При чтении на родном языке мы постоянно применяем четыре читательских навыка, которые развиваются с детства. На иностранном языке их приходится вырабатывать заново.
1. ЧТЕНИЕ «ПО ДИАГОНАЛИ»
Мы делаем это, когда хотим быстро извлечь основную информацию из плотного куска текста. Так читают электронные сообщения, газетные статьи, отчеты и вообще все, что нужно прочесть, но не очень хочется.
2. ПРОСМАТРИВАНИЕ
Это снова работа с плотным текстом, из которого мы хотим извлечь специфическую информацию: расписания, статистические данные, списки и т. п.
3. УГЛУБЛЕННОЕ ЧТЕНИЕ
С этим вы, возможно, чаще всего сталкиваетесь при чтении на иностранном языке, потому что именно так приходится вчитываться, когда хочешь все понять. При этом вы анализируете грамматические структуры и начинаете учить новые слова.
4. ПОВЕРХНОСТНОЕ ЧТЕНИЕ
Когда вы читаете роман – это поверхностное чтение. Вы не вчитываетесь в подробности, не обращаете особого внимания на отдельные слова – вам нравится читать без остановки, обычно для удовольствия. Именно этот навык труднее всего развить на иностранном языке; сначала вырабатываются остальные три.
Выбор целей и ориентиров
Иногда продираешься через толстенную книгу и думаешь, что этому не будет конца – независимо от того, на каком она языке. С иностранным языком это чувство бывает особенно угнетающим.
При изучении иностранного языка важно, чтобы ваши усилия постоянно вознаграждались. Если ваша единственная задача – прочесть книгу до конца, то она будет выполнена не скоро. Поэтому важно ставить себе ежедневные ориентиры и цели, достижение которых вас обрадует.
ОРИЕНТИРЫ
• Они могут быть совсем простыми: например, прочесть фрагмент, ни разу не заглянув в словарь. Для начала фрагмент может быть совсем коротким: один абзац или даже одно предложение. Постепенно его можно довести до страницы, десяти страниц, главы или даже целой книги.
• А можно пойти другим путем: подсчитывать, сколько новых слов вам встречается на одной странице, и стремиться к сокращению этого числа по мере чтения.
• Вычислять процент понимания текста при первом прочтении – например, 50 %. Посмотрев в словаре незнакомые слова, старайтесь довести этот показатель до 75 % и выше. Если вы достигли 100 % на конкретном фрагменте – это серьезное достижение!
ЦЕЛИ
• Хвалите себя всякий раз, когда одолеете приличный кусок книги. Каждая достигнутая цель – это ваша победа. Можно формулировать цели в виде количества прочитанных страниц: десять, двадцать, пятьдесят, сто, двести. А можно вместо этого считать главы – зависит от книги.
• Каждый раз, берясь за книгу, записывайте, сколько вы уже прочли и сколько осталось до очередной цели. Это будет вас стимулировать.
СОВЕТ: ЧИТАТЬ И ПЕРЕЧИТЫВАТЬ СНОВА И СНОВА
Вряд ли вы все поймете с первого раза. Поэтому не бойтесь возвращаться назад и перечитывать непонятные (а также понятные) места. При этом вы каждый раз лучше запоминаете новые слова и замечаете что-то, чего не замечали прежде. В особенности важно вернуться назад и перечитать текст заново, после того как вы посмотрели в словаре незнакомые слова. Проверьте, насколько больше вы теперь понимаете.
«Чтение с закрытыми глазами»
Начиная читать на иностранном языке, приготовьтесь, что дело будет идти медленно. Глаза с непривычки не сразу будут узнавать знакомые иностранные слова, и вы будете постоянно наталкиваться на незнакомые – придется тратить время на обращение к словарю.
Пусть все это вас не останавливает – просто игнорируйте эти проблемы. Не обращайте внимания на слова, которых не знаете или которые не узнали, продолжайте читать до конца. Такой прием называется «чтение с закрытыми глазами».
При этом вы очень многого не будете понимать, но на начальных этапах по целому ряду причин важно читать именно так.
1. ВЫ ВСЕ РАВНО УЛОВИТЕ СУТЬ
Даже если вы понимаете не все слова, чем больше вы читаете – тем больше улавливаете.
2. ВЫ ЗАМЕТИТЕ, ЧТО НЕКОТОРЫЕ СЛОВА ПОСТОЯННО ПОВТОРЯЮТСЯ
Это верный признак, что такие слова стоит выучить.
3. ВЫ БУДЕТЕ ЧИТАТЬ ТАК, КАК СЛУШАЕТЕ
Во время разговора у вас нет возможности заглянуть в словарь, вы просто продолжаете слушать, стараясь понять все, что можно. Так же нужно и читать, и вы заметите: одни и те же слова встретятся столько раз, что вы угадаете их значение.
4. ВЫ БУДЕТЕ РАДОВАТЬСЯ СВОИМ ДОСТИЖЕНИЯМ
Каждый прочитанный на иностранном языке рассказ ощущается как победа. Это очень важно для вашего настроя, и именно это будет побуждать вас снова и снова браться за книгу.
Когда смотреть слова в словарях
В словарь имеет смысл заглядывать как можно реже. Когда смотришь перевод каждого слова, отвлекаешься от чтения и забываешь, что прочел. Кроме того, очень может быть, что, посмотрев слово в словаре, вы запомните его смысл в контексте прочитанного, но само слово забудете.
Смысл чтения на иностранном языке – знакомство с новыми словами. Однако в родном языке мы проявляем больше терпения: мы формируем общее представление о значении слова, даже не зная его точного определения. Именно так мы делаем с тех самых пор, как в детстве выучились читать. С иностранным языком так поступать труднее, потому что взрослые не привыкли не понимать картину полностью. Но чтобы научиться свободно читать на иностранном языке, важно выработать привычку «читать с закрытыми глазами».
Есть два случая, когда в словарь все-таки нужно заглянуть.
1. Если слово встретилось раз пять подряд. Такое слово, вероятно, стоит запомнить. Скорее всего, оно и дальше будет повторяться, так что к концу книги вы его наверное запомните.
2. Если без этого слова смысл фразы или абзаца совершенно непонятен. Тогда выхода нет – надо лезть в словарь. Если вы несколько раз перечитали фрагмент, но все без толку, то можно с чистой совестью открыть словарь.
Если вы все-таки решили посмотреть слово в словаре, следуйте двум правилам.
1. Всегда сначала дочитывайте предложение до конца.
Это позволит не отвлекаться от чтения, да и значение слова можно угадать.
2. Всегда перечитывайте те фрагменты, где пришлось заглянуть в словарь.
Это помогает запомнить само новое слово, а не просто его значение.
СОВЕТ: ЗАПИСЫВАЙТЕ СЛОВА!
Когда вы читаете что-то на иностранном языке, всегда записывайте новые слова и их значения на отдельных листочках, чтобы повторить их после окончания чтения.