к выходу в коляске независимо от ее самочувствия. Так положено. Теоретически есть еще правило о том, что нельзя выписывать маму с ребенком, если семья не подготовила автокресло для новорожденных. Но на практике оно пока не прижилось. И многие везут ребенка в машине просто на руках, сидя на заднем сиденье рядом с новеньким автокреслом.
Все это удовольствие обходится в частной больнице в сумму от двух до пяти тысяч долларов в зависимости от того, были ли это естественные роды, плановое или экстренное КС и были ли потом осложнения. В больнице, где родилась моя старшая дочь, в пакет услуг включался один визит медсестры на дом в любое время в течение первых двух недель жизни ребенка. После чего молодых родителей отпускают с чадом в свободное плавание, и это уже совсем другая история.
Мир альтернативной медицины
Китайская традиционная медицина
Мы с китайским доктором выжидающе смотрели друг на друга. Я ждала, что он начнет читать мои мысли или, на худой конец, понимать язык жестов. Он, видимо, ждал, что я заговорю по-китайски. Ожидание зашло в тупик. Я вбила в Google-переводчик слово «мигрень» и нажала play. Телефон что-то проговорил по-китайски, доктор просветлел и радостно захохотал, как будто я сообщила ему что-то невыносимо приятное. Я тут же усомнилась в верности алгоритма Google-переводчика.
Больница Тун Шин уникальна тем, что была основана как центр традиционной китайской медицины еще в 1881 году. И только в 1985 году здесь появилось крыло «западной медицины». А с 2006 года центры традиционной, или комплементарной, медицины существуют и при обыкновенных государственных больницах. В стране действует закон о традиционной и комплементарной медицине, а для регулирования этих услуг создан Совет по традиционной медицине. В Малайзии ее не противопоставляют западной, но считают полезным дополнением. Хотя с некоторыми вопросами, в которых западная медицина на сегодняшний день признает ограниченность своих возможностей, предпочитают идти к традиционному доктору.
Врачей больницы Тун Шин приглашают на работу из Китая. Именно поэтому некоторые из них совсем не говорят ни по-английски, ни по-малайски. У них, как правило, есть медицинское образование и образование по профилю традиционной китайской медицины. Профессор, к которому я ходила на иглоукалывание, учился в Шанхайском университете традиционной медицины и Шанхайском медицинском университете, проходил практику в отделении неврологии одного из японских университетов, а потом несколько лет работал в Великобритании. В отличие от профессора внутренней медицины, о котором речь выше, он по-английски говорит свободно.
А тогда ситуацию спасла вовремя подоспевшая медсестра, по совместительству переводчик. Она материализовалась в кабинете, извинилась за опоздание, и общение пошло как по маслу. Доктор приступил к диагностике. Я осторожно окинула взглядом кабинет, отметила лампу для изучения рентгеновских снимков, убедилась, что в кабинете нет даже кушетки, а единственным инструментом диагностики помимо самого доктора оказалась небольшая бархатная подушечка на столе. На нее меня и попросили положить левую руку. Доктор померил пальцами пульс и жестом попросил положить на подушечку теперь уже правую руку. Снова припал пальцами к запястью. Затем попросил меня высунуть язык. На этом диагностический осмотр был окончен. Мне было задано несколько вопросов: высыпаюсь ли я и много ли времени провожу перед экраном компьютера и других девайсов. На это я ответила, что у меня двое маленьких детей, один из которых младенец, и что я переводчик-фрилансер. Доктор дал несколько советов на тему здорового образа жизни и питания и перешел к лечению. Мне было прописано пить травяной отвар в течение пяти дней. Травы можно было забрать по рецепту в аптеке на первом этаже больницы. Тут доктор и медсестра посовещались по-китайски, всем видом и выражением лиц показывая, что в мои способности в области приготовления отвара они не особо верят. После чего медсестра сообщила, что в моем случае будет лучше, если отвар мне приготовят в больнице. Доктор приписал к рецепту пару иероглифов, и мы распрощались.
Пока в аптеке разбирались с моим рецептом, я рассматривала сказочного вида шкафы во всю стену в глубине помещения. Многочисленные ящики были подписаны китайскими иероглифами. Наверное, именно там в тесном соседстве с сушеными морскими коньками и хранились те самые травы, которые мне побоялись доверить в руки. Аптекарь сказал приходить через три часа. И ровно через три часа мне вручили расфасованный в порционные пакетики горячий свежеприготовленный травяной отвар, который было предписано хранить в холодильнике и разогревать в микроволновке перед употреблением.
Помимо больницы Тун Шин в Малайзии множество центров традиционной китайской медицины, иглоукалывания и традиционных китайских аптек.
Массаж
После нескольких месяцев жизни в Юго-Восточной Азии слово «спа» перестает ассоциироваться с дорогими салонами и экзотичными курортами. В первое время после приезда многие впадают в настоящий спа-запой, не выходя из невероятно доступных спа-салонов.
Массаж к вашим услугам, даже если у вас совсем нет времени. Во многих парикмахерских предлагают точечный массаж ног во время стрижки или укладки. И даже в самой простой и дешевой парикмахерской массаж головы часто входит в набор услуг. Пришли ли вы постричься или просто сделать укладку, само собой разумеется, что вам сделают массаж головы и шеи. Есть еще улица Букит Бинтанг, по всей длине которой расположились мини-салоны точечного массажа. Здесь массаж ног делают прямо на улице, усадив клиента в шезлонг.
Мне больше всего по вкусу небольшие салоны, где спа – это целый ритуал, который дает отдых всем органам чувств. Из звуков – негромкая традиционная музыка и шум воды. Из запахов – лечебные масла, травы, специи и цветы. Водопады, пруды, огромные низкие вазы с плавающими в них орхидеями, бамбуковые украшения и тропическая зелень. Прикосновение к коже мягкого прохладного батика. И в конце любой процедуры – тонизирующий чай с травами и специями.
Мне больше всего по вкусу небольшие салоны, где спа – это целый ритуал, который дает отдых всем органам чувств.
Помимо популярного набора: ароматерапия, тайский массаж, японский шиацу, аюрведа – любители всего аутентичного могут попробовать традиционный малайский массаж урут. Есть виды урута на все случаи жизни. Например, после родов малайки проходят целый курс специального урута, который помогает быстро прийти в форму. Традиционный малайский массаж головы и плеч травяным маслом включает в себя маску для волос из кокосового молока, которое придает волосам блеск и мягкость. В салонах обычно предлагают стандартный расслабляющий и придающий энергию урут. Его техника заключается в длинных поглаживаниях, которые сосредоточены на мышцах и особых