Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
— Рядовой Никсон! — прервал его голос возникшего возле них лейтенанта, контролирующего распределение выпускников учебки по действующим подразделениям. — Ко мне!
— Сэр! Рядовой Никсон по вашему приказанию прибыл, сэр! — рявкнул привычно Майкл, вытягиваясь перед лейтенантом по стойке «смирно».
— Вольно, рядовой, — кивнул офицер, указывая взглядом на стоящего рядом с ним сержанта. — Это твой новый командир. Сержант Макфлай. Он командует диверсионно-разведывательной группой, в которую ты попал по распределению. Так что, рядовой, с этой минуты поступаешь под командование сержанта Макфлая.
— Сэр! Есть, сэр! — гаркнул Никсон, поворачиваясь к новому командиру.
К его удивлению, сержант Макфлай, лишь едва заметно кивнул лейтенанту в благодарность за представление и, не спросив разрешения старшего по званию, шагнул прочь. Выглядел сержант весьма колоритно — в светло-бежевой повседневной форме и черном берете, украшенный кучей нашивок и наградных планок, отмеченный несколькими разнокалиберными шрамами на лице и предельно коротко стриженном затылке... Одним словом, бывалый боец, оценивающий окружающий мир через прицелы слегка прищуренных глаз. Макфлай не отличался столь мощным сложением, как Никсон, но тем не менее в его фигуре и движениях сквозила уверенная сила опытного хищника.
— Рядовой Филби, — послышался за спиной следовавшего за сержантом Майкла голос лейтенанта, — представитель вашего подразделения прибудет с минуты на минуту, так что оставайтесь на месте...
— Откуда к нам пожаловал, Никсон? — поинтересовался сержант, не оборачиваясь.
— Сэр! С Земли, сэр! — заорал Майкл, привычно докладывая.
— Е-мое, Никсон! Прекращай орать, — возмутился Макфлай, чуть замедлив шаг. — Учебка закончилась. Если ты и дальше так глотку драть будешь, то все вокруг с ума сойдут. Хотя нет. Просто тебя в первый же день задушат.
Майкл хотел было рявкнуть привычное «Сэр! Есть, сэр!», но, поймав себя на вдохе, заставил сдержаться.
— Есть, сэр, — ответил он негромко.
— Молодец, — похвалил сержант, бросив на топающего следом бойца насмешливый взгляд. — И еще одно. Вместо «есть, сэр», говори «принято, сэр», если все ясно, или «подтверждаю, сэр». А еще лучше вообще без «сэр». Мы ведь разведчики, а не пехота. Ну а если есть вопросы, то лучше сразу их задавай. Нечего строить из себя бравого солдатика. Меньше непонятного для тебя — дольше проживешь ты, а значит, и твои товарищи по группе. Ясно?
— Принято, сэр, — ответил Майкл, переваривая новость о том, что вовсе не везде приветствуются тупые шаблоны, которыми прессовали их в учебке.
— Молодец, — похвалил сержант. — Хотя, на первый взгляд, ты производишь впечатление человека, основная сила которого вовсе не в голове. Так откуда ты?
— С Земли, сэр, — негромко ответил Майкл. — Из города Вандер.
* * *
— Командир решил взять тебя в завтрашний рейд, — предупредил капрал Руков, с интересом рассматривая попавшего в их группу молодого солдата. — Хочет сразу же посмотреть на тебя в деле. Надеюсь, мы сумеем подобрать до завтрашнего дня для тебя форму и экипировку.
— В учебке с этим проблем не было, сэр, — пожал плечами Майкл, чувствуя на себе и другие заинтересованные взгляды своих новых сослуживцев.
— В учебке времени не несколько часов на это было, — нахмурился капрал. — Да и предназначение у вас там другое было. Здесь тебе в новой одежке удобно должно быть, а там главное, чтобы с тебя семь потов сошло. Принцип в учебных подразделениях какой? Чем бы солдат ни занимался, лишь бы посильней заколебался.
— А ты его не одевай особо, — подал зычный голос один из бойцов группы, — а то весь страх спрячешь. Так-то он гораздо колоритнее выглядит.
Разговор Майкла с капралом Руковым происходил на пороге довольно просторной каптерки, где капрал, назначенный по совместительству ответственным хозяйственником, хранил все нераспределенное добро подразделения. Вернее, капрал лазил по вешалкам, подбирая комплект одежды, а Никсон стоял снаружи у открытой двери, одетый только в темно-синие армейские трусы. В кубрике, из которого вела дверь каптерки, расположились почти все бойцы группы, неторопливо возящиеся со своим собственным облачением в преддверии готовящегося выхода на операцию.
Бросивший реплику рядовой был человеком с квадратной фигурой и сложением тренированного бойца, с гладко выбритым черепом и спускающейся на подбородок полоской стриженых черных усов. Впрочем, и все остальные бойцы группы, как один, выглядели довольно колоритно. Правда, Никсон, со своим ужасающим сложением, пожалуй, выглядел самым нестандартным...
— Вот это, полагаю, тебе вполне подойдет, — проворчал капрал, прекратив копошиться в своих запасах, вытаскивая на свет божий ворох одежды. — Меряй. Главное, чтобы ботинки подошли. Остальное дело десятое.
Майкл подхватил сброшенный Руковым ворох и потрусил к своей койке устраивать примерку. Он уже заметил по своим новым товарищам, что полного единообразия в форме одежды не было, как и в экипировке. Существовал определенный, довольно обширный перечень одежды, из которого каждый мог подобрать оптимальный набор для себя. Поэтому Никсон с большим интересом начал изучать содержимое выданной капралом кучи.
Полученная форма камуфлированного светло-зелено-коричневого цвета состояла из совершенно стандартных просторных штанов с множеством разновеликих карманов, футболки цвета хаки и такой же «карманистой», как и штаны, длинной куртки. Завершал все широкий усиленный ремень из брезента с разгрузочными помочами и многочисленными приспособлениями для крепления подсумков и экипировки.
Единственное, что было не вполне стандартным, да и то с точки зрения обычных армейских подразделений, так это ботинки с высокими берцами на мягкой толстой подошве. При всей своей мягкости, позволяющей диверсантам двигаться бесшумно и облегчающей быстрое передвижение, подошва этих ботинок отличалась высочайшей прочностью. Такая модель военной обуви была разработана специально для нужд различных десантных, разведывательных, диверсионных и прочих нестандартных подразделений, действующих в экстремальных условиях.
Форма села на тело Никсона как влитая, отчасти действительно скрыв ужасающую визуальную мощь.
— Ну вот, — удовлетворенно крякнул капрал, незаметно подошедший к Майклу. — Ничего и менять-то не придется. Ботинки не жмут?
— Нет, сэр, — успокоил Майкл, притопнув ногами по полу. — Все как по мне.
— Ну что ж, славно, — кивнул Руков. — Теперь пошли знакомиться.
Он вывел Майкла в ту часть кубрика, куда уже стянулись все восемь бойцов группы. Забирая Никсона с учебного корабля, Макфлай обмолвился, что в их группе теперь полный комплект. Выходило, что с учетом капрала и самого Никсона группа состоит из десяти человек. Не считая, конечно, командира группы сержанта Макфлая..
— Внимание, ребятки! Уделите, будьте ласковы, нам с новым нашим товарищем пару минут своего драгоценного времени! — подкрепляя свои слова жестом, подозвал всех бойцов Руков. — Хочу вам представить нового бойца нашей группы. Рядовой Майкл Никсон. Только что из учебки. Командир назначил ему позывной Малыш. Характеристика из учебки многообещающая. Как раз как нам надо. Универсал с задатками ликвидатора.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90