Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
— Морены? Звезды? — вокруг стало тихо. Кто-то во все глаза рассматривал девочку, кто-то рассмеялся, высоко подняв брови.
— Опять, — вздохнул мужчина в темных очках. — Ну хорошо, пойдем, я тебя провожу.
Он повел ее по изломанному коридору, а мимо них проходили люди, торопливо возвращавшиеся на свои рабочие места. Любопытная Маша заглядывала в приоткрывающиеся двери, но видела лишь крохотные комнаты с офисными шкафами и компьютерами. Ее спутник остановился перед та- < кой же дверью. Девочка ожидала, что сейчас окажется в маленьком помещении, где есть место лишь для шкафа, стола и компьютера, но никак не для гостей. Может быть, ® бутылку с маслом достанут из стола или шкафа... Но когда дверь открылась, ноги у девочки подкосились — так велик был контраст того, что она ожидала, с тем, что увидела. Огромное, все в огнях, пространство, шум, лязг, грохот, множество людей — занятых, суетящихся, хмурых. Множество механизмов, головастых, многоруких, догадаться о предназначении которых невозможно. Машин спутник шел, стараясь дер-жаться поближе к стене с мерцающими опаловыми окнами, за которыми, словно юркие серебристые мотыльки, в синей темноте проплывали стайки рыбок. Пол медленно спускался вниз, и вскоре все грохочущие и лязгающие механизмы остались позади. Мимо Маши и ее сопровождающего по длинным прозрачным трубам текло и пузырилось коралловое масло...
— Девочка по твою душу, — крикнул кому-то Машин провожатый. — Опять русалочки разбили склянку с маслом.
— Всего один стилист, никто об этом не знает, там ведь много стилистов, — попыталась возразить Маша, но группа людей в отдалении расхохоталась:
— В новостях уже передавали про нашествие летающих ножниц!
— Примерно раз в неделю каждый стилист разбивает по пузырьку, и это часто приводит к ужасным событиям, — к Маше подошел Урий Алей. — Мы даже пытались запретить коралловое масло к использованию морским девам, но это привело бы к краху нашей индустрии красоты, ведь коралловое масло используется только у нас, и только наши морские девы могут похвастаться развевающимися без всякого ветра волосами, шлейфом из тропических бабочек и парящими морскими рыбками над ноготками.?
Он оглянулся по сторонам и только потом добавил, смеясь:
— Кроме того, Морена была бы в гневе.
— Привет, — тоже смеясь, ответила Маша. — А вы тут что делаете?
— «Маскор» — предприятие, которое я принял по наследству от моих родителей. Об оранжевых пряных кораллах я знаю все. Мне читали научные статьи вместо сказок на ночь, — развел руками Урий Алей. — Сейчас возьмем склянку, и я отвезу тебя обратно, как раз успеем к ужину.
Маша подумала, что ей нацедят кораллового масла из трубы, однако Урий Алей подвел ее к высокому стеклянному стеллажу, заполненному пузырьками всех размеров.
— Мы и так уменьшили пузырьки, чтоб не так много масла пропадало. Неразумно было бы увеличивать колонии оранжевых кораллов для его производства, они задушат естественную подводную флору. Раньше морские девы получали примерно литр масла в месяц, каждый стилист. Представляешь, что случалось, когда проливался литр кораллового масла?
— Боюсь себе представить, — призналась Маша, вспомнив летающие ножницы.
— Ты обратила внимание на два водопада по бокам серебряной морской девы? Не задумывалась, отчего они льются из самой середины понадводника?
— Неужели...?
— Да, да! Пролившееся масло девчонки просто спустили в раковину. К счастью, нам удалось локализовать последствия катастрофы. И теперь, пока все масло не истратится, понадводник морских дев будет украшен водопадами.
Маша протянула руку с деньгами, когда ей вручили пузырек с коралловым маслом, однако Урий Алей их не принял:
— Оставь деньги, я могу себе позволить обеспечивать коралловым маслом девочек Морены, так у нее будет меньше неприятностей.
— Но мне эти деньги дала стилист, специально для покупки масла.
— Так это не ты разбила бутылку? — уточнил Урий Алей и задумался. — Ну хорошо, стилист обязана покупать коралловое масло, но если пузырек будет разбит по твоей вине или по вине Морены, ты можешь даже в мое отсутствие брать отсюда масло. Прошу только, не бери слишком много, и главное — не пытайся продать. Правом на продажу обладает только компания-производитель, в данном случае «Маскор».
— А что, есть и другие компании?
— Да, несколько... Масло надежно упаковала? Тогда поехали, иначе Морена будет волноваться, если я опоздаю.
Маша едва не забыла про оставленную ею в ангаре ракушку с водителем, Урий Алей не стал настаивать и отпустил девочку лететь одну. Водитель выпустил ее на балкончике напротив комнаты стилиста, та уже закончила работу и наслаждалась отдыхом — смотрела телевизор, попивая русалочью воду. Изредка из печки для стерилизации инструментов доносилось бряцанье и скрежет, и тогда женщина морщилась и делала телевизор погромче. Маша отдала ей флакон с коралловым маслом и спросила, что там гремит в печке.
— С трудом угомонила инструменты, заперла их до утра, — вздохнула женщина. — Только вот не пересчитала, все ли на месте, уж больно прыткие. Видела в новостях сюжет о летающих ножницах, беспокоюсь, уж не мои ли удрали...
Глава 14 ТАЛАНТ,
КОТОРЫЙ НЕ ПРИГОДИТСЯ
Маша так спешила, что даже не заглянула в апартаменты Морены, чтобы привести себя в порядок. Конечно, она проголодалась, но ей очень хотелось поскорее узнать новости о пропавшей Дельфе. Наверняка Морена разыскивала ее весь день. Перепрыгивая через ступеньки, едва не падая на крутящихся спиралью лестницах, бесстрашно наступая на стеклянную воду плиток пола, девочка прибежала в кафе взлохмаченная, раскрасневшаяся, готовая плюхнуться на стул и потребовать много холодной воды...
Однако еще на пороге ее остановил голос Морены.
— Маша, ты очень странно выглядишь.
Девочка замерла, соображая, что с ней не
так, и вдруг обнаружила, что за столом на балконе сидят не только морские девочки и Урий Алей. Во главе стола, там, где обычно она видела Морену, сидела высокая красивая женщина с невероятно длинными золотистыми волосами, они спускались с балкона и шевелились, как живые. Несколько секунд девочка рассматривала волосы, пока не сообразила, что в шампуне наверняка было не меньше чем полфлакона кораллового масла, и только потом обратила внимание на лицо гостьи. Лицо было прекрасно, безупречно, совершенно — высокие скулы, яркие улыбающиеся губы, миндалевидные зеленые глаза. Однако оно было странно неподвижно, словно лицо куклы.
— У девочки был очень напряженный день, судя по всему, — гостья едва разомкнула губы, больше ничто на ее лице не дрогнуло. Голос оказался старческим, слегка дрожащим.
— Действительно, — пришел на помощь Маше Урий Алей, — несколько минут назад я видел ее в цехе «Маскор» по поручению кого-то из стилистов. Удивительно, что она успела к ужину.
— Морская дева должна быть украшением комнаты, в которую входит, — назидательно произнесла гостья. — Красивая, опрятная, спокойная, улыбающаяся. Не красная. Не взъерошенная.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62