окружающим, не считая нужным скрывать дурное настроение. Тот случай очень расстроил Хизер; девочка всегда отличалась безупречными манерами. Благодаря воспитанию Марго!
Адам навещает жену в больнице каждый день, но визиты длятся не более получаса. Если Марго приезжает одновременно с ним, то ждет за дверью, чтобы не мешать. Через стекло она наблюдает, как Адам держит Хизер за руку и что-то ей говорит. Вид у него одновременно и злой, и растерянный.
А теперь ей придется рассказать Адаму о том, что Хизер убила Кита, и сделать это нужно как можно скорее. Она точно знает, что Хизер никогда никому об этом не рассказывала. Таков был их уговор, когда в 1991 году они решили уехать из Кента и начать новую жизнь в Тилби.
В трубке раздается несколько гудков, прежде чем Джессика отвечает.
– Джессика? – спрашивает Марго, чтобы окончательно удостовериться, да и себя окончательно убедить в правильности своего решения.
– Марго! Добрый вечер. Большое спасибо, что позвонили, – говорит Джессика. Ее голос звучит как из трубы.
Марго на секунду одолевают сомнения.
– Я… подумала о том, что ты вчера предложила. Если я дам тебе эксклюзивное интервью, все остальные оставят нас в покое?
– Я обещаю, что отстанут, – отметает ее сомнения Джессика. – А если нет, то позвоните мне. Я приеду и скажу им, куда идти. – Смеется она по-прежнему, как та девчонка, которая оставалась у них ночевать. Будто и не было всех этих лет…
И Марго смеется в ответ. Однако потом вспоминает, что Джессика теперь журналистка. И она причинила боль ее любимой Хизер.
– Адам не хочет, чтобы я это делала.
Джессика отвечает не сразу.
– Обещаю, что вы с Адамом получите материал на утверждение, прежде чем он будет напечатан.
Марго чувствует огромную усталость. Слишком много дел было сегодня: поездка в больницу, уход за лошадьми, вся эта беготня до кемпинга и обратно… Она забывает, сколько ей лет, а ведь на следующий год стукнет шестьдесят. Когда появился Рутгоу, она прибиралась в одном из фургончиков, куда на выходные заедет семья. Там сильно пахло собакой, а на полу оказалось засохшее пятно чего-то липкого, и пришлось, встав на колени, долго скрести и оттирать его, пока домик не заблестел чистотой. В летние месяцы они нанимают уборщицу, но сейчас ради экономии все приходится делать самой. Как же она устала…
– Хорошо. Ты можешь прийти завтра? Я бы предпочла поговорить с глазу на глаз, если ты не против.
В голосе девушки звучит радость, и Марго ощущает знакомый укол сомнений. Можно ли доверять Джессике? Не совершила ли она ошибку? Огромную ошибку, позволив Джессике Фокс вернуться в их жизнь?
19
Как же мне холодно… Слишком холодно. И не важно, под каким количеством одеял я лежу, – никак не перестану дрожать. Перед глазами стоит твое лицо. Твое и Дилана, дяди Лео, Джесс…
Джесс.
Для меня она так и осталась четырнадцатилетней девочкой, обделенной любовью собственной матери и потому отчаянно нуждавшейся в нашем внимании. Разве можно винить ее за это? Она думает, что никто не знает о том секрете, который она хранит все эти годы.
Но она ошибается.
20. Джесс
Прошлой ночью я почти не спала, все переживала из-за той истории, про которую рассказала Джеку. Мог ли Уэйн Уокер отыскать меня здесь? Вчера вечером в заброшенном здании напротив действительно горел свет – там кто-то прятался. Возможно, за мной следят.
Джек прав, я должна во всем признаться Рори. Он заслуживает другого отношения – более искреннего и честного. Решено: сегодня же вечером расскажу. Сама приготовлю ужин, переступлю через свои страхи и расскажу.
А сейчас на повестке дня – встреча с Марго. Тед был в восторге от новости, что Марго согласилась на эксклюзивное интервью. Не в его стиле демонстрировать радость, но было два верных признака: блеск в глазах и замедление ритма жевания жвачки. Он велел мне взять Джека и сделать как можно больше фотографий, а еще попросить у Марго несколько фотографий Хизер в разном возрасте.
Мы договорились с Марго о встрече в полдень, чтобы прежде она успела навестить Хизер в больнице. Уже одиннадцать, а Джека все еще нет на работе. Звоню ему на мобильный, бомблю эсэмэсками… Никакого ответа. Даже упоминание о договоренности с Марго ни к чему не приводит.
В надежде хоть что-то узнать пытаюсь найти нашего стажера, Элли. Она сидит за компьютером в углу и делает работу, от которой все отказались, – загружает пресс-релизы на сайт «Вестника». Он должен обновляться ежедневно, хотя настолько морально устарел, что читают его одни мастодонты. Сегодня каштановые волосы Элли покрашены в голубой цвет; чаще всего они розовые, хотя бывают дни, когда зеленые. Видимо, цвет зависит от настроения. На мои расспросы про Джека она качает головой, не поднимая глаз от клавиатуры.
Следующий на очереди Сэт, который в своем закутке не спеша обрабатывает фотографии. При виде меня он поправляет очки, добродушно улыбается и спрашивает: «Как дела, девочка?» Он так всех называет, даже Сью. И никто на него не обижается. Если б так обратился Тед или Джек, их забросали бы тапками, но Сэту позволено многое. Он человек старой закалки; кокни[31], который в свое время работал на Флит-стрит. Ему уже за семьдесят и давно пора на пенсию, однако он любит свою работу и, надо сказать, отлично с ней справляется. Даже Элли – молодая воинствующая феминистка – принимает его манеру общения. Правда, может в ответ назвать его «папашей». Впрочем, ему это нравится.
– Не знаете, где Джек? Пытаюсь до него дозвониться, а там автоответчик…
Сэт бросает взгляд на часы и хмурится.
– Странно… Он никогда не опаздывает.
Теперь я начинаю волноваться всерьез. Что могло произойти? Джек проспал, потому что они с Финном засиделись? Нет, такого быть не может – Джек всегда приходит вовремя. Он ответственный и добросовестный. Профессионал на все сто.
– У нас сегодня интервью; правда, Джек накануне об этом не знал…
– Я позвоню и выясню, где он. Уверен, что беспокоиться не о чем.
Возвращаюсь к своему столу и начинаю собираться. Если я хочу успеть к полудню к Марго, нужно выходить. В этот момент раздается звонок, и я вздыхаю с облегчением – это Джек.
– Ты в порядке? – шиплю тихонько в трубку.
– Да, все нормально. – Голос Джека звучит приглушенно, на заднем плане отчетливо слышны звуки улицы. На раздавшийся через секунду сигнал автомобиля Джек огрызается ругательством. На него это совсем не похоже; что-то здесь