Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 29
Офицер увел фермерских дочерей в гостиную, где пропадал около двадцати минут, довольно рыча и пыхтя. Бедные девушки боялись и вскрикнуть. Трион прикрыл дверцу шкафа, дожидаясь, пока не скрипнут петли за уходящими имперцами. Сигналом для него послужила ругань Варело, кою он не позволил бы себе в присутствии солдат Империи, ибо их он и крыл. Корлион выбрался из убежища, споткнулся от слабости, вспомнив, по какой еще причине не следовало связываться с патрулем, и привалился к стене.
– С вами все в порядке? – озаботился смурной фермер.
– Не учитывая голода и жажды, есть пара царапин, а так нормально. А у вас как дела обстоят?
– Хуже, чем хотелось бы, – махнул рукой Кингси. – Не берите в голову, мои девочки сильные, их так просто не сломить. Ох, хоть бы Нулама выслала помощь, самим нам с проклятыми шароголовыми не сладить, – вздохнув, указал он на кухню. – Проходите, от того подонка много осталось, не пропадать же добру.
Корлион долго сосредоточенно жевал, поглощая воду стаканами, чуть позже выпил и вина. От большого количества проглоченной пищи после длительного голодания живот у него разболелся, хотя, кажется, эта мелкая беда прошла мимо внимания. Закончив трапезу и поблагодарив мужчину, Трион перешел в руки его жены. Молодая еще женщина принялась осматривать израненное тело, попросила дочерей принести аптечку и занялась ушибами и порезами. Корлион недооценил полученных повреждений, и пусть кровь демона ускоряла естественные процессы заживления, в конце обработки редкий участок туловища анторельца остался не скрытым бинтом или пластырем. После всего этого гостя уложили в комнату, которую он запер изнутри сам. Хозяева не стали возражать странной просьбе, им-то и в голову не приходило трогать оружие или одежду пациента.
* * *
Через три дня отдыха и нормального питания Корлион начал приходить в себя. В памяти, правда, стали четче проявляться кровавые события на Антореле, подробности его побега с родной планеты, в общем, все то, что лучше было не вспоминать. Со временем силы и бодрость вернулись к нему, умноженные «подарком» Лерроха, который Корлион перестал воспринимать как нечто, чего раньше не было. Вот воспоминания о демоне как раз таки исчезали быстро, настолько быстро, что через неделю, проведенную на ферме Кингси, он забыл о нем полностью. Во всяком случае, поводов припоминать Лерроха ему не подвернулось. Он помогал гостеприимному семейству в хозяйстве, где выносливость и сила воина Антореля пришлись кстати. Пока Варело отсутствовал на полях или ездил в город, Корлион замещал его, выполняя тяжелую работу, порой обходясь без услуг двоих фермерских сыновей, охотно берущихся ему пособить.
Цертонцы наведывались трижды. Сначала нагрянул очередной патруль с не менее наглым и самовлюбленным предводителем, но этот был более дисциплинирован. Вместо обедов и баловства с дочерьми Варело он допросил мужчин и, пообещав еще вернуться, уехал в ближайший город. Второй раз привалила целая бронеколонна из пяти транспортов и одного танка. Солдаты ловили каких-то повстанцев, поэтому ферму, соседние коттеджи, амбар, стойло и все остальные здания буквально перевернули вверх дном. Корлиону не мало усилий стоило не попасться в лапы имперских служак. Тут его выручили навыки «игры в прятки», полученные на Адрераре. Экзамен по маскировке он закончил в колодце, откуда потом выбрался при помощи Варело и старшего отпрыска. Третье посещение, как и подобает при возрастании угрозы, было самым рискованным…
Корлион относил вязанку соломы в стойло, кормить коров, когда на дороге возник столб пыли и послышался шум двигателей. Два скоростных гравитационных мотоцикла опустились у калитки, темные стражи уверенно прошли на тропу к дому, не обращая ни капли внимания на подбежавшего Варело. Бедняга и сам не ожидал, что придется принять столь важных гостей, а слухи о стражах Империи плотно вбили в голову фермера страх перед этими могучими воинами. С такими не договоришься, ни вино, ни девочки их не интересуют, а в разговоре они словно смотрят тебе в душу. Кингси побоялся, как бы не выдать беглеца невзначай! Вдруг эти рожи прочтут его мысли иль еще чего выкинут в том же духе!
– Чем могу служить? – поклонился услужливый хозяин.
– Ты, – уничижительно бросил один из стражей. – Мы ищем беглого раба, он очень опасен и хорошо вооружен. Его Величество Император Град аро Тарг-Ааззен приговорил его к смерти. Нам доподлинно известно, что он жив и скрывается где-то поблизости. Он не мог уйти своим ходом, значит, кто-нибудь из местных жителей оказал помощь беглому преступнику. Мы должны проверить вашу ферму.
Варело открыл рот, да куда там спорить с этими мордоворотами! От одного их взгляда делалось дурно, разве выскажешь им протест? Пропустив стражей к коттеджу, фермер вытащил телефон из кармана жилетки и набрал домашний номер. К моменту, когда цертонцам открыл дверь младший сын, жена Варело выводила Триона на задний двор. В холщевом мешке уместились и кольчуга, и меч, и Маска страха. Добросердечные фермеры отдали беглецу поношенные штаны, сапоги на резиновой подошве, рубаху и плащ с капюшоном, в которых местные ходили в дождь в лес. Шестиколесный фургон уже тарахтел изношенным мотором. Жена села за руль и направила машину через задние дворы в направлении города Шанмал. Удивляло, почему Император и его прихвостень вспомнили о «преступнике» спустя много дней. Видимо, перед ними стояли дела большей важности, а теперь настало время отдавать долги. И они каким-то образом выследили Корлиона. А значит, Цертон опаснее, чем мог представить гость с Антореля.
Стражи ходили по первому этажу, поднимая головы, словно принюхивались или смотрели сквозь потолок. Настроены они были решительно, действовали осмысленно, будто бы на сто процентов знали, где искать своего преступника. Варело опасался приближаться к жутким посланникам Императора менее чем на шесть шагов, а каждый раз, как кто-нибудь из них делал резкое движение, сжимался и сминал пальцами шапку.
– Он был здесь, – произнес особенно матерый страж, повернувшись к фермеру. – Где этот человек?
– Я… я… был тут один мужик, – начал неуверенно врать Варело. – Просто зашел отдохнуть и перекусить. С виду приличный, только побитый весь. Не выгонять же. Я его приветил, на ночь оставил, а поутру он ушел. Клянусь, не знаю куда.
Возможно, эти искренние слова спасли ему жизнь, ведь он на самом деле не знал, куда подевался его постоялец. Но цертонцы что-то заподозрили, они видели астральный след, оставленный Корлионом совсем недавно, их нельзя было просто так провести.
– Ушел недавно, – забыв про Кингси, темный страж переключился на коммуникатор в ухе. – Ближайшее место – Шанмал. Передайте гарнизону, что опасный преступник на их территории. Император наградит каждого, кто примет участие в поимке.
Фермера стражи оставили в покое, покинув его дом, они сели на спидеры и унеслись по дороге к городу. По количеству стягивающихся туда кораблей, Варело понял, что дело запахло жареным. Причем опасность нависла не только над беглецом, но и над семьей Кингси, ведь Империи ничего не стоит выяснить, кто покрывал его. Варело вытащил из жилетки телефон…
9. Побег одного
Женщина взволнованно говорила по телефону, пока Корлион держал оборону у дверей. По большому счету, обороняться не приходилось, скорее – дежурить. Цертонцы, поднятые, словно песок на морском дне при падении камня, прочесывали город с земли и по воздуху. Вытянутые приплюснутые корабли с закругленными крыльями висели над домами, в открытых боковых люках вращались головы в очках со сканерами, торчали стволы скоростных пушек, доносился голос, гремящий через громкоговоритель. Солдаты призывали жителей к благоразумию и содействию в поимке преступника. По улицам колесили броневики, ходили патрули по пять бойцов. В Шанмале имперцы учинили редкий переполох, мужчин сгоняли на площади и проверяли документы, вламывались в дома и допрашивали их обитателей под дулами автоматов. До дома, в котором укрылись Корлион и его благодетельница, солдаты еще не дошли, но скоро этот момент настанет. К тому же среди отрядов цертонцев Трион разглядел темного стража, выдающегося из толпы черным одеянием соответствующего вида, в сопровождении двоих преторианцев. Появление стража – это не к добру, Корлиону потребовалось немного времени, чтобы усвоить это правило.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 29