Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Магия смелых фантазий - Лиз Филдинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Магия смелых фантазий - Лиз Филдинг

566
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Магия смелых фантазий - Лиз Филдинг полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 33
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33

— Это мелодрама для девочек, — предупредила она.

— Ничего, выдержу.

— Кто ты? — удивилась она. — Куда делся Клив Финч?

— Если у меня будет маленькая дочка, придется пробудить в себе женское начало.

Против воли Энди расхохоталась. Остаток вечера они делились тем, что каждый любил: еду, музыку, фильмы, а когда стало прохладно, они вернулись в кровать и любили друг друга.

Позже Энди лежала без сна в тишине, нарушаемой только тихим дыханием спящего рядом мужчины и плеском волн на пляже под скалой. Она схватилась за возможность женить на себе Клива, чтобы остановить его скольжение в темную пропасть, и, конечно, ради ребенка и его месте под солнцем. А как же ее чувства?

Она не знала, захочет ли Клив спать с ней. Все счастливо разрешилось: он оказался страстным мужчиной, серьезно относился к их браку и планировал завести еще детей — кучу девочек…

Ну а любовь?

Клив признался, что легко решился жениться на Рейчел, однако не дал ей счастья. Развод мог обернуться большими финансовыми потерями, но, если бы родились дети… Клив крепче обнял ее и поцеловал в шею.

— Не тревожься. Засыпай.

Следующим утром, когда Клив работал на крыше, Энди отправилась в деревню забрать свою сумку и навестить Альберто и Елену. Она провела с ними целый час, предаваясь счастливым воспоминаниям и выслушивая последние новости. Энди сообщила им о свадьбе, пояснив, что это будет скромная церемония, и пригласила прийти вместе со Старками на праздничный ужин. Осталось только назначить дату. Потом Энди вернулась на виллу и занялась подбором подходящего для венчания платья из коллекции Софии. Туалеты были бережно упакованы в шелковые, пропитанные лавандой чехлы и выглядели как новые. Она нашла желанное кимоно во втором сундуке вместе с альбомом фотографий, на которых София демонстрировала наряды для журнала итальянской моды.

Энди проглотила комок в горле, поняв, что напрочь лишена модельного стиля — платье никогда не будет сидеть на ней так, как на Софии. Прикинув кимоно на себя, она столкнулась с другой проблемой — при ее невысоком росте платье оказалось слишком длинным.

— Миранда…

Ничего страшного. Она подберет подол или выберет платье покороче.

— Я готов, жду тебя.

Клив возник на пороге в безупречно сидящих серых брюках и темно-синей рубашке.

— Стой там! — крикнула Энди, пряча за спиной платье.

Подняв руки, он попятился, улыбаясь:

— Ни в коем случае не хочу оскорбить богов суеверия.

Любуясь на море, они пообедали на террасе ресторана недалеко от Сан-Рокко, потом поехали к ювелиру за кольцами и забрали переведенные декларации в нотариальной конторе.

— Давай заглянем в муниципальный совет и узнаем, не могут ли они зарегистрировать нас на этой неделе, — предложил Клив.

— Я бы предпочла, чтобы церемонию провел мэр нашей деревни, как принято дома.

— Как пожелаешь, — сказал он, — еще не поздно…

— Не беспокойся, Клив. — Помолчав, она добавила: — слишком рано.

Для него последний год тянулся бесконечно долго, вместив целую жизнь. Возможно, для Энди события разворачивались слишком стремительно.

— Ты должен написать родителям Рейчел.

— Они вычеркнули меня из жизни после расследования. Письмо, которое я отправил на годовщину гибели, вернулось нераспечатанным, а букет цветов, вероятно, выбросили в мусорное ведро.

— Тяжело потерять ребенка.

— Дети — огромная ответственность.

Они стояли, держась за руки, размышляя о том, что с рождением малыша их жизнь навсегда изменится.


Мэр деревни с удовольствием согласился провести свадебную церемонию: им надо только выбрать время и место.

— Думаю закончить ремонт крыши через два дня. Если мы поженимся в субботу, то сможем вылететь домой на следующий день, — сказал Клив.

— Домой?

Так рано? Впрочем, его здесь ничего не держит. «Голдфинч» — его жизнь. Разве недостаточно, что он приехал сюда, разыскал и благородно предложил жениться на ней. Он не в претензии по поводу ребенка, согласился на свадьбу и уж точно не возражал починить крышу. Вероятно, ему не терпится вернуться в свой кабинет.

— Меня это устроит, — согласилась Энди.

Клив поинтересовался, открыт ли муниципалитет в субботу.

— Нет, синьор, но я могу провести церемонию в любой день, в любом месте в границах деревни.

— Тогда в субботу.

— Только не в субботу. У моей дочери день рождения.

— Как насчет воскресенья?

Выяснилось, что в воскресенье мэр очень занят: обязательное посещение церкви и обед в кругу большой семьи. Однако он согласился поженить их вечером, перед заходом солнца. Оставалось выбрать место.

— Есть идеи? Может, на пляже?

Миранда покачала головой:

— Некоторые события плохо сочетаются с обилием песка.

— Не любишь пикники на пляже?

— Скрип на зубах? Нет, спасибо. — Словно прочитав его мысли, она добавила: — Дизайнерское платье будет там не совсем уместно. Почему бы не провести церемонию на террасе с видом на море?

— Постараюсь привить тебе вкус к пляжным пикникам, — пообещал Клив, потом повернулся к мэру: — Решено, синьор, на террасе виллы «Роза» перед закатом в воскресенье.

Они направились к дому Глории и Мэта, чтобы сообщить о дате и времени свадьбы, купив по дороге бутылку шампанского, чтобы отметить событие. Мэт встретил их у входа.

— Прочитали мое сообщение?

У Энди упало сердце.

— Какие-то проблемы?

— Заходите. Вам лучше сесть, чтобы услышать это, — пригласил Мэт.

— Что-то с моими родителями? Несчастный случай? Отец болен? — заторопилась Энди.

— Не волнуйтесь, ничего подобного. Звонила Пози.

— Пози?

— Она знала, что дом в плохом состоянии, и хотела убедиться, что вы в порядке. Я работал, и трубку взяла мама.

— Ох. — Энди догадывалась, чего ждать, и опустилась в кресло. — Что она сказала?

— Слишком много. Вы ведь знаете, что она вызвала пожарную бригаду, а я не подозревал, что приезд сюда Клива и свадьба являются секретом. Мне очень жаль.

— Так что все-таки Глория поведала? — настаивал Клив.

— Сказала, что Энди не пострадала, хотя ударилась головой, а потом случился пожар. Пози, понятно пришла в ужас, тогда мама успокоила ее, сообщив, что Клив заботится о тебе. Поскольку мама знакома с Пози, она выразила надежду встретиться с ней на свадьбе.

Голова, пожар, Клив, свадьба… Чего не хватает?

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33

1 ... 25 26 27 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магия смелых фантазий - Лиз Филдинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Магия смелых фантазий - Лиз Филдинг"