Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
— Только лишний вес, — заметил Мэтт.
— Если к нам под ноги прикатится ЭМИграната, то ты будешь очень рад этому лишнему весу, старик, — парировал Оливер, засовывая пистолет за ремень поясного обвеса.
— Смотри сам, — ответил Мэтт. — Ладно, все, пойдем.
Троица свернула с просеки в лес и скрылась из виду стоявшего дальше, за деревьями, на другой стороне просеки, оператора.
— Какие будут приказы, мэм? — спросил подошедший к ней солдат.
— Держите дрона как можно дальше, они не должны ни о чем догадываться, — ответила Мелисса.
— Мы могли бы их перебить прямо сейчас, всех до одного. И войне конец, — заметил солдат.
— Ты умнее советника Харриса? — Мелисса бросила взгляд на солдата.
Тот поежился, будто от холода, и промямлил:
— Нет, мэм.
Удовлетворенная услышанным, Мелисса отвернулась и пошла к остальному отряду, напоследок сказав солдату:
— Вот и славно. И еще: возьми когонибудь и сходи за жетонами провинившихся. И тела надо будет убрать.
Солдат пару секунд переминался с ноги на ногу, но быстро опомнился, вытянулся по струнке, дрогнувшим голосом ответил «Есть!» и, обогнав при этом Мелиссу, бросился искать себе помощника.
«Все идет по плану, — подумала она, глядя в спину убегающему от нее бойца, — советник будет доволен». В начале спектакля Мелисса на секунду потеряла контроль над одним бойцом, когда Оливер застрелил его товарища, но благодаря этому все выглядело еще натуральнее, чем она планировала.
— Все идет по плану, — прошептала она.
* * *
Это была бойня.
Бригада Томми уже несколько дней вела ожесточенные бои по всем направлениям, зажатая в кольце в центре Гетто. Томми сидел на втором этаже полуразрушенного здания, куда перебралась ставка бригады, и изучал карту города, передвигая камни, обозначающие силы сторон. Он пытался найти выход. Ему сейчас ужасно не хватало Джо, который ушел с командиром Мэтью почти две недели назад. И за две недели никаких вестей. Абсолютно. Видимо, чтото пошло не так, потому что за это время можно было трижды дойти до точки сбора и вернуться обратно, но Джо все не было и не было. Доверять принятие стратегических решений его второму заму, Брайану, он не мог — слишком мало у того было опыта, но без Сиплого Джо Томми не справлялся.
После начала атаки стало ясно, что окраинным патрулям промыли мозги. Они вернулись в полном составе в расположение бригады, но многие из них двигались, как заведенные куклы, а другие и вовсе не помнили, что были в патруле той ночью. И теперь вся бригада превратилась в загнанных в угол крыс.
Вдали обрушилось очередное здание. Довоенная постройка не выдержала натиска правительственной бронетехники и рассыпалась, будто карточный домик, хороня под своими обломками немногочисленных оставшихся в живых бойцов сопротивления.
— Добраться бы до этих!.. — Томми ударил кулаком по столу перед собой. Камешки, обозначавшие силы сторон, подпрыгнули, некоторые сместились к центру, будто обновляя информацию о положении дел.
Регулярная армия — а участие в атаке на Гетто принимала именно она — не была главной проблемой Томми. А вот мелкие мобильные отряды во главе обычно с женщинами (хотя попадались и мужчинытелепаты) были. Эти отряды проходили через бреши в обороне, как нож сквозь масло. Невозможно противостоять противнику, который досконально знает каждый твой ход и отводит бойцам глаза. У Бригадира складывалось впечатление, что он играет в покер. Вот только карт противника не видно, а его, Томми, карты в открытую лежали на столе.
— Шеф, — это был Брайан, — кольцо опять сжалось. Они в шести кварталах. Что будем делать, шеф?
Томми устало подвинул камешки на карте еще ближе к тому месту, где была отмечена ставка, находящаяся в самом центре окруженной войсками территории. «Джо, где тебя носит?» — подумал он, а потом ответил своему помощнику:
— Собирай людей. Вот тут, — Томми указал пальцем место на карте. — Это через улицу.
У него еще осталось пять бойцов в костюмах (на Томми армейская броня не налезала, слишком он был велик), армейские карабины, взрывчатка и вроде как еще достаточно людей, чтобы хотя бы попытаться прорвать окружение. Он отошел от стола и выглянул в оконный проем.
Город горел.
«Командиру Мэтью стоит поторопиться. Враг начал действовать. И эти их новые бойцы… Просто невероятно, насколько серьезно меняется расстановка сил, если в бою появляется хотя бы один из них», — от размышлений Томми оторвал очередной взрыв. «Уже в кварталах пяти, не дальше», — прикинул он. Со второго этажа было отлично видно, как внизу суетятся бойцы, получившие его приказ через Брайана. Времени на сборы оставалось все меньше. А потом — это было понятно всем — Томми поведет остатки бригады на смерть.
* * *
Деймос потянулся и встал с кресла. Модуль «Ока» работал просто превосходно. Он был благодарен милашке Анне за ее ошибку в калибровке аппаратуры, а также своей тупоголовой сиделке Пенни за тот укол обезболивающего. Все это позволило его сознанию собраться воедино. Деймос чувствовал, как снимается блок с его памяти: насильно подсаженные учеными сопливые воспоминания о правительственной академии и старикеотце уходят прочь. Он опять становится самим собой.
Одна из сестер зашевелилась. Астрея. Когда она открыла глаза, Деймос уже стоял рядом с ней и мило улыбался. Старшая примерно секунду не могла сфокусировать взгляд, а когда увидела над собой Деймоса, вжалась в кресло. На ее лице отчетливо читался страх.
— Нуну, Астрея, что ты так? — ласково сказал Деймос. — Ну да, немного жестко встретил, бывает. Не обижу я тебя.
Он разглядывал старшую сестру. Астрея почти никогда не теряла самообладания, и только теперь, когда она испытывала животный ужас только от одного его вида, Деймос смог оценить, насколько она была молода. «Двадцать, ну двадцать два, не больше», — подумал он.
Пока он молча рассматривал Астрею, в себя пришла и младшая из сестер. Адикия сориентировалась быстрее: уже спрыгнула с кресла и стояла за спиной Деймоса.
— Младшенькая, ну не стоит, — лениво протянул тот. — От тебя так и разит яростью и желанием сломать мне шею.
В этот момент он почувствовал движение воздуха за спиной и одновременную атаку обеих сестер при помощи их модулей. Судя по всему, в свой удар Астрея вложила весь свой страх и ужас, который почувствовала во время их контакта, тогда как младшая пыталась незаметно просочиться в его разум, который, по ее мнению, должен был быть перегружен атакой сестры, и затормозить движения Деймоса. А потом сломать ему шею ударом ноги. Почувствовав все это, Деймос закрыл глаза и разочарованно вздохнул.
Сначала он разобрался со старшей. Его ответ по сравнению с атакой Астреи был непропорционально силен. Астрея выгнулась дугой на кресле и забилась в судороге, глаза закатились, а из носа пошла кровь. «Упс, переборщил», — подумал Деймос, ослабляя напор и поворачиваясь лицом к Адикии. Та уже была совсем рядом, готовая нанести удар в голову.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94