Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
– Хотите, я вас тоже возьму с собой? – настойчиво спросил он у «Маленькой книги благословений».
– Нет, – отозвалась она. – А теперь уходи! Поторопись, пока не стало слишком поздно!
Арчи ещё немного помедлил.
– Спасибо за предупреждение, – прошептал он в темноту.
– Будь благословен, Арчи Грин, – отозвалась книга. – Желаю найти путь, предназначенный тебе.
Пол встревоженно выглянул из-за двери на дворик перед кондитерской.
– Идём! – прошептал он, и мальчики бесшумно выскользнули в ночь.
* * *
Вернувшись в дом номер 32 по улице Собачий клык домой, они не утерпели и разбудили Вику, чтобы рассказать ей о своём приключении.
– Напрасно вы меня не взяли, – обиделась она. – Это нечестно, что всё самое интересное досталось только вам двоим!
– Шшшш, Вик, прекрати орать! – зашипел на неё Пол. – Разбудишь маму с папой!
– Это я виноват, – вздохнул Арчи. – Я решил, что тебе нужно отдохнуть после твоих занятий в музее.
Арчи положил книгу на свою кровать. В свете фонарика она выглядела ещё более таинственной, чем раньше.
– Ты прав, Арчи, – сказала Вика, разглядывая серебряную застёжку. – Здесь тот же символ, что и на свитке. Судя по этим подпалинам, твоя книга когда-то побывала в пожаре. Возможно, она даже из собрания Великой библиотеки Александрии!
– Значит, она может быть как доброй, так и злой? – уточнил Пол.
– Да, – задумчиво пробормотала Вика. – Судя по надписи на обложке, она написана на энохианском, на языке ангелов.
– Но ведь ангелы добрые, правильно? – спросил Пол.
– Ну да, – кивнула Вика, слегка расслабляясь. – Наверное. Странно, что ты смог читать на энохианском, Арчи.
Арчи внезапно смутился.
– Это вышло случайно, – пробормотал он. – Как я могу понимать магический язык, о котором раньше никогда даже не слышал? И потом, когда я получил эту книгу, то пытался прочитать название, но у меня ничего не получилось. Как же тогда я смог прочесть эту загадку?
– Не имею понятия, – ответил Пол. – И не думаю, что книга ответит нам на этот вопрос!
Арчи почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. Пол прав – книги, даже магические, обычно не разговаривают… если, конечно, ты не книжный заклинатель! Какая-то пугающая мысль заворочалась в голове Арчи, но кузен помешал ему додумать её до конца.
– Как открыть эту дурацкую застёжку? – недовольно пропыхтел он.
– Нужно повернуть её как диск, – не задумываясь, ответил Арчи.
– Я пытался! – воскликнул Пол. – Но у меня ничего не вышло. Тут, наверное, есть какая-то хитрость.
– Да нет, – ответил Арчи. – Я просто повернул её до щелчка.
– Отлично, тогда сам попробуй, – Пол протянул ему книгу.
Арчи повернул застежку как в тот раз, когда впервые взял в руки книгу. В крошечном окошечке появилось изображение молнии, но книга не открылась. Он попробовал ещё раз. На этот раз показался скалящийся череп, но замок остался на месте. В третий раз появился хрустальный шар. Арчи уже знал, что эти картинки символизируют различные виды магии.
– Готово! – сказал он и потянул застёжку. Книга и не подумала открываться. – Да… Очень странно, – в смятении пробормотал Арчи. – Она же раньше открывалась!
И тут они услышали шаги на лестничной площадке.
– Попались! – прошептал Пол. – Быстро прячь книгу!
Арчи едва успел сунуть книгу под подушку, как дверь распахнулась и в комнату хлынул свет.
– Почему вы не спите в такое время?! – вскричала Лоретта. – Мало того что вокруг рыщут Алчники, так ещё вы что-то затеваете посреди ночи! – Она вдруг разрыдалась.
Тёрн вырос из-за спины жены и взял её за руку.
– Всё хорошо, Лоретта, – сказал он. – Руководство музея не позволит Алчникам наложить лапы на магические книги!
– А как же тот бедный мальчик, Питер Квиггли? – простонала Лоретта. – Что же это творится, если ученики уже не могут чувствовать себя в безопасности?! Что будет дальше?!
Арчи засомневался, не рассказал ли ей дядя Тёрн о нападении возле кондитерской, но дядя прижал палец к губам, давая понять, что не проронил ни слова. Лоретта вытерла глаза.
– Ну ладно. Я уверена, что с вами всё будет в порядке, – пролепетала она, шмыгая носом. – Но всё это так тревожно! Если Алчники всё-таки раздобудут хоть один из Ужасных манускриптов… ах, я даже думать об этом не могу! – Она снова вытерла глаза. Потом взяла себя в руки и сурово посмотрела на детей. – Вы, трое. В постель! Немедленно!
Глава 23. Сокрушительные новости
На следующее утро Арчи и Вика, как обычно, шли по Оксфорду. Они как раз свернули в переулки, ведущие к «Белому ряду», когда мимо них промчалась полицейская машина.
– Увидимся в кондитерской, – начал было Арчи, когда они дошли до внутреннего дворика, но его голос был заглушен воем сирены.
Вика уставилась в землю.
– Что это такое? – спросила она.
– Похоже на битое стекло, – ответил Арчи.
– Хм-ммм, – протянула Вика, глядя поверх его плеча. – И это ещё не всё. Смотри!
– О боже! – охнул Арчи. – Кто-то вломился в «Белый ряд»!
Пространство перед магазином было оцеплено жёлтой флуоресцентной лентой, а высокая витрина – разбита вдребезги.
Вика бросила быстрый взгляд на Арчи.
– Вам с Полом крупно повезло, – прошептала она. – Вы успели как раз вовремя!
Арчи остолбенело кивнул.
Они прохрустели по битому стеклу и заглянули в открытую дверь в лавку. Несколько шкафов были опрокинуты на пол, по всему полу валялись книги, многие раскрылись и бессильно белели страницами. Сорванная вывеска валялась на полу в груде обломков.
Из глубины магазина доносились сдавленные рыдания. Переступая через следы разгрома, ребята прошли через лавку к бархатному занавесу и заглянули внутрь.
Марджори сидела в кресле, уронив голову на руки. Её заплаканное лицо опухло, глаза покраснели от слёз, волосы, и так не самые опрятные, свалялись в колтуны. Наверное, в других обстоятельствах она выглядела бы комично, но Арчи и Вика были слишком добросердечны, чтобы смеяться.
Старый Зэб неуклюже пытался утешить Марджори. Оглядевшись по сторонам, Арчи с облегчением увидел, что шкаф, где стояла «Маленькая книга благословений» и другие магические книги, остался на своём месте.
– Марджори, дорогая, ты пережила ужасный шок, – скрипел Старый Зэб. – Выпей чаю, тебе сразу станет лучше.
– С-с-спасибо! – прорыдала Марджори. Чайная чашка ходила ходуном в её дрожащих руках и звякала о блюдечко, расплёскивая чай. – О… мои бедные н-нервы! Честное слово, я б-больше не вынесу! – Неожиданно её взгляд упал на детей, выглядывающих из-за занавески. – Это они! – взвыла Марджори не своим голосом. – Алчники! Они пришли добить меня!
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49