Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Восемь ворот - Ульяна Колесова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Восемь ворот - Ульяна Колесова

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Восемь ворот - Ульяна Колесова полная версия. Жанр: Книги / Сказки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 46
Перейти на страницу:
знаю, что бы я без него делала! – представила друга Лиза. – Где же Антон? С ним все в порядке?

– Ах, ну конечно, о чем разговор! Мальчик просто устал с дороги и уснул, бедняжка! Пойдем, девочка, я отведу тебя к нему. Кстати, нам нужно поторапливаться, – Гарлея тронула Лизу за плечо и указала в сторону дороги. – Прощайте, молодой человек.

– Если позволите, я хотел бы сопровождать Лизу, – Петр крепко сжал Лизину руку.

Женщина несколько секунд молча глядела на юношу, будто решая, позволить или нет, затем, видимо поняв, что Петр настроен решительно, уступила.

– Ну… Ты, конечно, можешь к нам присоединиться, хотя Лиза в твоей помощи больше не нуждается, она и ее брат – в надежных руках.

– И все же Петр должен пойти с нами! – настояла Лиза. – Кроме того, он никого не знает в вашем городе, уверена, вы сможете дать ему много полезных советов.

Гарлея недоуменно посмотрела на девочку.

– Полезных советов? Никто и никогда ничего такого никому не дает! Возможно, я смогу обменять полезные советы на что-нибудь не менее полезное. Просто так раздаются только вредные советы, но в этом нет никакого смысла, так как все знают, что они вредные.

«Да, местные нравы действительно, мягко говоря, необычные», – снова переглянувшись с Петром, подумала Лиза, но вслух, конечно, ничего не сказала. Петр тоже лишь пожал плечами, пряча улыбку.

* * *

Город поразил Лизу чистотой и живописным холмистым ландшафтом, а жители – вычурными громоздкими одеждами. Они будто соревновались друг с другом в стремлении выглядеть как можно более нелепо. При этом прохожие не приветствовали друг друга, не делали друг другу комплиментов, не улыбались. Чем причудливей была одежда горожанина, тем выше был задран его нос. Лиза в очередной раз отметила про себя странность поведения обитателей Фиолетового мира. «Интересно, для чего им нужен весь этот маскарад?»

– Подождите здесь, – сказала Гарлея, когда они подошли к большому дому, глиняный фасад которого был богато украшен стеклянными камешками, – я должна отдать кое-какие распоряжения.

– Тебе не кажется, что эта эксцентричная дама ведет себя немного подозрительно? И как бы это сказать… не вполне дружелюбно, – шепнул Петр Лизе, когда Гарлея скрылась за дверью.

– Согласна. С другой стороны, они все тут, похоже, немного не в себе, – тихонько хихикнула Лиза. – Возможно, местные нормы поведения просто отличаются от наших…

Дверь отворилась, но вместо Гарлеи на пороге оказались четверо рослых грузных мужчин, похожих на стражников. Они крепко взяли под руки девочку и мальчика и повели внутрь. Пройдя через холл, стражники, ведущие Петра, свернули налево, а два других повели Лизу направо, сквозь высокую арку. Это произошло так быстро и неожиданно, что ни Лиза, ни Петр сразу не успели понять, что их разлучают. Только когда стражники вместе с Петром скрылись в темном коридоре, Лиза услышала возмущенные возгласы юноши и затем его удаляющийся крик: «Пустите!.. Лиза!..» Девочка попробовала вырваться из рук стражников, но они только усилили хватку! Лиза попыталась кричать, но один из стражников грубо зажал ей рот огромной шершавой ладонью.

Лиза не понимала, что происходит, но страшная догадка ударила ее, будто обухом по голове: их опасное приключение вовсе не закончилось, как ей хотелось думать, самое страшное еще впереди!

* * *

Просторная комната, в которую привели Лизу стражники, освещалась множеством сферических ламп, свисавших с потолка. В самом центре комнаты Лиза увидела небольшой, выложенный из лилового камня бассейн. Вокруг него располагались мягкие кресла и высокие узкие вазы с длинными прутьями.

В одном из кресел сидела Гарлея и рассеянно водила прутиком по воде. Женщина была уже без шляпы, ее бледно-серые волосы, собранные в высокий тройной пучок, выглядели так, будто на голове у нее примостился грязный снеговик… Увидев вошедших, она жестом подозвала Лизу к себе и велела стражникам удалиться.

– Садись, девочка, нам предстоит серьезный разговор. И не пробуй убежать, все двери моего дома надежно охраняются.

– Я не стану с вами разговаривать, пока вы не приведете Антона! Ризелла обещал, что вы нам поможете. Объясните, что все это значит! Где находится мой брат? И куда увели Петра?

– В данный момент твой брат спит или… м-м… слушает музыку. Уверяю тебя, с ним все в порядке. Просто ваше возвращение домой немного откладывается. А Петр… Он совершенно не вписывается в наш сценарий, так что его пришлось удалить… Ну-ка, посмотри на меня… Ах, ты действительно очень похожа на Олвигду! Только волосы… Но это легко изменить. Ризелла гениален! Только он мог придумать такой замечательный план!

– Какой еще план? Какую еще музыку? Что значит «удалить»?! – Лиза повысила голос, терпение ее лопнуло.

– Перестань кричать, это все равно не поможет. Если не будешь перебивать, я расскажу тебе все по порядку и объясню, что ты должна сделать, чтобы получить своего братца и благополучно вернуться домой. Поверь, твой несмышленыш сам по себе нас совершенно не интересует, он – всего лишь залог, небольшой, но надежный. Кому вообще нужны маленькие мальчишки?

Тут Лиза вспомнила, что почти то же самое она мысленно повторяла, глядя на Антошку, когда они были еще там, дома… Ах как давно это было! Больше она никогда такого не скажет и даже не подумает!

Девочка постаралась взять себя в руки и села в кресло напротив Гарлеи.

– Так-то лучше. Чтобы задуманное Ризеллой прошло гладко, тебе потребуется все твое хладнокровие. Ну и немного актерского мастерства. Остальное я беру на себя. Слушай внимательно и запоминай. Чем лучше ты справишься со своей ролью, тем быстрее вы с братом покинете наш мир. Имей в виду, все должно быть сделано в нужный срок. Ты даже не представляешь, насколько удачное время вы выбрали, чтобы попасть в Семицветье. И сюда добрались как нельзя вовремя: песок в верхней части часов на исходе.

Сказав это, Гарлея громко икнула.

– Упс! Кажется, пора подкрепиться!

Женщина обернулась к двери, сняла с пальца кольцо и изо всех сил дунула в него. Кольцо, оказавшееся свистком, издало пронзительную трель, и в комнату тут же вошла служанка с подносом. Поставив на барьер бассейна два стеклянных бокала с искристой жидкостью и блюдо с неизвестными Лизе плодами, служанка так же торопливо удалилась.

– Угощайся. Ты, должно быть, тоже голодна, – Гарлея протянула Лизе бокал.

Лиза и правда ощущала легкий голод, но лишь отрицательно помотала головой. «Нет уж, спасибо! Первое, что я съем, будет бабушкин пирожок, когда мы с Антошкой вернемся домой!» – твердо решила девочка.

– Ну, как знаешь, – Гарлея пожала плечами и, хрустя сочным фруктом, начала рассказывать: – Жители города ждут Смены Времен. Это может произойти

1 ... 26 27 28 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Восемь ворот - Ульяна Колесова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Восемь ворот - Ульяна Колесова"