Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Возраст иллюзий - Дженни Адамс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возраст иллюзий - Дженни Адамс

196
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Возраст иллюзий - Дженни Адамс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27
Перейти на страницу:

— Мне тоже есть о чем думать, — обиженно заметила София. — У нас нет ужина. А я голодна и очень устала.

— Мы что-нибудь придумаем, — заверил ее спутник.

— У тебя целых три мачехи, и все они любят тебя. И как бы экстравагантно они себя ни вели, ты никогда не будешь чувствовать себя одиноким.

— Это верно, — согласился Грей.

— А я с тобой только потому, что таковы условия трудового контракта. Когда его срок иссякнет, а это случится очень скоро, мои проблемы уже не будут тебя волновать, — подытожила девушка. — Но в этом ничего дурного нет. Прежде обо мне пеклась Белла. Теперь настало время учиться жить самостоятельно.

— Хочешь испытать себя?

— Именно!

— Это желание, вполне достойное взрослого человека, — кивнул он. — И только поэтому я не стану предлагать тебе мою помощь. Но ты знаешь, где сможешь ее найти, если наши дорожки разойдутся.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

— У агентства «Работаем для вас» есть предложение, которое может вас заинтересовать, — услышала София Гейбл в телефонную трубку. — Если вы заинтересованы в этом, мы организуем вашу встречу с потенциальным работодателем.

— Конечно же, заинтересована, — тотчас отозвалась София.

— Мы уже сообщили ему, что у вас отличные рекомендации… Но вы должны появиться буквально сейчас. Вы можете подъехать в течение часа?

София задумалась. Она была отдохнувшей, загорелой, бодрой, а этот звонок означал, что карьера движется, что было на руку не только ей, но и ее другу Альфреду, которому следовало постоянно обеспечивать запасы свежей морковки.

— Я потороплюсь, — отозвалась София, живо демонстрируя свою заинтересованность в новой вакансии. — Это здесь, в Мельбурне?

— К сожалению, в этом-то и сложность, — ответила ей специалист агентства. — Придется ехать за город.

— Ну, такое уже однажды случалось, — проговорила девушка.

— Я помню. Вы тогда сработали очень оперативно. Поэтому-то мы к вам и решили обратиться вновь, — услышала София Гейбл, которой эта высокая оценка очень польстила.

— Проблем не будет, — отозвалась она, посмотрев на друга Альфреда, — голова с прижатыми ушами торчала из корзины. — Называйте адрес, я записываю…

После того как Грей Барлоу полностью рассчитался с Софией за ее самоотверженную работу, девушка не стала раздумывать и на заработанные деньги отправилась в круиз вдоль берегов родного континента. Это прибавило ей сил, которые София теперь стремилась куда-нибудь приложить.

Поэтому она записала адрес загородного кафетерия и кинулась собираться в дорогу.


— А я боялся, что ты по какой-нибудь причине не сможешь прийти! — задорно признался, выйдя к ней навстречу с распростертыми объятьями, Грей Барлоу.

— Так это ты вызвал меня на собеседование?!

— Конечно, я, только в агентстве этого не знают. Мне лишь надо было описать самую достойную в мире кандидатуру на должность помощницы.

— И поэтому они обратились именно ко мне? — недоверчиво спросила девушка.

— Я сказал, что ко всем профессиональным достоинствам мне нужен искренний, очень милый и немного эксцентричный человек, — душевно пояснил Грей.

— Но зачем? — непонимающе воскликнула София Гейбл.

— Просто я вновь нуждаюсь в твоей помощи.

— И ты полагаешь, что после всего, что было, мы сумеем сработаться? — с сомнением спросила она.

— Полагаю, как раз теперь, именно после всего, что было, мы сможем отлично сработаться — и даже лучше, чем прежде.

— Нет, нет, нет, Грей! Я не могу. Это будет слишком тяжело для меня! — заупрямилась София.

— Не торопись, дорогая. Не отвечай категорическим отказом прямо сейчас. Давай присядем, выпьем по бокалу легкого вина и все детально обсудим. — Грей Барлоу взял ее под руку и повел к столику. — Как поживает дружище Альфред и где он сейчас?

— Альфред дома, он стал немного смелее за последнее время, иногда позволяет себе проявить любопытство, — ответила озадаченная София, которую не очень порадовал странный поворот событий.

— На поляне напротив моего дома после того памятного ливня распустились такие необыкновенные полевые цветы, которых прежде я там никогда не видел.

— Ты починил крышу? — деловито справилась девушка.

— А как же? Я ведь владелец строительной корпорации, — отозвался он. — Белла сказала, что ты путешествовала.

— Недолго. Чуть больше недели… Как твоя лодыжка?

— Доктор Купер и его многоуважаемые коллеги считают, что все превосходно восстанавливается, — иронически констатировал Грей.

— А сам ты как себя чувствуешь? — настойчиво выясняла девушка, заметив, что без медицинских повязок Грей выглядит намного импозантнее.

— Тебе не следует беспокоиться об этом, если ты не испытываешь желания вновь принять мое деловое предложение.

— Я полагала, мы расстались друзьями… — сказала девушка.

— И я так думал. В тот момент, действительно, это казалось самым разумным, — подтвердил он и взял ее руку в свою. — И если это так, то давай посидим и поговорим.

— Давай, — кивнула София и спросила: — Что нового у тебя?

— Ты не поверишь, но я постоянно вижусь со своими мачехами.

— Охотно верю. Они очень о тебе пекутся.

— Я только теперь понял, что, несмотря ни на что, мы одна семья. Это на меня так подействовала встреча с твоими родителями. Прости, что напоминаю…

— Ничего страшного, — отозвалась София.

— Они такие энергичные дамы. Постоянно генерируют какие-то фантастические идеи. Мне кажется, они не вполне реализовали себя в жизни, притом что знают ее неплохо. Но ведь еще не поздно, и я постараюсь им помочь. Я давно подумывал об инвестициях в социальную сферу. Они окончательно укрепили меня в этом намерении.

— Удачи вашим начинаниям, — сдержанно проговорила девушка.

— Мачехи задались целью повлиять на меня, чтобы из числа своих подчиненных я выбрал тех, которые будут находиться в курсе всех дел компании. В таком случае, если я буду отсутствовать, корпорация не понесет ущерба, — сообщил Грей Барлоу.

— И как же им все удалось? — иронически спросила София.

— Просто они напомнили мне моего отца, которого никогда не было дома. Я не хочу стать, как и он, заложником неосознанных привычек… Я вообще склонен изменить систему управления корпорацией, которая прежде была ориентирована на авторитарное руководство. И уже знаю, каким образом я претворю свои намерения в жизнь. Но мне необходима помощь, поэтому я здесь.

— И чем я могу тебе помочь? — тотчас осведомилась девушка, значительно оживившись.

— Ты должна будешь регулярно напоминать мне, что жизнь — это не только работа, — проговорил Грей.

1 ... 26 27
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возраст иллюзий - Дженни Адамс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Возраст иллюзий - Дженни Адамс"