеру. Доказать его непричастность будет не трудно. Он довольно шумная фигура. И наверняка имеет алиби, которое полиция просто не проверила. И их можно понять. На них ведь тоже сильно давят и пресса, и прокурор.

В этот момент в кабинет вошел сухонький маленький старичок неприметной наружности. Я бы прошла мимо него, даже не запомнив, но, увидев его, Элли впала в экстаз.

— Мэтр Гердиз! Это такая честь: знакомство с вами!

Тот сухо покивал и посмотрел на герцога. А тот встал из-за стола и, подойдя к старику, склонил голову в приветствии.

— Мэтр Гердиз. Рад видеть вас в добром здравии. Присаживайтесь. У меня к вам личная просьба.

И он в двух словах быстро и по существу описал проблему. Старичок кивнул и глубоким сильным голосом, так не вязавшимся с внешностью, произнес:

— Мои помощники займутся этим немедленно. А я в сопровождении юной нески отправлюсь в участок. Нужно удостовериться, что с заключенным обращаются на должном уровне. Давненько я не наводил порядок в центральном управлении полиции. Мы, пожалуй, пойдем. Как всегда был счастлив повидаться.

Старичок встал с кресла и направился к двери. Элли, бросив на меня восторженный взгляд, устремилась за ним. Я тоже встала и собиралась уйти, но герцог вдруг остановил меня.

— Неска Клариса. Останьтесь ненадолго. У меня к вам еще пару вопросов. Мой водитель потом отвезет вас в лавку мэтра Липринора.

Элли обернулась и энергично закивала, и даже махнула рукой. Мол, оставайся, а я пошла. Мне ничего не оставалось делать, как стоять и смотреть, как герцог провожает их и закрывает за ними дверь. Он обернулся.

Я даже понять не успела, как оказалась прижатой к стене. Герцог нависал надо мной, а потом прошептал, куда-то в мои волосы.

— Я скучал по тебе.

Он слегка отстранился и, приподняв мою голову за подбородок, поцеловал. Я не сразу поняла, что происходит, а потом уже стало всё не важно. Мы целовались, я закинула руки ему на шею. Он прижал меня сильнее. Я потерлась об него, как мартовская кошка, запустила коготки ему в волосы и нетерпеливо замурлыкала. Я пустила его язык в свой рот, и он с новой силой набросился на меня. Мы целовались, как будто рядом с нами извергался вулкан, и это был последний поцелуй в нашей жизни. Он пил и не мог унять жажду. Я уже забыла, в каком я мире, и существую ли в реальности. Одной рукой он крепко прижимал меня к себе за талию, а другая уже спустилась вниз на мои бедра. И когда он буквально впечатал меня в себя, я поняла, что нам срочно необходима кровать.

Но внезапно все прекратилось. Герцог отпустил меня, а я, ничего не понимая ухватилась за его пиджак. Он снова обнял меня и прошептал мне в губы.

— Прости. Набросился на тебя как разбойник с большой дороги. Прости, я не смог удержаться.

— Удержаться? Зачем? Кажется, я не останавливала тебя, — ответила я и запустила руки, в его волосы настойчиво намекая на продолжение.

И он поцеловал меня, но снова отстранился, на этот раз окончательно. Потом взъерошил свои волосы и отошел от меня. А я продолжала стоять, прислонившись к стене, и недоуменно смотрела на него.

— Ты еще много не понимаешь в нашем мире. Но кое-что тебе должны были объяснить. Внебрачные связи не приветствуются в нашем мире. И юная неска не имеет права вступать в подобные отношения. Если же подобное произошло, её шансы на удачное замужество резко сокращаются.

Я пожала плечами. Да, мне это объяснили. А он продолжил.

— Я не могу себе позволить жениться на тебе. В ближайшие мои планы вообще не входит женитьба. Но даже если бы это было не так, то твоя кандидатура даже не рассматривалась бы. Я должен взять в жены представительницу аристократической фамилии. А переселенка, приемная дочь мэтра не может быть моей женой, — по мере того как он говорил его голос становился все холоднее, а под конец речи совсем заледенел.

Он отошел от меня за свой стол и отвернулся к окну, повернувшись ко мне спиной. Не так уж просто далась ему эта речь. Наверное, женитьба больной вопрос. Учитывая количество его невест и чуть ли не ежемесячную свадьбу, которую молва приписывала ему, этот вопрос вообще должен достать его до печёнок.

А я? Что делать мне теперь. Он, безусловно, привлекал меня. С первой встречи еще там, в камере, я постоянно думала о нем. Красивый, умный, властный и сильный. Как можно не хотеть такого мужчину? В конце концов, я всего лишь молодая женщина. В моем мире я вообще не удостаивалась ни разу вниманием такого принца. Разумеется, я его хотела, но вот любила ли? Нет. Так нужно ли мне все это, учитывая

1 ... 26 27 28 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клариса. По ту сторону холста - Олла Дез», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Клариса. По ту сторону холста - Олла Дез"