– Этот жемчуг никогда не принадлежал Лиане, она любила намного более яркие вещи. Это драгоценности моей матери.
– Тогда почему они не у Терезы? – спросила она.
– Отец раздал драгоценности матери мне и Клаудио поровну, когда мы достигли зрелого возраста.
– Ты уверен, что Лиана никогда не надевала их?
– Совершенно уверен.
– Хорошо. Спасибо тебе. Жемчужины в самом деле красивые. Я буду носить их осторожно.
– Теперь они принадлежат тебе, – произнес он тоном, не терпящим возражений. – А для тебя в самом деле так важно, носила их Лиана или нет?
– Да, – сказала Мэгги, и Томазо кивнул с мрачным выражением лица.
– Будь уверена, что я никогда не дам тебе то, что принадлежало Лиане.
Имел ли он в виду, что и сердце, отданное когда-то Лиане, никогда не станет принадлежать Мэгги?
Прилетев в Нассау, Тереза и Мэгги все утро занимались покупками.
Томазо звонил три раза в течение дня. Разговоры с ним были краткими и лишенными романтики, однако Мэгги с удовольствием отвечала на все его вопросы и долгое время после этого улыбалась. В результате походов по магазинам Мэгги приобрела одежду на все случаи жизни и невероятной красоты платье для празднования дня рождения короля.
Несмотря на разное происхождение, у Мэгги и Терезы обнаружилось много общего, и молодые женщины подружились. Наконец, набегавшись по магазинам, обе решили отдохнуть. Они направились в бассейн-джакузи, который находился в их отеле.
– Как хорошо! – произнесла Мэгги, погружаясь в воду. – Как бы только не уснуть!
– Лучше этого не делать, а то охранники отошлют снимки с камер слежения в желтую прессу, – сказала Тереза.
– Наверное, нелегко жить под постоянным вниманием общественности?
– К счастью, мы не привлекаем внимание прессы так, как обитатели Букингемского дворца, однако всегда должны быть настороже. Клаудио не понравилось бы, что мы с тобой здесь находимся.
– Значит, мне не показалось, что охранники немного рассердились, когда ты сказала, что мы отправляемся сюда, – произнесла Мэгги.
– Всем не угодишь! – Тереза пожала плечами.
– Однако ты же пытаешься?
– В последнее время я делаю это реже, – выражение лица Терезы стало печальным.
– Я думаю, что это правильно. Попытку облегчить жизнь всем вокруг слишком легко могут посчитать как само собой разумеющееся.
– Томазо шесть лет назад принял тебя как должное? – спросила Тереза.
– В каком-то смысле. Я служила у него домработницей и выполняла свои обязанности.
– Однако любить его не входило в твои обязанности. Трудно любить человека, который считает, что твое присутствие только доставляет ему удобства. Такое поведение причиняет боль.
Не успела Мэгги произнести слова согласия, как зазвонил ее мобильный телефон, и она улыбнулась Терезе, извиняясь.
– Добрый вечер, Томазо.
– Привет, красавица моя. Вы уже закончили покупки?
– Одежду мы купили, а завтра отправимся за аксессуарами, – сказала она.
– Ты думаешь, что это займет у вас целый день?
– Я в этом не сомневаюсь.
– А я надеялся, что ты вернешься раньше, – он вздохнул.
– Мне приятно, что ты скучаешь по мне.
– Я говорил тебе, что так и будет. Дети тоже соскучились и хотят пожелать тебе спокойной ночи.
Мэгги начала разговаривать с детьми. Анна хотела узнать, когда она вернется, а Джанни рассказал о завтрашней конной прогулке с дедушкой.
– Я слышу, как плещется вода, – Томазо снова взял трубку.
– Тереза и я находимся в бассейне-джакузи в отеле.
– Вы разгуливаете по отелю в купальниках? – спросил он, будто женщины из его окружения никогда даже не загорали.
– Вряд ли это можно назвать так. Мы переоделись, когда вошли в помещение бассейна.
– Я удивлен, что Тереза поддержала тебя в этом, – произнес Томазо.
– Тебя в самом деле это беспокоит? – спросила она.
– Охрана с вами?
– Да, – сказала Мэгги.
– В таком случае я спокоен, хотя предпочел бы оказаться рядом с вами.
– Тереза думает, что Клаудио расстроится, если узнает…
– Иногда брат слишком много внимания уделяет правилам приличия.
– Это из-за того, что он однажды станет королем?
– Вероятно, я никогда не спрашивал его об этом, – помолчав какое-то время, Томазо прибавил: – Сегодня ночью мне будет очень одиноко без тебя.
– Я полагаю, что детей нет рядом?..
– Да, я обещал, что уложу их спать, когда поговорю с тобой.
Мэгги вздохнула и крепче прижала к уху телефонную трубку, будто это могло приблизить ее к Томазо.
– Я очень скучаю по тебе, – сказала она.
– Это хорошо, – произнес Томазо, и Мэгги тихо рассмеялась.
– Тереза думает, что мы сможем устроить скромную свадьбу через неделю, максимум через две. Это не слишком рано?
– Для меня это, наоборот, поздно, – сообщил он.
– Я думаю, мне пора.
– Что? Ах, да, только Клаудио сначала хотел бы поговорить с Терезой. Ты не передашь ей трубку?
Тереза посмотрела на телефонную трубку со странным выражением лица и нахмурилась.
– Я оставила свой мобильный телефон в номере, – помолчав, она прибавила: – Я в бассейне отеля.
Мэгги пыталась не слушать этот разговор и расслабиться. Когда Тереза передала ей телефонную трубку, она почти задремала.
– Иногда он ведет себя как неандерталец! – воскликнула Тереза.
– Это тоже семейная особенность, – сказала Мэгги, и они обе рассмеялись.
Тереза и Мэгги прилетели в Ло-Парадизо на следующий день.
Как только после приземления открылась дверь самолета, Мэгги увидела ожидающего ее Томазо, держащего на руках Анну и Джанни. Буквально спорхнув с трапа, она очутилась в объятиях Томазо и его детей.
Ночь, проведенная с принцем, оказалась настолько невероятной, что Мэгги совсем потеряла голову. На следующее утро, узнав о том, что она идет к персональному стилисту Терезы, Томазо принялся ворчать.
– Только обещай мне, что не отрежешь волосы, – произнес он.
– Самое главное – привести их в порядок, – сказала она.
– Мне нравятся твои длинные волосы!
– Я попрошу стилиста лишь придать им форму, оставив такую же длину.