Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » В поисках спасения - Лорна Конвей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В поисках спасения - Лорна Конвей

214
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В поисках спасения - Лорна Конвей полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 41
Перейти на страницу:

— Взаимно, — ответил он. — Что-нибудь знаете о лошадях?

— Они лягаются с одного конца и кусаются с другого?

Том взглянул на Сэм.

— Он не похож на городского хлыща, хотя разговаривает, как они. Что, может быть, и к лучшему…

С этим таинственным замечанием Том резко повернулся и зашагал по тропинке, ведущей мимо розария к территории конюшен.

— После вас, — галантно произнес Пол, жестом предлагая Сэм первой выйти в затянутую сеткой дверь.

— Похоже, с завтраком придется повременить, Хелен, — сказала Сэм, снимая с крюка у двери соломенную шляпу. Нахлобучив ее на голову, она устремилась за быстро удаляющимся Томом.

Пол, ускорив шаг, нагнал ее.

— В этой шляпе ты похожа на ковбойшу, — заметил он, бросив на Сэм восхищенный взгляд. — На редкость сексуальную ковбойшу.

Она сделала очень короткую, но необходимую остановку.

— Давай внесем окончательную ясность, Пол. Прибереги свою лесть для спальни. Там она будет уместна. Здесь же я для тебе только клиент. Я уже говорила тебе это раньше. Достаточно ли понятно я выразилась на этот раз?

— Понятнее некуда, — с весьма недовольным видом огрызнулся он.

— Вот и хорошо, — бросила она и продолжила свой путь, предоставив Полу плестись сзади.

От дома до сарая для случки путь был неблизкий. Широкая гравийная дорожка проходила между большими загонами для племенных кобыл слева и пастбищами справа. Похоже, их ожидал еще один солнечный денек, но в этот утренний час, после недели дождей, было не очень-то тепло.

Однако Сэм совсем не чувствовала холода. Она была слишком занята своими мыслями, чтобы обращать внимание на такие мелочи. Подогревало ее и чувство вины. Однако почему она должна чувствовать себя виноватой, всего лишь поставив Пола на место? Ему известны условия игры, а он только что намеренно пытался переступить черту, которую она провела. И она не должна давать ему спуску!

То, что она влюблена в него, делает еще более настоятельной необходимость не позволять ему пользовать ситуацией. Конечно, Пол не подозревает о ее влюбленности, но знает, что она увлечена им — так увлечена, что прошлой ночью ему хватило одного поцелуя, чтобы подчинить ее своей воле.

Сэм застонала и зашагала еще быстрее, низко опустив голову, в которой проносился вихрь лихорадочных мыслей. Она поняла, что Том в сарае не один, только когда чуть не налетела на незнакомца, стоящего рядом с ним.

— Ох! — выдохнула она, отступив назад, и уставилась на мужчину изумленным взглядом.

Тот смотрел на нее с не меньшим любопытством и вниманием.

Среднего роста и изящного телосложения, с черными глазами, с загорелой кожей и с коротко остриженными седыми волосами, он, несмотря на то что явно уже был в возрасте, выглядел моложавым. Возможно, еще и потому, что на нем были обтягивающие джинсы и черная кожаная куртка. Если бы незнакомец был чуть менее красив, то выглядел бы в этом наряде довольно нелепо — как престарелый байкер, не знающий, когда нужно остановиться. Однако ему это только добавляло привлекательности и сексуальности, если вам нравится такой тип.

Сэм немедленно вспомнилась Джилл. Если бы это были ее конюшни и этот парень искал работу, его бы тут же приняли.

— Кто вы такой? — грубовато спросила она. — Том, ты же знаешь, мы не можем себе позволить нанимать новых людей.

— Меня зовут Майкл, мэм. — У него был приятный, едва заметный ирландский акцент. — Майкл Руми.

— Сэм Джойс, — представилась она, пожимая протянутую руку.

— Да, мэм, я знаю, кто вы. И я пришел сюда не в поисках работы. Я хотел повидаться с вами.

— Повидаться со мной?!

— У него есть информация, которая вам вряд ли понравится, — ворчливо произнес Том. — О Южном Ветре.

Сэм бросила взгляд через плечо, желая убедиться, что Пол все слышал. Он стоял, прислонившись к изгороди, у нее за спиной, наблюдал и слушал.

Она снова перевела взгляд на незваного гостя.

— Плохие новости, насколько я понимаю.

— Не из лучших.

— Тогда выкладывайте скорее.

Мужчина многозначительно посмотрел в сторону Пола.

— Не думаю, что вам захочется, чтобы об этом узнал весь свет.

— Не волнуйтесь. Пол все равно узнает — рано или поздно, — сухо добавила Сэм.

— Хорошо. Знаете, мне очень жаль сообщать вам это, но все кобылы, которых предположительно «обслужил» Южный Ветер в его первый сезон, были осеменены искусственно. Он не покрыл ни одной из них. Он отказался.

Сэм похолодела. Господи, если это правда…

— Откуда вы знаете? — спросила она.

— Я в то время работал там. Я был персональным конюхом Стремительного.

— Родного брата Южного Ветра?

Мужчина кивнул.

Сэм лихорадочно перебирала в уме ужасающие возможности.

— Они использовали его сперму, а не Южного Ветра?

— Нет, потомство Южного Ветра генетически его, здесь все в порядке. Но если только в поведении вашего жеребца за последний год не произошли разительные перемены, он и в этом году откажется даже близко подойти к кобылам.

— О Боже!

— Вот-вот, — прорычал Том. — Когда Майкл рассказал мне все это, я сначала не поверил. Поэтому решил устроить Южному Ветру, так сказать, испытание. Я привел одну из кобыл, у которой сейчас течка, и привязал ее в сарае для случки. Затем вывел во двор Южного Ветра. Он был кроток, как ягненок, пока я не завел его в сарай. Но едва почувствовав запах той лошади, он словно взбесился. Ничего подобного мне в жизни видеть не доводилось. Он до смерти перепугал бедную кобылу. До смерти перепугал меня. Слава Богу, я успел вывести бедняжку из сарая, прежде чем он успел ее покалечить. Южного Ветра я оставил там, чтобы он поостыл и понял, что в самом сарае ничего страшного нет.

Сэм могла только покачивать головой в отчаянии. Ничего удивительного в том, что ее матери удалось купить этого жеребца по дешевке. А ей-то теперь что делать?! Джойсвуд всегда предоставлял фото жеребца заказчикам со стороны, чтобы владельцы кобыл знали: они получат то, за что заплатили.

Пол похлопал ее по плечу.

— Вы можете привлечь к суду людей, которые продали вам эту лошадь? — спросил он.

— Возможно. Но судебная тяжба потребует уйму времени и денег. Исход же всегда непредсказуем, особенно если противная сторона очень богата. Владельцы Стремительного — миллиардеры.

— Так почему же они столь бесчестно обошлись с вами?

— Они не знали, — объяснил Майкл. — Лошадьми занимается управляющий. И вина в первую очередь лежит на нем.

Сэм нахмурилась.

— Что вы имеете в виду?

1 ... 25 26 27 ... 41
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В поисках спасения - Лорна Конвей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В поисках спасения - Лорна Конвей"