Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Финч хотел крикнуть, но из его горла вышел лишь тихий шелест. Он рванул к напарнику, краем глаза уловил движение справа, повернул голову. Прямо на него бежал один из русских.
«Это он убил Зоргана, — мелькнуло в мозгу парня. — Теперь он прикончит и меня, если я не потороплюсь».
Финч больше не раздумывал. Он закинул автомат на спину, ползком пересек порог радиоузла, метнулся к стене и только тогда поднялся на ноги.
«Скорее!» — подгонял он себя, мчась по темному тоннелю, ведущему в бухту.
Страх гнал его до тех пор, пока он не услышал впереди русскую речь. Там кто-то громко кричал и стрелял без передышки. Финч остановился, прижался к ледяной стене. Щеку его обожгло холодом, но он не обратил на это внимания.
«Надо как-то обойти опасное место, — размышлял парень. — Выйти в бухту так, чтобы никто этого не заметил. Ползком? Но куда мне ползти, если я не знаю, где противник?»
Финч заставил себя продвинуться к выходу из тоннеля и выглянуть наружу. То, что он увидел, испугало его еще больше. Страх буквально парализовал парня.
Спиной к нему стоял здоровенный мужик. У его ног лежал тот человек, которого Финч считал непобедимым. Его босс, командир легендарной банды «Смертельные воины», был повержен. Руки раскинуты в стороны, лицо уткнулось в снег. Что же оставалось делать ему, рядовому наемнику, который и в армии-то никогда не служил?
Русский громила, как мысленно окрестил его Финч, один отстреливался от целой группы наемников.
«Эвансу конец, — в отчаянии подумал Финч. — Но вдруг он еще жив? Надо что-то…»
Додумать эту мысль он не успел. Позади в тоннеле раздались шаги. Кто-то шел следом за Финчем. Больше медлить было нельзя.
Он осторожно опустился на землю и начал отползать в сторону от тоннеля. От узкого, едва заметного прохода между скалами его отделяла какая-то пара метров.
«Ты сможешь, Финч, обязательно успеешь! — уговаривал он себя. — Если останешься здесь, то тебя пристрелят. Не этот громила, так те русские, которые сейчас находятся в тоннеле. Это наверняка Бриг. С ним и его люди».
Он успел втиснуться в прогал между скалами как раз в тот момент, когда из тоннеля выглянул майор. Финч на мгновение зажмурился, а когда снова открыл глаза, картина кардинально изменилась. Бриг и еще один боец одновременно выскочили из тоннеля, сделали пару шагов и начали стрелять. Через мгновение они были уже в укрытии. Тот человек, который был с майором, осторожно подобрался к укрытию, за которым залегли люди Эванса. Прогремел взрыв.
«Гранатой достал, — догадался Финч. — Все, парням хана».
Он наблюдал, как в небо взлетели куски льда и снега. Потом майор в три прыжка пересек плато и направил автомат туда, где еще несколько секунд назад находились приятели Финча. Но стрелять он не стал.
«Не в кого, — догадался Финч. — Всех взрывом разнесло».
Майор вернулся туда, где лежал Эванс. Финч слышал, как русские переговаривались между собой. По их характерным жестам он понял, что они обсуждали Эванса.
Через некоторое время к ним присоединились еще двое. Они снова что-то обсуждали, потом смеялись. Это продолжалось долго.
Финч лежал, боясь пошевелиться. Стоило кому-то из них повернуть голову, и его укрытие было бы обнаружено. Автомат валялся в стороне. Пробираясь через узкий проход, Финч слишком сильно оттолкнул его от себя, а потянуться сейчас, чтобы достать оружие, он боялся. Любое его движение могло привлечь внимание русских.
Он уже сообразил, что Эванс жив, просто находится без сознания. Понимал Финч и то, что должен попытаться выручить босса, но не мог заставить себя пошевелиться.
«Его все равно не спасти, — твердил он себе. — Только себя погубишь».
Замерев от страха, Финч наблюдал за тем, как громила легко, словно пушинку, взвалил Эванса на плечи. Потом все русские скрылись в тоннеле.
«Не заметили!.. — ликовал он. — Они не увидели меня. Я жив! — Но эйфория тут же прошла, и его мозг начал сверлить вопрос: — Что теперь? Я на острове, полном русских солдат. Куда мне податься? Как выбраться из этой передряги?»
Финч так боялся возвращения русских, что с трудом заставил себя двигаться. Он отползал все дальше, пока не уперся в ледяную стену. Это был тупик, дальше двигаться было некуда. Обессиленный Финч прижался спиной к стене, выставил вперед автомат и зарыдал. Слезы текли по его щекам и замерзали.
Финч не знал, сколько времени так просидел. Оцепенение постепенно прошло. Он поднялся на ноги, огляделся и увидел, что немного левее прохода скала была не настолько крутой.
Финч закинул автомат за спину и начал карабкаться вверх. Несколько раз он срывался и кубарем летел вниз, но снова и снова заставлял себя подниматься и начинать все заново.
Когда Финч добрался до вершины и взглянул вниз, на то, что осталось от базы, на него накатила новая волна отчаяния. Все строения базы горели точно огромные фейерверки в Рождество. От огня стало светло как днем. Русские собирались уходить с острова. На месте базы они оставляли пепелище.
«Может, лучше сдаться? — в отчаянии подумал Финч. — Стоило ли спасать свою шкуру, чтобы потом погибнуть на острове без пищи и крова? Без транспорта мне отсюда не выбраться, так чего ради прятаться? — Но страх быть убитым одержал верх над благоразумием. — Я что-нибудь придумаю, — как мантру повторял Финч. — Пусть только они поскорее уходят отсюда».
Русские ушли спустя пару часов. Финч наблюдал, как огни их вездехода растаяли в ночи.
Потом он спустился вниз. Его тело заледенело настолько, что ноги с трудом двигались. Он встал возле горящего контейнера, поднес руки к огню. Пока догорал контейнер, Финч не двинулся с места, вбирал в себя тепло.
Мысли метались в его голове как перепуганные белки.
«Что делать дальше? Куда податься? Можно попытаться найти рацию. Антенна над радиоузлом все еще стоит, хотя сам он прогорел дотла. Но с кем мне связываться? Все наши люди погибли».
Внезапно Финч вспомнил про вездеход, который Эванс держал в скрытой бухте.
«А если он все еще там? Вдруг русские его не заметили?»
В сердце Финча затеплилась надежда. Он пересек двор, остановился у сгоревшего здания радиоузла и в отчаянии застонал. Тоннель, прорытый людьми Эванса в толще снежной скалы, оплавился и рухнул. Теперь попасть на плато было нельзя.
— Ничего, время есть, — взяв себя в руки, вслух произнес Финч. — Пойду в бухту по берегу. Где-то должен быть проход.
Он спустился к побережью, остановился, стал осматриваться. Здесь все началось. Сперва Эванс повел сюда людей майора Брига, потом бежал в лагерь, спасаясь от автоматного огня. Сейчас о трагедии, приключившейся на побережье, напоминали только кровавые пятна на снегу в тех местах, где падали убитые товарищи Финча.
Он двинулся дальше, тщательно обходя их. Наступать на кровь товарищей ему казалось кощунством. Точно по могилам ходить.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55