Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33
— Дорогая, скажи мне, что тебе нравится больше всего.
Пиа почувствовала, как краснеет.
— Ну, мне нравится, когда ты меня касаешься, как гладишь мое тело. Делай все, что тебе хочется со мной делать, Валентино! — в неожиданном для себя порыве воскликнула Пиа.
Валентино склонился над ней, продолжая по-прежнему пока только взглядом ласкать ее лицо.
— Все, что я хочу? — погрубевшим голосом спросил он.
Пиа кивнула и прикусила губу.
— Все, что ты хочешь, — прошептала она.
Валентино наклонил голову и стал исследовать ее тело своими руками и губами — округлые плечи, выступающие ключицы, полную упругую грудь, плоский живот, зажигая огонь во всем ее теле. Когда его ладонь легла на треугольник между ее бедер, Пиа выдохнула, а почувствовав его палец внутри себя, застонала.
К ее огромному восхищению, в этот раз Валентино действительно никуда не торопился. Разместившись между ее ногами, он уделил особенное внимание сосредоточию ее женственности. Пиа задыхалась от восторга и накатывавшего на нее удовольствия. Желание становилось все сильнее, наступало на нее океанской волной, грозя потопить под собой. Наконец, когда ей казалось, что она уже не выдержит, наступило освобождение. Пиа закричала, слыша где-то вдалеке неразборчивое бормотание Валентино и его тяжелое, учащенное дыхание.
Странно, но после неземного удовольствия ее аппетит еще больше разгорелся. Она жаждала повторения, но в этот раз ей хотелось, чтобы Валентино разделил с ней ее восторг.
Ее нетерпение было так велико, что она помогла Валентино надеть презерватив. Прикосновение к его мужскому естеству вызвало новую волну желания. Когда она попыталась было поласкать его руками, Валентино застонал и произнес:
— Нет, мое сокровище, если не хочешь, чтобы я взорвался.
Пиа подчинилась.
Оседлав его, она двигалась вверх-вниз вдоль него, чувствуя, как внутри ее снова растет удовольствие. Вторая вершина наслаждения была недалеко. Спустя несколько секунд мир перестал для них существовать.
И это было только начало.
В обоих словно проснулся голод, который требовал немедленного утоления. Валентино оказался искусным любовником и терпеливым учителем. Он помог Пии узнать о себе то, чего она прежде не знала.
Они смогли оторваться друг от друга, только когда Валентино вспомнил — скоро должна прийти домработница. Однако, когда женщина пришла, он сказал ей, что на сегодня она освобождается от своих обязанностей. После этого Валентино принес их одежду в спальню, и чувственная сказка продолжалась до тех пор, пока они не услышали старческий голос:
— Тино, Тино, ты где?
Глава 11
Рука Валентино, поглаживающая бедро Пии, замерла.
— Дед!
Пиа разом покраснела, представив себе, что она будет говорить пожилому синьору, когда они встретятся. Валентино легко соскочил с кровати, собрал ее одежду и шепотом сказал:
— Иди в ванную. Я с ним поговорю.
Пиа не стала слишком задерживаться в ванной. Она быстро приняла душ, оделась, вгляделась в свое лицо с припухшими от поцелуев Валентино губами и вновь покраснела.
— Ты все? — спросил Валентино. — Я тоже решил принять душ.
Он быстро ополоснулся и натянул на себя рубашку и джинсы.
— Здесь есть другой выход, чтобы не встречаться с твоим дедом? — чувствуя себя донельзя смущенной этой перспективой, спросила Пиа.
Валентино кивнул:
— Внизу. Не волнуйся. Сейчас он начнет готовить ужин. Он даже не заметит тебя.
— Было бы прекрасно, — с чувством произнесла Пиа. — А то, что мы оставили после нашего завтрака в гостиной? — вдруг вспомнила она, тревожно глядя на Валентино и кусая губы.
Валентино явно забавлялся ее смущением.
— Не волнуйся, — сказал он, — я все убрал, когда говорил с Миреллой.
Когда Валентино вышел проведать, может ли Пиа уйти, из кухни показался дед. На его лице была улыбка, но, увидев синяк под глазом внука, Энцио тревожно спросил:
— Боже милостивый, что с тобой случилось?
— Что? — не понял его Валентино.
— Синяк, — сдавленно произнес дед.
— А, синяк. — Валентино облегченно выдохнул. — Я ударился. Не волнуйся. Как прошла твоя утренняя прогулка?
— Неплохо, — улыбнулся Энцио, но снова нахмурился. — И обо что ты только умудрился так удариться?
— О скалу. Я сходил с утра поплавать, — объяснил Валентино.
— Ну ладно. — Дед потрепал Валентино по щеке. — Хорошо, что все обошлось, но все равно тебе стоило быть осторожнее. Я начал готовить суп. А ты сходи пока в огород и принеси овощи.
Валентино кивнул, но тут вовремя вспомнил, что Пиа где-то оставила купальник. Вот только где? В ванной его не оказалось. Валентино нашел его на балконе. Неужели это Пиа вывесила его туда, чтобы он высох, или это дело рук Миреллы? Если так, то новость о том, что в ванной комнате Сильвестри был обнаружен мокрый женский купальник, уже стала достоянием общественности.
Сам-то он скоро уедет, а вот как эта новость скажется на Пии? Ладно, подумал Валентино, будем думать о лучшем.
Когда Пиа с Валентино тайком покидали дом Сильвестри, до нее донесся ароматный запах рыбного супа. Занятия любовью истощили ее силы, и ей хотелось есть. Возле двери она повернулась к Валентино, чтобы попрощаться, как в холле вдруг появился его дед. Пиа почувствовала, как ее щеки заливает румянец. Как она ни старалась избежать встречи с Энцио Сильвестри, это все-таки произошло.
Дед оглядел ее с головы до ног, поднимая брови и переводя взгляд на Валентино. В его старых выцветших глазах, смотревших тем не менее остро и проницательно, появились лукавые огоньки.
— Дед, — начал Валентино, — познакомься: Пиа Ренферн, наша соседка. Пиа, это Энцио Сильвестри, мой дед.
— Кхм, — кашлянул Энцио, — значит, наша соседка. — Он умудрился произнести слово «соседка» так, словно оно все ему объясняло. Например, что она делала на пороге их дома рядом с Валентино…
— Синьор, — склонила голову Пиа, безуспешно борясь со своим румянцем и протягивая руку.
«Может, притвориться, что я всего лишь заглянула на чай? — мелькнуло у нее в голове. — Или поздно, не выйдет? Оставалось сделать хорошую мину при плохой игре».
— Значит, Пиа, соседка. — Дед Валентино расцеловал ее в обе щеки сухими старческими губами. — Почему же я тебя раньше не встречал?
Пиа объяснила ему ситуацию.
— Вон оно как! Понятно, — кивнул Энцио. — Ваша кузина, случайно, не с длинными волосами?
— Да. У нее длинные темные волосы.
Энцио улыбнулся, переводя внимательный взгляд с Пии на внука и обратно.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33