Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40
в рот.
– Как вкусно! – неожиданно громко для самой себя воскликнула Аска.
Долго не раздумывая, она посолила жаркое из грибов и тут же за него принялась, довольно кивая.
– Осторожнее: очень горячо! – предупредил Нагарэ, ставя перед ней на стол глиняный горшочек, накрытый крышкой, из-под щелей которой поднимался пар.
– Очень приятно пахнет! – принюхалась Аска.
– Обычный угорь тоже, конечно, вкусный, но и анаго по-своему неплоха. Я ее пожарил и добавил к рису с японским перцем.
Нагарэ приподнял крышку, и пар повалил еще сильнее.
Переложив рис с анаго в небольшую миску, Аска, кротко улыбаясь, приготовилась пробовать. Глядя на нее, Нагарэ поклонился.
Когда Аска потянулась к третьей по счету тарелочке, глаза ее слегка увлажнились. Пятая, шестая, седьмая – здесь она расплакалась окончательно. Аска достала платок и принялась вытирать глаза. Коиси, не утерпев, подскочила и слегка нагнулась, нависнув над ней.
– Что-то случилось? Вам плохо?
– Просто это все слишком вкусно! Извините. Со мной всегда так, когда я пробую что-то настолько аппетитное. – Аска улыбнулась сквозь слезы.
– Ну, раз так, то вам не о чем тревожиться. – Собрав пустые тарелки, Коиси прошла на кухню.
Нагарэ внимательно наблюдал за происходящим. Аска сверлила взглядом оставшиеся пять мисочек.
Она, конечно, сказала, что пришла сюда в поисках давно забытого вкуса, но, может, на самом деле, судьба привела ее в ресторанчик «Камогава» только для того, чтобы попробовать эти восхитительные блюда? Такие мысли тоже посещали голову Аски. Это все потому, что стряпня Нагарэ запала ей в самое сердце.
Аска медленно доела содержимое оставшихся мисочек. Она словно не хотела с ними расставаться, с сожалением осознавала приближающуюся разлуку.
– Вам все понравилось? – спросил тут же возникший рядом Нагарэ.
– Спасибо! Было очень вкусно, и даже больше! Будто на душе стало тепло. – Прижав руки к груди, Аска глубоко вздохнула.
– Я рад. Коиси сейчас все подготовит, но нужно будет еще немного подождать. Я заварил чая, хотите?
Нагарэ убрал посуду, принес новый чайничек и чашки – на этот раз в стиле Банко[107]. В тишине зала слышно было только, как Аска отхлебывает чай. Отпив пару глотков, она остановилась, чтобы немного перевести дух. Так повторилось несколько раз.
– Простите за ожидание. Все готово. – Сбоку от нее опять показался Нагарэ. – Пойдемте?
Аска поднялась с места.
Она двинулась вслед за Нагарэ по длинному коридору, который вел из зала во внутренние помещения. Где-то там и располагалось детективное агентство.
– Эти снимки… – Аска задержала взгляд на фотографиях, плотным слоем покрывавших стены по обе стороны коридора.
– Большая часть – это блюда, которые я когда-то готовил, – остановившись, смущенно ответил Нагарэ.
– А это ваша супруга? – Аска указала пальцем на одну из фотографий. На ней женщина с бокалом стояла в тени березы.
– Так получилось, что это ее последний снимок. Дело было в Каруидзаве[108]. Мы поели в Нагано ее любимую гречневую лапшу, вернулись в гостиницу, выпили вина. Тогда мы, кажется, были очень счастливы. По крайней мере, она выглядит счастливой на этой фотографии. – Глаза Нагарэ отчего-то внезапно увлажнились.
Аска молча последовала за ним дальше по коридору, не зная, что лучше сказать в такой ситуации.
– Госпожа Аска Мидзуки. Похоже на псевдоним какой-нибудь знаменитости! – Коиси пробежала глазами круглые, аккуратно выведенные знаки, так характерные для молодых женщин.
Они с Аской сидели друг напротив друга за журнальным столиком.
– В детстве я стыдилась своего имени. – Аска, сидевшая на самом краешке дивана, слегка поежилась.
– Студентка второго курса женского колледжа Энею. Девятнадцать лет. Эх, да у вас еще все впереди! – завистливо вздохнула Коиси.
– Что-то мне пока так не кажется, – немного помрачнев, пробормотала Аска.
– Итак, что же вы разыскиваете? – Коиси открыла свой блокнот.
– Я ищу пасту, что мы когда-то ели с моим дедушкой. – Аска посмотрела прямо в глаза Коиси.
– И что же это была за паста? – Коиси сделала какую-то пометку.
– Думаю, наполитан. Помню вкус кетчупа, и еще там были сосиски.
– Мой отец отменно ее готовит. А ту, что ели вы, делал ваш дедушка?
– Нет, я вообще не помню, чтобы он что-то для меня готовил. Мы вместе ее ели однажды в поездке, в каком-то заведении.
– Вы вместе путешествовали? Вот здорово!
– Родители постоянно пропадали на работе… Поэтому с раннего детства все заботы по моему воспитанию пришлось взять на себя дедушке. – Лицо Аски расплылось в улыбке.
– Как его имя?
– Тиитиро. Тиитиро Мидзуки. – Отвечая на вопрос Коиси, Аска выпрямила спину.
– А бабушка?
– Вскоре после моего рождения умерла от болезни. Я ее почти не помню, – уныло произнесла Аска.
– А куда вы ездили? В тот раз, когда ели пасту, – вновь приготовившись записывать, поинтересовалась Коиси.
– Дедушка повсюду брал меня с собой, так что точно не знаю… – Аска опустила взгляд на столешницу.
– Может, хотя бы примерно?
Аска в ответ лишь молча покачала головой.
– Дедушка вот уже три года как страдает деменцией… Я и подумать не могла, что с ним такое случится, а воспоминания о тех поездках я никогда с ним не обсуждала.
– Информации совсем мало. В Японии ведь полным-полно заведений, где подают пасту наполитан. – Коиси, вздохнув, подняла глаза к потолку.
– Мне тогда было пять лет… Простите. – Аска смиренно склонила голову.
– Попробуйте, пожалуйста, вспомнить, что все-таки это была за поездка. Может, что-то всплывет у вас в памяти. Например, на чем вы ехали? Что видели? – терпеливо, словно расспрашивая ребенка, продолжала Коиси.
– Мы жили в гостинице недалеко от моря. – Зажмурившись, Аска изо всех сил старалась припомнить хоть что-то.
– Недалеко от моря. Еще что-нибудь? – прекратив записывать, спросила Коиси.
– На следующий день, после того, как заселились, мы отправились куда-то на корабле. Кажется, заехали на него прямо на машине. – Глаза Аски заблестели.
– Значит, это был паром. – Коиси подчеркнула это место в своих записях двойной линией.
– Правда, в этом есть что-то странное, – с сомнением в голосе добавила Аска. – Домой-то мы возвращались на синкансэне. Это я помню очень хорошо – как мы садимся в поезд и выходим в Хамамацу.
– Наверное, в поездке вы арендовали машину? Мой отец тоже часто так делает.
– Может быть. Вроде бы это действительно была не дедушкина машина, – кивнула, соглашаясь, Аска.
– А чем вы занимались в той гостинице у моря?
Аска напряглась, изо всех сил пытаясь выудить что-то из глубин прошлого, но обрывки воспоминаний проплывали перед ней и исчезали в темноте.
– Сколько примерно вы шли на пароме? – решила зайти с другой стороны Коиси.
– По ощущениям, не очень долго. Где-то час или два, не больше.
– Короткий рейс, значит. – Коиси опять принялась записывать.
– Перед тем, как мы
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40