Ну почему все так получилось?! — печально вздохнул Ричард. Я не хотел, чтобы мы с тобой стали соперниками, Уильям. Да и ты не хотел...
Ричард все же решил сесть в кресло: слишком скучно было стоять на ногах, да и глупо. К тому же, быть может, ему удастся немного подремать, тогда и ожидание будет не таким мучительным. Но куда же мог запропаститься Уильям?!
Может быть, он сейчас сидит с Эстель в каком-нибудь ресторанчике и она говорит, что согласна выйти за него замуж! Нет. Это не может случиться так скоро. Эстель, конечно, страшно на меня зла. И она права. Но все же она достаточно разумна для того, чтобы не принимать таких скоропалительных решений. Я уверен, сегодня они ни о чем не договорятся. Она должна еще подумать. Ведь она не может так просто вычеркнуть меня из памяти.
Ричард попытался придумать причины, по которым Эстель не сразу даст согласие Уильяму. Но ничего не помогало. Чем дальше перемещались стрелки часов, тем тревожнее становилось у него на сердце.
Он вновь вскочил с кресла и принялся ходить по комнате, стараясь найти себе дело. Наконец на другом кресле он нашел небольшой томик. Ричард покрутил его в руках. Нигде на книге не был обозначен ни автор, ни название. Ричард открыл ее на первой странице. «Сборник стихотворений» — было написано на ней.
Ричард начал читать. Стихи показались ему довольно наивными, но такое искреннее чувство было в них, что он проникся невольной симпатией к их автору. Ричард принялся крутить книгу, чтобы узнать, кто же автор этих строк. Но нигде не нашел ни фамилии, ни выходных данных. Ему даже показалось, что книга отпечатана не в типографии. Тогда он принялся просто проглядывать книгу. И вдруг на одной странице он увидел фотографию. Человек, изображенный на ней, показался Ричарду знакомым.
Где же я мог?.. Он не успел закончить мысль, когда понял, кто изображен на фотографии.
От волнения Ричард вскочил и вновь принялся ходить по комнате.
Так вот в чем дело?! Вот почему так получилось! Нет, Эстель! Ты никогда не выйдешь за Уильяма Рольфа. Ты можешь не простить меня, забыть, вычеркнуть навсегда, но за него ты не выйдешь. Я не допущу этого.
На пороге гостиной появилась горничная.
— Мистер Рольф только что звонил. Он просил извиниться, но сегодня вам с ним встретиться не удастся. Он ночует в доме матери своей невесты. Вот телефон, по которому вы сможете его найти. — Она явно была недовольна, что ей приходится докладывать этому странному молодому человеку, где ее хозяин, и что делает. Но распоряжения мистера Рольфа на этот счет не оставляли никаких сомнений. Так что пришлось подчиниться.
Ричард взял у нее из рук бумажку с коряво написанным номером и понял, что все его надежды рухнули: это был номер Сары. Он хорошо его запомнил. Ведь Эстель довольно часто оставалась у матери. А он так привык слышать ее голос каждый вечер.
— Спасибо, — поблагодарил он горничную. — Я возьму эту книгу. Я обязательно верну ее мистеру Рольфу. Но она мне сейчас очень нужна. Я не могу объяснить почему, мне срочно нужно бежать!
Горничная видела, в какой панике и спешке находится этот молодой человек, и не попыталась вернуть книжку, рассудив, что раз уж мистер Рольф приглашает его в свой дом, пусть сам отстаивает права на свое имущество.
Ричард выбежал под проливной дождь. Он надеялся, что в баке хватит бензина, чтобы добраться до дома Сары. Слава Богу, что уже была почти ночь и на дороге практически не было машин. Иначе бы он просто не пробрался через деловой центр Сан-Франциско!
Он гнал как безумный, стараясь опередить само время. Но, когда подъехал к воротам особняка семьи Уэлч, нерешительно остановился. Что он скажет матери Эстель? Что ее дочь не должна выходить за Уильяма? У него есть доказательства, а вдруг он все неправильно понял? Да и вообще, может, его выгонят из дома, даже не выслушав, как паршивую собачонку?! А что он скажет Эстель?
Я должен пойти, подумал он. Иначе произойдет непоправимое. О, Эстель, если бы ты только знала!
Он вышел из машины и решительно пошел к дому.
Дверь ему открыла сама Сара. Она несколько минут удивленно смотрела на Ричарда, а потом сказала:
— Я ждала не тебя, но проходи. Нечего стоять под дождем.
Он покорно вошел.
— Зачем ты приехал? — спросила его Сара.
— Эстель не должна выходить замуж за Уильяма! — выпалил Ричард.
— Потому что ты ее любишь?
— Нет, то есть я ее люблю, но она не должна выходить, потому что он ее отец.
Сара вспыхнула.
— Немедленно вон из моего дома!
— Мисс Уэлч! — попробовал объясниться Ричард. — Уильям — отец Эстель! Я точно знаю это!
— Моя дочь слишком доверяла тебе. Ты гнусный человек! Как ты мог использовать то, что произошло много лет назад, то, что до сих пор причиняет мне боль, чтобы попытаться не допустить этого брака.
— Но я точно знаю, что Уильям — отец Эстель! — настаивал на своем Ричард.
— Да, — согласилась Сара, — ее отца действительно звали Уильям, но он уехал. Бежал. Много лет назад. Он, как и ты, боялся стать взрослым. Уходи, Ричард.
— Мисс Уэлч, — тихо сказал он, — Уильям Рольф вернулся. — И он протянул потрясенной Саре книжку стихов, открытую на ее фотографии.
— Эту книгу он посвятил мне, — через несколько минут сказала она. — Он сам сделал ее. У меня есть такая же. Их всего две, — растерянно произнесла она. — Значит, Эстель собирается выйти за Уильяма Рольфа? Ты ничего не перепутал? — Сара собралась с мыслями и перешагнула через свою собственную боль. Она должна спасать свою дочь. В очередной раз.
— Может быть, он и однофамилец, но тогда откуда у него эта книга?
— Да-да, ты прав, их было всего две. У меня и у Уильяма. — Она так нервничала, что начала повторяться, — Проходи, Ричард, ты только что спас мою семью. Я теперь постараюсь спасти твою любовь.
— Спасибо, мисс Уэлч.
— Называй меня Сарой, — попросила она. — Кстати, в другое время мне бы понравился этот фокус с костюмом гориллы.
— Извините, — пробормотал смущенный Ричард.
— Ладно, пустое, — отмахнулась Сара. — Они еще не успели доехать, так что у нас с тобой есть время подготовиться.
Когда поздние гости позвонили в дверь, открывать им вышел Ричард. Сара сказала, что для нее и для Уильяма будет слишком большой шок увидеть друг друга. Пусть сначала Ричард все им объяснит, подготовит их.
Но они не подумали, что для Эстель увидеть дома у матери Ричарда, которого та не слишком жаловала, даже когда их отношения были еще нормальными, будет настоящим потрясением.
— Ты? — только и смогла выговорить она.
— О, Ричард, как здорово, что ты нас нашел! Это так мило с твоей стороны! — воскликнул Уильям.
Ричард понял, что Эстель так и не решилась сказать Уильяму, что они были близки.