Сьюзен также жалела о том, что наговорила Мэтту жестоких слов. Ну кто она такая, чтобы бросать в кого-то камни? Ведь ее брак тоже не удался. Муж, узнав о том, что бабушка не собирается отдавать ему в руки управление имуществом, на что она раньше намекала, сразу повел себя иначе, стал несносным.
Правда, когда бабушка умерла, он перестал говорить о разводе, но Сьюзен к тому времени уже не заблуждалась на его счет.
Конечно, Мэтт непохож на него. Но все равно она не станет женой этого самовлюбленного мэра. Нет. Она была доктором. А ему нужна домохозяйка. Так дело не пойдет.
Сьюзен решила не обращать внимания на многозначительные намеки и улыбки. Она с головой ушла в подготовку свадьбы Джорджи и Сэма. По крайней мере так всем казалось.
В воскресенье Джорджи и Сьюзен приехали на ранчо Мэтта. Дженни уже была там. Сьюзен впервые увидела Этель, экономку Мэтта.
– Добро пожаловать, доктор Келли, – улыбнулась Этель, приглашая ее в дом.
– Спасибо. Пожалуйста, обращайтесь ко мне на «ты». И просто по имени. Меня зовут Сьюзен.
– Отлично, а ты называй меня Этель.
Теперь, когда знакомство состоялось, экономка Мэтта смогла расслабиться и искренне улыбнуться доктору Келли.
– Да уж, ты совсем не похожа на ту, о которой…
– Прошу прощения? – Сьюзен недоумевающе осмотрелась по сторонам, но увидела лишь Дженни и Джорджи.
– Разумеется, Этель. Ничуть не похожа, – покачала головой Джорджи.
– Да. Но мне надо было самой убедиться, – заявила Этель. – Не хотела бы я снова переживать так за нашего Мэтта.
– О чем это вы толкуете? – спросила Сьюзен. Ее любопытство разгоралось все сильнее.
– Да это все сплетни, – ответила Этель. – Я опасалась, что ты такая… испорченная городской жизнью.
– Похоже, эта тема популярна в ваших краях, – засмеялась Сьюзен. – Вы же знаете, что я тут только на время, – быстро добавила она.
Этель понимающе улыбнулась.
– Но не все в городе верят в это.
Сьюзен залилась краской и повернулась к Джорджи, ища у той поддержки. Увы, Джорджи тоже улыбалась, как и Дженни. Сьюзен поняла, что осталась одна.
– Послушайте… – горячо заговорила Сьюзен, – я знаю, что по городу идет молва. Но только обсуждать-то что? Обычный поцелуй? А ничего другого не было и не может быть.
Сьюзен надеялась убедить женщин, но они почему-то продолжали улыбаться.
– Ужасными стали современные мужчины, – неожиданно раздался у нее за спиной знакомый голос.
Сьюзен резко повернулась и впервые за последние дни увидела Мэтта Гриффина. На нем были синие брюки, белая рубашка с не застегнутым на гипсе рукавом и шелковый галстук. Отличить этого ковбоя от преуспевающего бизнесмена было невозможно.
Сьюзен закрыла глаза, чтобы справиться с волнением, а потом заглянула прямо в его голубые глаза и произнесла сдавленным голосом:
– Здравствуй, Мэтт. Я не слышала, как ты вошел.
– Да, думаю, что не слышала.
Сьюзен молила Бога, чтобы Мэтт не затевал снова какого-нибудь спора. Сейчас у нее не было сил на споры и трудные вопросы.
– Так чего у вас не было, доктор Келли? – спросил Мэтт с усмешкой.
– Полагаю, вам, мистер Гриффин, будет легче ответить на свой вопрос. Тем более что вы – именно тот, кто создал существующую проблему. Почему бы вам не объяснить присутствующим дамам, зачем вы целовали меня? А я пока схожу поправлю прическу, – заявила Сьюзен.
Коротко улыбнувшись, она вышла из кухни.
Мэтт остался один на один с тремя любопытными леди. Сьюзен мысленно пожелала ему удачи.
Глава 12
Мэтт стоял в углу своего почти достроенного амбара, в котором толпились приглашенные на свадьбу. Церемония венчания прошла на воздухе, рядом с садом, который посадила еще его мать. Мэтт пытался взглядом найти темноволосую красавицу, принесшую в его жизнь столько беспокойства. Выходка Сьюзен в кухне, где сидели Дженни, Джорджи и Этель, была лишь началом целой серии глупых выходок. Конечно, она пытается поставить его в неловкое положение.
– Итак, Мэтт, – обратилась Джорджи к племяннику, – может, все-таки объяснишь нам, что же увидела Кей?
– Нет. – Мэтт решительно помотал головой. – Вы не услышите от меня никаких объяснений. – Увидев, что тетушка собирается возразить, Мэтт быстро сменил тему разговора: – Сэм прислал меня сюда узнать, не изменила ли ты своего решения. Бедняге все еще не верится, что ты согласилась выйти за него замуж.
Как Мэтт и рассчитывал, эти слова мгновенно подействовали на Джорджи. Она растрогалась и промокнула глаза уголком носового платка. Но гости все равно продолжали упорно судачить о предполагаемом романе между ним и доктором Келли. Мэр то и дело ловил на себе понимающие взгляды, ему подмигивали, а то и просто в открытую подтрунивали над ним.
А потом появилась его Немезида, богиня возмездия. Она была в розовом платье, обтягивающем все изгибы ее стройной фигурки, и Мэтт тут же потерял голову. Пышные рукава подчеркивали хрупкость ее плеч и, казалось, готовы вот-вот сползти с них, заставляя мужчин замирать в сладком предчувствии этого.
К величайшей досаде Мэтта, она оказалась в объятиях Пони. Они танцевали посреди амбара. Роль хозяина праздника помешала Мэтту раньше присоединиться к танцующим.
Танец уже подходил к концу, когда Мэтт стал пробираться сквозь толпу.
– Пони! Да ты, оказывается, неплохой танцор!
– Спасибо, босс. Но с этой леди так хорошо двигаться, – заметил Пони. Он сиял от удовольствия, по лицу его катились крупные капли пота.
– Тогда я приглашу ее на следующий танец. – Мэтт не стал ждать ответа Сьюзен, потому что боялся ее отказа. Обвивая здоровой рукой ее тонкую талию, он привлек девушку к себе, и тут заиграла новая мелодия.
– Что-то я не припомню, чтобы ты просил меня о танце, – тихонько проговорила Сьюзен, повинуясь, однако, его движениям.
– Нет, я и не просил.
Он не мог сказать ничего больше. От ее близости у него перехватывало дыхание. Исполнялась любовная баллада, и это, к полному его удовлетворению, дало Мэтту возможность крепко прижать Сьюзен к себе.
Больше она не возражала против танца с ним, не пыталась оттолкнуть его. Они двигались, слившись, по сути, в одно тело, как в любовном танце. Ему повезло, тут же заключил про себя Мэтт, вспоминая и о других мгновениях, когда ему удавалось заключить доктора Сьюзен Келли в объятия.
Он прижал к себе Сьюзен еще крепче и даже умудрился обхватить ее загипсованной рукой. Шелк под его пальцами скользил по ее гладкой коже. Ее нежные груди прижались к его твердой груди. Мэтт вел ее к терявшейся в темном углу двери амбара. Ему хотелось, чтобы к концу танца они оказались подальше от яркого света.