Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Любовь и предубеждение - Люси Монро 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь и предубеждение - Люси Монро

243
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь и предубеждение - Люси Монро полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 33
Перейти на страницу:

– Я... рассматриваю такую возможность, но тебе надо было спросить меня.

В глазах Себастьяна пробудилась надежда, и теплота в его взгляде растопила сердце Рейчел.

– Ну что ж, тогда я буду ухаживать за тобой, дорогая.

Рейчел вернулась к себе в комнату.

Филиппа стояла спиной к двери около окна.

Свадебное платье, туфли и букет лежали на заправленной кровати. Служанки ушли, но в воздухе по-прежнему витало ожидание праздника.

Теперь Рейчел придется отдуваться за Себастьяна и самой сообщить Филиппе, что свадьбы не будет. А как же обещание ухаживать за ней?

– Музыканты ушли, – задумчиво произнесла Филиппа.

– Не надо было их приглашать.

– Играть под окном невесты в день ее свадьбы греческая традиция.

– Но свадьбы не будет.

Филиппа быстро повернулась к ней.

– Вы с Себастьяном поссорились?

Как же тяжело объясняться с его матерью!

– Мы пока не решили, нужно ли это.

– Жаль. Я надеялась, что из соображений о благополучии ребенка ты согласишься на брак.

Себастьян сказал ей о ребенке?

– Ваш сын слишком много болтает.

Филиппа улыбнулась:

– Не всегда, но сейчас он сам не свой и поэтому делает глупости.

Себастьян сам не свой? Едва ли.

– Обычно Себастьян очень сдержан.

– Ты права, но последние события выбили его из колеи. Скажи, тебя ведь не привлекал образ жизни твоей матери?

– Я предпочитаю более спокойное существование.

– Ну вот. А Себастьян впервые встретился с такой правдивой и невинной девушкой, как ты.

– Он не верит в мою честность.

Филиппа покачала головой.

– Это не так.

– Он думал, я солгала ему о., о... – Рейчел не могла заставить себя произнести это, но Филиппа сама все поняла.

– Он раскаялся в этом.

– Только потому, что вы убедили его.

– Мужчина не принимает материнские советы, если сам не хочет того же, – убежденно сказала Филиппа.

– Может быть, вы и правы.

Взгляд Рейчел то и дело останавливался на свадебном платье. Наконец она подошла к нему и провела рукой по тонкому атласу.

Себастьян не жалеет денег. Хотя Рейчел и не покупала вещи у дорогих модельеров, она прекрасно разбиралась в них, будучи дочерью Андреа Лонг Дамакис.

– Себастьян уже был помолвлен один раз, – неожиданно произнесла Филиппа.

Это замечание так потрясло Рейчел, что она резко подняла голову и уставилась на пожилую женщину.

– Помолвлен? Себастьян?

– Да, причем с такой же женщиной, как Андреа.

У Рейчел все сжалось внутри. Неужели тень Андреа так и будет стоять за ее спиной?

Филиппа протянула руку и дотронулась до плеча Рейчел.

– В тебе я вижу лучшее, что было в твоей матери, дитя. Но ты совсем другая.

– Себастьян так не думает.

– Глупости, просто моему сыну трудно доверять женщине. Он тогда сильно обжегся, а потом на горизонте появилась Андреа. Она разрушила жизнь человеку, который был ему почти что как родной отец. Поэтому цинизм Себастьяна в отношениях с женщинами превратился в стопроцентную уверенность, что к ним нельзя питать доверие.

Мне было тяжело видеть это, но я ничего не могла поделать.

– Но ведь у него есть вы. Себастьян должен был понять, что не все женщины расчетливы и не все выходят замуж из-за статуса и богатства своего жениха.

– Видишь ли, Себастьян был совсем маленьким, когда умер его отец. Он знает только, что я вышла замуж за человека старше меня на двадцать лет. Я родом из простой рыбацкой семьи. И мой муж мог бы купить всю мою деревню и преподнести мне в качестве приданого.

– Себастьяну и в голову не приходит, что вы вышли за его отца из-за денег.

– Да, конечно, но все же наш пример мог отрицательно повлиять на его отношение к женщинам.

Мой муж редко показывал свои чувства. Он работал круглые сутки, а из-за большой разницы в возрасте у нас практически не было общих друзей и интересов.

– И все-таки вы любили его.

– Так же, как и ты любишь моего сына, хотя знаешь, что у вас слишком разные жизни. – Филиппа вздохнула. – Хотя мой сын с недоверием относился к женщинам, он совершенно менялся, общаясь с тобой. Себастьян всегда заботился о твоем благополучии.

– Но когда погибли Андреа и Матиас, он возненавидел меня. – Рейчел вспомнила, как был недоволен Себастьян, услышав о ее желании отдать все благотворительной организации в тот день, когда читали завещание. – Кажется, стоило Андреа умереть, и он перенес всю свою ненависть на меня.

– Он оплакивал смерть дяди. – Филиппа покачала головой. – Мой сын изливал на тебя свою боль, а я слишком поздно заметила это.

– Это не ваша вина.

Но ее слова не убедили женщину.

– Я попыталась сыграть роль сводни – оставила вас двоих на острове, надеясь, что уединение поможет вам сблизиться.

– Вы сделали это специально? – удивилась Рейчел.

Она не могла поверить, что племянница Матиаса посмотрит на дочь Андреа как на подходящую пару для своего сына. Семьи Курос и Дамакис посчитали бы счастьем избавиться от любого напоминания об Андреа Лонг Дамакис, разве не так?

– Да, но мой план провалился.

– Извините. – Рейчел было трудно смотреть, как Филиппа корит себя.

– Нет, это я должна просить прощения. Вы оба страдали не по своей вине. После похорон Себастьян разрывался от противоречивых чувств и не мог сразу же пойти на сближение с тобой. Мне стоило понимать это. Я знала, что если ты улетишь в Штаты, то уже не вернешься в Грецию. Руководствуясь стремлением видеть тебя женой Себастьяна, я совершила ошибку – не приняла в расчет твои чувства. Теперь между вами возникли разногласия.

– В наших разногласиях виноват только один человек – Себастьян.

– Но я объяснила тебе, что он раскаивается.

– Это не важно. Я не выйду замуж за человека, который не потрудился спросить у меня согласия на брак и даже не дал мне выбрать свадебное платье.

Филиппа провела рукой по мягкой ткани.

– Неужели оно не нравится тебе?

– Дело не в этом. Он просто поставил меня перед фактом, а это разные вещи.

Филиппа подняла цветы и понюхала их.

– Некоторые женщины нашли бы в этом романтику.

1 ... 25 26 27 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь и предубеждение - Люси Монро», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь и предубеждение - Люси Монро"