Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Маска Арибеллы - Анна Хогтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маска Арибеллы - Анна Хогтон

551
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маска Арибеллы - Анна Хогтон полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 48
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48

Арибелла потёрла маску, чтобы скрыть собственное разочарование. Было жарко, и маска раздражала кожу, но она не осмеливалась её снимать, понимая, что тогда её могут увидеть с проплывающих мимо лодок.

Они толклись на пристани уже целую вечность, по очереди дёргая за верёвку Родольфо. Один тянул – другой следил, чтобы никто из Старших не выглянул из гостиницы. Луна лежала у входа, приоткрыв один глаз.

– Ну, милая верёвочка, – сказала Сеффи, – пожалуйста-пожалуйста, очень прошу тебя, ШЕВЕЛИСЬ!

Она дёрнула – безрезультатно. И потеряв равновесие, Сеффи едва не плюхнулась в канал.

– Так! Я иду за Бруно. Если уж он не выволочет гондолу, никто не сможет.

– Нет, Сеффи. Чем меньше людей об этом узнает, тем лучше, – сказала Арибелла. – Я думаю, тут дело не в силе. Урсула, когда возила меня к Творцу Масок, вытащила лодку безо всяких проблем. Должно быть что-то ещё.

Послышалось хлопанье маленьких кожистых крыльев, и на причал приземлилась летучая мышь.

– Ио! – радостно воскликнула Сеффи. – Наверное, Родольфо послал его помочь нам.

Она начала издавать странные звуки, похожие на щелчки.

– Летучие мыши разговаривают так, что человеческое ухо не способно это уловить, – объяснила она Арибелле. – Поэтому слышны только щелчки. Очень трудный язык, и я его ещё не совсем освоила, но, надеюсь, что-нибудь пойму.

Ио ещё несколько раз тихо щёлкнул.

– Ну? Что он сказал? – нетерпеливо спросила Арибелла.

– Не понимаю. Похоже, он… нет, это невозможно. – Сеффи покачала головой.

– Что?

– Очень странные звуки. Он будто бы пытается… петь. Или типа того. Может, просто подбадривает нас.

Ио издал ещё несколько щелчков.

– Ну конечно! – Арибелла взяла склизкую верёвку и напела ту же мелодию, что и Урсула, когда возила её к Творцу Масок. В то же время она нежно тянула за верёвку.

– И ты туда же! – простонала Сеффи. – Зачем…

Но в следующий миг её протесты смолкли, ибо из канала показался изогнутый ферро, а за ним гладкий корпус чёрной гондолы, стряхивающей с себя воду. Крылатый лев на борту поблёскивал от влаги.

– Ты сделала это, Ари! – завизжала Сеффи, хлопая Арибеллу по спине.

Арибелла глянула на окна гостиницы. Никто на них не смотрел. Недолго думая Арибелла отвязала верёвку, и они с Сеффи запрыгнули в лодку. Волнение распирало грудь, когда она встала на корме, сделанной в форме полумесяца. Арибелла положила пермессо в карман и взялась за тяжёлое весло. Древесина была гладкой и скользкой. Девочка крепко сжала весло, боясь, что оно вырвется из рук. Пальцы начало покалывать, и она почувствовала охватившее её возбуждение. Никогда до этого дня Арибелле не позволяли управлять ни одной лодкой, не говоря уж о гондоле. Тео был бы впечатлён… и сдох бы от зависти.

Ио уселся на ферро; видимо, это означало, что он едет с ними. Арибелла была рада. Она не отказалась бы ни от какой помощи.

Луна осталась на пристани, теперь открыв оба глаза.

– Во дворец! – провозгласила Сеффи.

Арибелла подняла весло, стараясь вставить его в уключину. Это удалось не сразу: она раскачивалась, пытаясь удержать равновесие, и наконец, поелозив, весло встало на место. Затем Арибелла попробовала привести лодку в движение. При первом же взмахе весло рухнуло на палубу.

– Прости, Сеф.

Она вернула на место маску и навалилась на весло всем весом. На сей раз оно упало в воду плашмя, и обеих обдало фонтаном брызг.

– Нежнее, Ари, – прошептала Сеффи. – Гондолы похожи на животных. С ними нужно быть добрыми.

Арибелла послушалась. Она взяла весло, словно держала Луну – не сжимая чрезмерно и не боясь. Чувство, которое она испытала в то утро на тренировке, вернулось к ней, и она почувствовала, как корпус гондолы вибрирует и её маска покалывает – обе они отвечали ей.

Весло легко заскользило по воде, и гондола двинулась вперёд. Сеффи издала радостный вопль. Вскоре они плыли по Гранд-каналу, словно Арибелла управляла гондолами всю свою жизнь. Это было изумительное ощущение: научиться чему-то в единый миг, не прилагая усилий…

Очень быстро они добрались до входа во дворец. Арибелла боялась, что за пределами гостиницы маска не будет работать, но Сеффи, казалось, не испытывала ни малейшей тревоги по этому поводу. Незамеченными они проплыли мимо охранников и пришвартовались среди дворцовых гондол, которые при ближайшем рассмотрении оказались не столь роскошными, как гондолы гостиницы «На полпути».

Девочки поднялись по каменным ступеням и оказались во внутреннем дворе. По-прежнему никто не обращал на них внимания. К следующему этажу вела широкая мраморная лестница; на верхней площадке стояли две мужские статуи. Один мужчина держал рыбу, второй – острое копьё. Арибелла смотрела на них и всё ещё не могла поверить, что она во Дворце дожей. Её маска по-прежнему слегка покалывала лицо.

– Лестница Гигантов, – прошептала Сеффи. – Эти двое – Нептун и Марс, они символизируют историю мореплавания и войн в Венеции… А что? – прибавила Сеффи, когда Арибелла бросила на неё быстрый взгляд. – Я просто иногда слушаю то, что рассказывает Фин. Давай, пошли.

Арибелла последовала за ней, стараясь ступать как можно тише.

Наверху лестницы они увидели несколько дубовых дверей. Сеффи повернула тяжёлую железную ручку, и дверь заскрипела, открываясь. В обе стороны простирался длинный коридор.

– Как думаешь, где искать дожа? – спросила Арибелла, оглядываясь по сторонам, но Ио уже летел по коридору, указывая путь. Арибелла и Сеффи поспешили за летучей мышью. Время от времени Ио пропадал из виду, но тут же вновь возникал где-то впереди. Длинный коридор был полон статуй, орнаментов, драпировок и потемневших картин. Пахло лимоном и пылью. Арибелла радовалась, что Ио отправился с ними: дворец походил на настоящий лабиринт.

Её маска больше не вибрировала, но колола лицо. Не так сильно, как ужалила Арибеллу маска Родольфо, когда та попыталась её взять, но достаточно, чтобы она развязала ленты и стянула её.

– В чём дело, Ари? – встревоженно прошептала Сеффи, снимая собственную маску.

И правда, что происходит? Неужели маска только теперь решила, что Арибелла – не настоящая её владелица? Но нет, её имя по-прежнему здесь, написано с внутренней стороны. Вот только… Была ли это игра воображения или имя прежнего владельца проступило чётче?

– Моя маска… она меня уколола… – начала Арибелла.

И тут за их спинами послышался резкий голос:

– Эй вы, двое! Вы что тут делаете? И как сюда попали?

Арибелла в панике вскинула голову. К ним приближались трое охранников. Она поспешно сунула маску в карман плаща.

– Пожалуйста! – в отчаянии произнесла она. – У нас назначена встреча с дожем. Должен был приехать учитель, но он отправил нас вместо себя.

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48

1 ... 26 27 28 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маска Арибеллы - Анна Хогтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маска Арибеллы - Анна Хогтон"