Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Неизбежная могила - Гэлбрейт Роберт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Неизбежная могила - Гэлбрейт Роберт

45
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Неизбежная могила - Гэлбрейт Роберт полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 262 263 264 ... 284
Перейти на страницу:
Когда Робин упомянула Кэрри — или Шерри, так она звала себя, когда Миллз общался с ней, — он сообщил ей, что Шерри была «глупой шлюшкой», затем скрестил руки на груди и уставился на детектива с насмешкой на лице, его поведение выражало молчаливый вопрос: «Что мне за это будет?»

Воззвания к совести — «Дайю было всего семь лет, когда она исчезла. У вас есть дети, не так ли?» — или к чувству справедливости  — «Убийца Кевина все еще разгуливает на свободе, и вы могли бы помочь нам поймать его» — не действовали на заключенного, его запавшие глаза с желтыми белками и узкими зрачками все так же смотрели на здоровую молодую женщину, которая сидела рядом, вдыхая запах его разложения.

С тревогой сознавая, что время ускользает, Робин попыталась воззвать к его собственным интересам.

— Если бы вы помогли нашему расследованию, я уверена, это было бы принято во внимание, когда вы будете ходатайствовать об условно-досрочном освобождении.

Единственной реакцией Миллза был низкий, неприятный смешок. Он отбывал двенадцать лет за непредумышленное убийство; они оба знали, что он вряд ли доживет до встречи с комиссией по условно-досрочному освобождению.

— У нас есть журналист, который очень интересуется этой историей, — в отчаянии она прибегнула к тактике, которую Страйк применил к сотрудникам полиции. — Выяснение того, что произошло на самом деле, могло бы помочь нам уничтожить церковь, которая...

— Это культ, — неожиданно произнес Айзек Миллз, и Робин снова почувствовал неприятный запах из его рта. — А не чертова церковь.

— Я согласна. Это и заинтересовало журналиста. Значит, Шерри говорила о ВГЦ, не так ли?

Единственным ответом Миллза было громкое шмыганье носом.

— Шерри вообще когда-нибудь упоминала Дайю?

Миллз взглянул на большие часы над двойными дверями, через которые он вышел.

Робин была вынуждена прийти к выводу, что ее действительно пригласили в Уандсворт, чтобы скоротать час скучной, несчастной жизни Миллза. Он не выказывал ни малейшего желания вставать и уходить, вероятно, потому, что получал жалкое удовольствие, отказывая ей в том, за чем она пришла.

Почти минуту Робин молча смотрела на него, размышляя. Она сомневалась, что какой-либо больнице когда-либо хватило бы смелости поставить Айзека Миллза первым в списке ожидающих пересадки печени, потому что широкая общественность, несомненно, сочла бы, что такой подарок должен достаться пациенту, который не являлся наркоманом или серийным грабителем и не был осужден за нанесение несколько ножевых ранений, одно из которых оказалось смертельным. Наконец, она сказала:

— Вы понимаете, что если бы вы помогли этому расследованию, это получило бы огласку. Вы бы помогли положить конец чему-то глобальному и преступному. Тот факт, что вы больны, тоже получил бы огласку. У некоторых людей, попавших в ловушку культа, богатые влиятельные семьи. Давайте будем честны — вы не можете рассчитывать на новую печень, если что-то не изменится.

Он взглянул на нее, его усмешка стала более явной.

— Вы ничего не сделаете с этим культом, — сказал он, — что бы я тебе ни сказал.

— Вы ошибаетесь, — возразила Робин. — То, что Шерри не утопила Дайю, не значит, что она не совершила чего-то почти столь же ужасного. Ничего не могло произойти без ее участия.

По легчайшему подрагиванию уголков рта Миллза она могла сказать, что он слушал более внимательно.

— Вы не понимаете, — сказала Робин, заставляя себя наклониться вперед, хотя это означало приблизиться к источнику отвратительного дыхания Миллза. — Этот культ сосредоточен вокруг смерти Дайю. Они превратили ее в пророка, который исчез в море только для того, чтобы снова вернуться к жизни. Они притворяются, что она материализовалась в их храме. Доказательство того, что она на самом деле никогда не тонула, означает, что их религия основана на лжи. И если вы будете тем, кто докажет это, многие люди, некоторые из которых очень обеспеченные, будут глубоко заинтересованы в том, чтобы вы были достаточно здоровы, чтобы давать показания. Возможно, вы — их последняя надежда на то, чтобы снова увидеть членов своей семьи.

Теперь она полностью завладела его вниманием. Миллз посидел молча еще несколько секунд, прежде чем ответить:

— Она никогда этого не делала.

— Не делала чего?

— Не убивала Дайю, или как там ее звали.

— Так что же произошло на самом деле? — спросила Робин, снимая колпачок со своей ручки.

На этот раз Айзек Миллз ответил.

 

 

 

125

 

Выход вовне, является чем-то благоприятным.

«И цзин, или Книга перемен»

Перевод Ю. К. Щуцкого

Через сорок минут Робин вышла из тюрьмы Уандсворт в приподнятом настроении. Достав из сумки мобильный телефон, она с досадой заметила, что батарея почти на нуле: либо он не зарядился как следует у Мёрфи вчера вечером, либо, что, по ее мнению, было более вероятно, учитывая срок его использования, ей нужно покупать новый телефон. Дождавшись, когда она окажется подальше от потока семей, выходивших из здания, она позвонила Страйку.

— Ты был прав, — сказала Робин. — Кэрри почти во всем призналась Миллзу, в основном, делилась информацией всякий раз, когда напивалась. Он говорит, что, протрезвев, она всегда все отрицала, но, в общем, он подтвердил все, кроме...

— Того, кто это спланировал.

— Как ты узнал?

— Потому что она все еще боялась этого человека настолько, что покончила с собой двадцать один год спустя.

— Но Миллз выразился ясно: все было подстроено. Кэрри инсценировала утопление, Дайю не было на пляже. Понимаю, что пересказа услышанного от ныне умершей женщины недостаточно…

— Все равно не повредит, — заметил Страйк. — Он даст показания?

— Да, но только потому, что у него гемо… что-то там, и он думает, что сможет получить новую печень.

— Новую что?

— Печень, — громко повторила Робин, направляясь к автобусной остановке.

— Я куплю ему одну в супермаркете «Алди». Слушай, ты не видела…?

Телефон Робин отключился.

«Черт».

Она поспешила к остановке. В семь она должна была встретится с Мёрфи в баре в центре города, но сейчас ей хотелось найти способ снова поговорить со Страйком, у которого был странно взволнованный голос до того, как разговор прервался. К сожалению, она понятия не имела, где он. Ускорив шаг, она попыталась вспомнить расписание: если он в офисе или в своей квартире, у нее будет время увидеться с ним, прежде чем отправиться в сторону Вест-Энда.

Часовая поездка на Денмарк-стрит показалась ей бесконечной. Робин прокручивала в голове различные сценарии, пытаясь представить возможные подходы к убийце в свете показаний Миллза, подтверждавших теорию Страйка и, вероятно,

1 ... 262 263 264 ... 284
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неизбежная могила - Гэлбрейт Роберт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Неизбежная могила - Гэлбрейт Роберт"