Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
— Я не знал, что с тобой случилось. Я годами донимал расспросами твою мать, но она ни о чем мне не говорила. Она просто сообщила, что ты живешь за границей.
— Это правда. Я познакомилась с парнем, вышла за него замуж и переехала в Ирландию через год после рождения Ариэллы. Мне казалось, всем будет легче, если я просто исчезну.
— Мне легче не стало, — запротестовал Тед. — Почему ты не сказала мне? Ты же знаешь, что я бы женился на тебе.
Она посмотрела на него, ее губы дрожали.
— Знаю. Ты отказался бы от своей мечты, поступив по совести. Я не могла этого допустить.
— Элли? — В его глазах стояли слезы. — Почему ты решила, что карьера для меня важнее всего?
— Прости меня. — Голос Элеоноры стал резче. Казалось, она уже сожалеет о том, что пришла.
Ариэлла сжала руку матери.
— Вспоминая прошлое, я понимаю, что совершила ужасную ошибку. Я была в панике. Родители сказали, что моя беременность вне брака разрушит твою карьеру. Тогда было другое время. Я была молода, глупа и одинока. Я не понимала, что мне делать, и последовала плохому совету… — Элеонора замолчала.
— Важно, что сегодня мы все здесь. — Впервые с начала съемок Тед Морроу заговорил решительно, как президент. — Мы всегда говорим, что, вернув время, мы поступили бы иначе. Я предлагаю не оглядываться назад и не говорить «а что, если бы», а наслаждаться настоящим.
— Хорошо сказано, — вмешалась Барбара. — Мы все рады тому, что помогли вашему воссоединению.
После эфира их провели в артистическое фойе. Ариэлла испытывала облегчение от того, что все закончилось, но волновалась из-за того, будет ли у нее еще возможность лучше узнать своих родителей.
Тед и Элеонора стояли рядом в неловком молчании и пристально разглядывали друг друга. Ариэлла задалась вопросом, должна ли разрядить напряженную атмосферу между ними. Потом она подумала, что никакого напряжения между ними нет, и ей лучше не влезать не в свои дела.
— Ты совсем не изменилась. — Обычно командный голос Теда стал хриплым от волнения.
— Ты тоже. Только седина на висках, она прибавляет тебе солидности. — Глаза Элеоноры сверкнули. — Я не удивилась, узнав, что ты баллотировался на пост президента. Даже впервые взяла бюллетень для заочного голосования, чтобы проголосовать за тебя.
Тед рассмеялся:
— Гонка была напряженной. Спасибо за поддержку. — Казалось, он хочет сказать гораздо больше. Он взял ее за руки. — Я знаю, ты хотела как лучше.
Тед говорил тихо, словно они остались наедине, хотя Ариэлла стояла в нескольких футах от них, а неподалеку был производственный персонал.
— Я никогда никого не любил, кроме тебя. — Мягкие слова Теда шокировали Ариэллу. Она смутилась, что подслушивает их разговор. Однако уйти она не могла. — Вероятно, мне не следовало в этом признаваться. Я знаю, ты была замужем.
— Грег был хорошим человеком. — Элли больше не выглядела нервной и напуганной. Рядом с Тедом она успокоилась. — Он всегда был так добр ко мне. Мы с ним хорошо прожили, хотя у нас не было детей.
— Я сожалею о его смерти.
— Он умер внезапно. — Они по-прежнему смотрели друг другу в глаза, держась за руки, будто боясь, что их разлучат непредвиденные обстоятельства.
Ариэлла подумала о Саймоне. Их разлучили обстоятельства. Честно говоря, странно, что они вообще встретились и были близки.
— Мы можем поужинать вместе? — с трогательной надеждой спросил Тед Морроу.
— Я бы с огромным удовольствием. — Элеонора просияла.
Рядом с Тедом она выглядела такой молодой и прекрасной. Ариэлла едва узнавала в ней испуганную женщину с побелевшими губами, которую встретила в Лондоне.
— Нам нужно многое наверстать.
Словно вспомнив об Ариэлле, они повернулись к ней.
— Ты присоединишься к нам? — Тед взял Ариэллу за руку.
Теперь они стояли втроем, держась за руки.
— Мне очень важно познакомиться с тобой поближе после стольких лет разлуки.
— Я буду счастлива с вами поужинать.
Ужин прошел в крайне эмоциональной атмосфере. Ариэлла приехала домой, чувствуя сильную усталость. Включив телефон, она обнаружила, что Саймон прислал ей сообщение.
«Отличная новость. Мне удалось организовать несколько встреч в Вашингтоне на следующей неделе. Предлагаю поужинать во вторник. Позвони мне».
Ее сердце сжалось. Отчасти от желания снова услышать его голос. Отчасти от понимания того, что должна отвыкать от Саймона и не мечтать об ужине с ним. У нее закружилась голова, и она прилегла, прижимая телефон к груди. Следующее сообщение было от Скарлетт. Она просила ей позвонить и обо всем детально рассказать. Ариэлла решила отложить разговор до утра, потому что Скарлетт наверняка смотрит телевизионное шоу, как и все остальные.
Ее телефон зазвонил.
— Ты вообще собираешься мне звонить, а?
— Привет, Скарлетт! — Ариэлла говорила едва слышно. — Я выдохлась.
— Кто бы сомневался? Воссоединение было довольно сентиментальным. Я убеждена, что твои родители до сих пор безумно любят друг друга. Ты как себя чувствуешь?
— Меня немного тошнит. Наверное, обычное обезвоживание. И мне нужно выспаться.
— Ну, ладно. Не забудь, завтра утром встреча с Морелли.
Ариэлла простонала. Она совсем забыла о встрече с обширным кланом Морелли, которым они планировали пышное пятидесятилетие свадьбы.
— В десять часов. Договорились.
— Позвони, если не сможешь прийти, ладно? Я одна справлюсь.
— Я буду в порядке.
Будильник прозвенел в восемь утра. Ариэлла с трудом открыла глаза, убеждая себя, что должна выпить кофе, и все пройдет. Но как только она приподнялась, ее начало тошнить.
В дальнем углу комнаты, на комоде, зазвонил телефон. Ариэлла вскочила с кровати, но у нее тут же подкосились ноги, и она плюхнулась на постель. Ее дыхание стало прерывистым.
Примерно через пять минут глубокого дыхания она поборола тошноту и позвонила Скарлетт.
— Что с тобой? У тебя ужасный голос.
— Должно быть, я отравилась, — сказала Ариэлла. — Я сегодня отлежусь дома.
— Оставайся в кровати, а я буду держать тебя в курсе.
Ариэлла пробыла в постели все утро. Каждый раз, когда она пыталась встать, у нее кружилась голова и подступала тошнота.
Она проснулась, услышав звонок в дверь. Часы показывали, что она проспала четыре часа. Пошатываясь, она подошла к двери и открыла ее.
На пороге стояла озабоченная Скарлетт.
— Я принесла тебе куриный суп. — Она протянула ей контейнер из бистро за углом. — У него антибактериальные свойства.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35