Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Age of Madness и Распадаясь: рассказы - Александр Назаров 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Age of Madness и Распадаясь: рассказы - Александр Назаров

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Age of Madness и Распадаясь: рассказы - Александр Назаров полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 79
Перейти на страницу:
и виднелся тусклый огонек фонаря. Ганс держал наготове свой револьвер на случай повторного нападения, хотя разум подсказывал ему, что убийца не стал бы идти на него с подсветкой, становясь отличной мишенью.

К церквушке, кряхтя и охая, вышел старичок, держащий в руке керосиновый фонарь. Ганс вышел к нему из укрытия: он прятался в портале церкви. Сначала он выставил вперед свое оружие, однако быстро смягчился и опустил его. Секунду и старик, и юноша молча смотрели на друг друга, стоя в полночной тиши, в которой раздавалась только песня сверчков. На юге неоновыми огнями пылал город, бросая немного дополнительного света на людей у церкви.

— Кто вы? — синхронно спросили они друг друга.

— Сначала вы, — настоял студент.

— Ладно-ладно. Успокойтесь молодой человек. Я местный смотритель.

— Смотритель? Чего? За чем здесь присматривать.

— Чтобы заблудшие души не сбегали из желтого городка.

— Тааа-а-ак, поясните. Что еще за желтый городок?

— Ох, давно вы газет не читали, юноша? Это старая усадьба, переделанная под дом душевнобольных. Там нашли себе последнее пристанище души, потерявшие путь. Всех больных перевели из городских больниц сюда.

— Это давно было-то?

— Полгода как.

— Ничего себе, я и не слышал. Послушайте, — одна мысль вдруг пришла ему в голову, — Отведите меня туда, пожалуйста. Я ищу одного человека.

— Все уже спят. Давайте с утра.

— Дело срочное. Если понадобится, я привлеку полицию.

— Ладно-ладно, пойдемте. Я разбужу для вас администратора.

Вдвоем они продолжили путь в предгорья, к желтому городку.

— А в чем вообще заключается ваша работа? — полюбопытствовал Ганс.

— Я смотритель. Слежу, чтобы больные не сбегали.

— А вы не боитесь их? Сумасшедшие бывают крайне агрессивными, а вы даже не вооружены.

— Меня они не трогают. Почему, не знаю. Есть у меня шарм особенный что ли. Тем более, агрессивные сбегают у нас не так часто, им и в городке хорошо. В любом случае, мне нравится гулять по ночам.

— Знаете, на меня только что напал психопат. Но не думаю, что он сбежал от вас…

Ганс рассказал ему про нападение, на что старик только пожал плечами. Подошли к усадьбе. Вокруг одного главного здания, где когда-то давно жили владельцы, находилось еще несколько маленьких домов. Все было выкрашено в желтый цвет. Юноша остался ждать в приемной. Через некоторая время пришла женщина преклонного возраста в белых одеждах. Ганс изложил ей суть дела. Женщина молча кивнула и ушла, оставив студента одного. Вскоре она вернулась. С ней была она. Лилиан. Девушка шла с широко распахнутыми глазами.

— Ганс. Что ты делаешь здесь? — спросила она.

— Пришел за тобой, — он подошел к Лилиан, после чего обратился к врачихе, — зачем было забирать её? Она совершенно нормальная.

— Я сама пришла, — перебила его подруга. Ганс уставился на её с недоуменным выражением лица. Она продолжала, — я надеялась найти помощь и покой, а попала в преисподнюю. Забери меня, прошу!

— Для этого я здесь. Пойдем.

Лилиан не была буйным или опасным пациентом, как сказала женщина. Девушку отпустили под расписку Ганса. Они стояли во дворе.

— Это был ад, — рассказывала Лилиан, — да, много людей спокойных, но остальные… При мне один пациент откусил пол ладони сестре. А как они воют по ночам, ты бы слышал.

— Не, сейчас тут довольно тихо.

— Это луна не видна просто.

Через несколько минут, словно в подтверждение ее слов, небо слегка расчистилось, и предгорья залил лунный свет. Сначала послышались первые слабые стоны, их было немного, но они нарастали, пока не превратились в крики, которые цепной реакцией пробуждали других душевнобольных и вызывали новые стенания. Так луна, вечный гость ночного неба влияет на человечество, не дает покоя. Даже самый здоровый разумом и сильный волей человек не в силах устоять перед её коварными чарами.

— Это их последний приют, но и здесь нет покоя душам. У многих луна разрывает некогда разбитое и сшитое заново сердце. Для кого-то минувшая война идет до сих пор. Тридцать лет спустя. Некоторых из них водят в церковь по воскресениям, но мало помогает.

— Неудивительно. Это все равно, что пытаться выбить одну выдумку другой. Разве принесет покой вера, которая обещает тебе вечные страдания после смерти в случае малейшей ошибки? Пойдем, дорогая.

Когда, идя по тропе к городу, они проходили мимо церкви, Лилиан неожиданно остановилась и повернулась к входу.

— Давай зайдем туда. Сто лет не были, — попросила она.

Ганс нехотя согласился. Благодаря тому, что сюда водили пациентов больницы, внутри стало чище. Латанный алтарь уже не валялся на полу, а был поставлен. Сквозь разбитые витражи внутрь проникал серебряный лунный свет. Они уселись на скамеечку.

— Все кажется таким мистическим, — дивилась Лилиан.

— Все работа нашего мозга. Мы не можем воспринимать мир чисто с реалистичной точки зрения. Придумываем себе несуществующих друзей и врагов.

— А мне после посещения оккультистов и больницы стало казаться, что люди, наоборот, всеми силами стараются игнорировать необычность вокруг нас. Пропажи людей в Красном здании. Огни на заброшенном маяке на острове. Призраки домов…

— И тем не менее, все это бредни. В нашей скучной жизни нам так не хватает чего-то необычного, что не остается ничего иного, как придумать монстра или духа, — спокойно рассуждал Ганс в привычной манере.

Лилиан резко повернулась к нему.

— Твой скептицизм меня уже достал, — выпалила она.

Она пригнулась и неожиданно бросилась на него, повалив на пол. Она встала над ним и вцепилась ногтями в плечи.

— Ты чего?! — прокричал Ганс, но Лилиан вместо ответа бросилась к его лицу с раскрытым ртом.

Он сумел вовремя отвернуть голову, чтобы не получить серьезного ранения, но взбесившаяся девушка успела до крови укусить его за ухо. От боли Ганс забыл про приличия и сбросил девушку с себя. После чего вскочил. Он оперся на алтарь и отдышался. На полу перед ним лежала, свернувшись в клубок, Лилиан, она плакала. Он подошел к ней, присел и стал гладить по голове.

— Все хорошо. Все хорошо. С кем не бывает? А за мое ухо не расстраивайся, не откусила, да у меня и второе осталось на всякий случай. Пойдем, мы все ждем тебя дома.

Он помог ей встать. Вместе он отправились в Город. К тому моменту, как они вошли в центральную часть города, уже занялся рассвет. Проходя мимо больницы доктора Ньюмана, они остановились, увидав там толпу людей.

— Что здесь происходит? — спросила успокоившаяся Лилиан.

— Ничего хорошо, думается мне, — ответил Ганс.

10. Захват больницы

Толпа людей окружила больницу со всех сторон, среди них были врачи, пациенты и просто прохожие. Было много полицейских. Повсюду стоял шум и гам. Позади всех, немного

1 ... 26 27 28 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Age of Madness и Распадаясь: рассказы - Александр Назаров», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Age of Madness и Распадаясь: рассказы - Александр Назаров"